Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「some where」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「some where」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > some whereの意味・解説 > some whereに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

some whereの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1035



例文

During Japan's Sengoku (Warring States) period, some of the family's territories in various locations were confiscated by samurai families; in order to maintain a financial base, therefore, the family moved to Inaba Province, where it had held territory over three generations, from Suketsuna YANAGIWARA to Kazumitsu YANAGIWARA and Sukesada YANAGIWARA. 例文帳に追加

戦国時代(日本)になると各地の所領を武家に横領されたため、経済基盤を確保するために柳原資綱・柳原量光・柳原資定の3代に渡って、所領のある因幡国に下向した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the event it is found that the operation of a credit rating agency is not consistent with the operational control systems stated in the registration application, etc. (for example, in cases where credit rating activities are found that deviate from the agency’s internal rules established in terms of the development of operational control systems), the inspectors shall verify its background and decide whether the incident occurred by accident or was caused by some problem with the systems as well as whether the said credit rating agency is satisfactorily fulfilling its obligation to develop operational control systems. 例文帳に追加

⑵ 公正に信用格付行為を行うことについて重要な疑義がある者を採用しないための措置【金商業府令第 306 条第1項第3号】 - 金融庁

Business purposes were mainly land readjustment and improvement of irrigation channels and drainage, but in west Japan where regular sections by jori were pervasive, land readjustment was not required and enforcement was limited in some lands with poor drainage. 例文帳に追加

事業目的は大きく分けて土地区画整理と用排水路整備であったが、条里による整形区画の広がる西日本においては土地区画整理が必要でなく、実施例は一部の排水不良地に限られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was after World War that the word 'capital' was generalized, and during the period before the war and for some period after the war, there were many cases where it was described as a 'chief city' (primate city) with no clear distinction made between it and normal cities. 例文帳に追加

日本で「首都」という語が一般化したのは第二次世界大戦後のことであり、戦前から戦後しばらくまでは「主都」(プライメイトシティ)を「首都」と記述する事例もおおく明確な区別はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

We can see a part of these situations in the description, where distinctively, 'samurai' refers to nobility and 'bushi' a military officer, in the Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Japanese-Portuguese dictionary, published 1603-1604) during the early 17th century, some centuries after the time of bushi's emergence. 例文帳に追加

こうした事情は武士の発生時期から数世紀下る17世紀初頭の日葡辞書に、「さむらい」は貴人を意味し、「ぶし」は軍人を意味すると区別して記載されていることにもその一端が現れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In some parts of the desert where kosa occurs, the extent of damage due to kosa is by far more serious, because accompanying sandstorms may move sand dunes, may bury dwelling places, may make roads unusable, and may resultantly make a whole village inhabitable. 例文帳に追加

黄砂の発生地である砂漠の一部では、砂嵐などによって砂丘が移動し、住居が砂に埋まったり、道路が通行不能になるなどして、住むことができなくなった村もあり、被害ははるかに深刻である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Battle of Koromo-gawa River against the army of FUJIWARA no Yasuhira in Hiraizumi in Oshu (Northern Honshu, the region encompassing Mutsu and Dewa provinces) where Yoshitsune died, Kaison was said to survive because he and some other retainers of Yoshitsune visited a temple in the mountain. 例文帳に追加

義経の最後の場所である奥州平泉の藤原泰衡の軍勢と戦った衣川の合戦では、源義経の家来数名と共に山寺を拝みに出ていた為生き延びたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A spring called Kowashimizu, which was used for the newborn Shikibu's first bath, still exists, as well as a miraculous spring called Nekonaki Hot Spring where Shikibu's cat "Some," grieving at parting from her when she was thirteen, was cured as she cried and her body soaked. 例文帳に追加

式部が産湯を浴びた湧水を小和清水(こわしみず)、十三でこの地を離れた式部との別れを悲しんだ飼猫『そめ』が啼きながら浸かり病を治したといわれる霊泉が猫啼温泉として現存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan where eggs are premised to be eaten raw, poultry farms perform a thorough hygienic control including a perfect cleaning of eggs, but still salmonella poisoning is increasing these years and some caution is required. 例文帳に追加

生食を前提にしている日本では、鶏卵農家が卵の完全洗浄など衛生管理全般が行き届いているが、それでもサルモネラ食中毒が近年増加傾向にあり、一定の注意が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, in the areas where whales have been hunted traditionally in whaling Japan, such as present Iwate Prefecture, Shizuoka Prefecture, Wakayama Prefecture, and some parts of Shikoku, Tohoku and Hokuriku region, dolphin meat has also been distributed since old times. 例文帳に追加

他に、現在の岩手県、静岡県、和歌山県や四国、東北、北陸地方の一部、沖縄県の北部など捕鯨日本における捕鯨が伝統的に行われている地方では、古くからイルカ肉も流通している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To be sure which version you are using, type which pear in your console to find out where PEAR is located, and pear -V to find out some info about the pear version, and also pear config-show to see the configuration details. 例文帳に追加

このような場合に自分がどのバージョンを使用しているのかを知るには、まずコンソールでwhich pear と入力して PEAR の場所を確かめます。 そしてpear -V で PEAR のバージョンに関する情報を取得し、pear config-show で設定の詳細を調べます。 - PEAR

Incidentally, some say that the bridge where they met was the one spanning over the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system), while others say the bridge was the one near Gojo Tenshingu Shrine that crossed a river running along Nishinotoin-dori Street, since Kamo-gawa had no bridge. 例文帳に追加

その橋も、鴨川(淀川水系)であるとする説の他、鴨川には橋は架かっておらず五条天神宮の近く、西洞院通に沿って流れていた川に架かっていた橋であるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a drawing creator for facilitating and automating the work of setting the dimension for each assembly drawing and improving the efficiency of working when the assembly drawing is created for each model of similar shapes where some components differ.例文帳に追加

一部の部品が異なるような類似形状のモデル毎にアセンブリ図面を作成する際、アセンブリ図面毎に寸法を設定する作業を容易かつ自動にし、作業効率の向上を図った図面作成装置を得る。 - 特許庁

To provide a magnetic shielding sheet which has a magnetic shielding effect in a low frequency area(low frequency noise) and has a noise inhibiting effect to some extent where reflection of a high frequency noise does not interfere at least.例文帳に追加

低周波領域(低周波ノイズ)において磁気シールド効果があり、高周波ノイズの反射にて対しては少なくとも干渉させない程度にノイズ抑制効果を有する磁気シールドシートを提供することである。 - 特許庁

A driver of the vehicle 22 arriving at an entrance 20 of the gas filling station 12 moves the vehicle 22 to the filling point where some of the guide lamps 30A to 30D provided in the dispensers 14A to 14D flicker.例文帳に追加

ガス充填所12の入口20に到着した車両22の運転者は、ディスペンサ14A〜14Dに設けられた誘導ランプ30A〜30Dのうち点滅している充填ポイントへ車両22を移動させる。 - 特許庁

To provide a marker indicating a position on the water capable of marking a position on the water surface where some accident has occurred inn the sea or the like from an airplane or the like so as to be clearly recognizable from the sky.例文帳に追加

海等で発生した遭難事故の地点等に、上空からでも明確に認識することができるような目印を、飛行機等から水面上につけることができる水上位置表示マーカーを提供すること。 - 特許庁

. Because the range of the "medical acts" performed only by medical practitioners is ambiguous, there are some cases where it is difficult for pharmacists and nurses to provide simple health checks or to recommend medical checks for improvement of the health of the residents in a local community. 例文帳に追加

医者のみが行う「医行為」の範囲が曖昧であるため、薬剤師や看護師等が地域住民の健康改善のための簡易な健康チェックや受診勧奨を行うことが困難な場合がある。 - 経済産業省

Of items sold through internet auctions, those mentioned above are not exhaustive. Rather, these are some of the examples where the seller provides items frequently subject to consumers. claims, and such seller is likely to be deemed to be a Dealer. 例文帳に追加

以上は、インターネット・オークションにおけるあらゆる出品を網羅しているものではなく、消費者トラブルが多い商品を中心に、通常は販売業者に該当すると考えられる場合を例示するものである。 - 経済産業省

Further, it is obvious that where some form of agreement exists which could be a problem under competition laws, calling for adjustment of the expression for the purpose of concealment is contrary to the objective of competition law compliance.例文帳に追加

なお、何らかの競争法上問題となるような合意が存在する場合に、それを隠蔽する 目的で表現の工夫を呼び掛けることは、競争法コンプライアンスの趣旨に反するもの であることは言うまでもない。 - 経済産業省

Its origin is that peasants in a region where farming during only a summer period could not produce enough money due to poor lands formed a group involving young people in their villages, and they went to another region called sake-dokoro (a place famous for sake brewing) where people brewed sake using the local good water, in order to make some additional incomes during a winter period, which was an agricultural off-season. 例文帳に追加

概して土地が乏しく夏場の耕作だけでは貧しかった地方の農民が、農閑期である冬に年間副収入を得るべく、配下に村の若者などを従えて、良い水が取れ酒造りを行なっている地域、いわゆる酒どころへ集団出稼ぎに行ったのが始まりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where there is a tacit convention that principles are not to be disputed; where the discussion of the greatest questions which can occupy humanity is considered to be closed, we cannot hope to find that generally high scale of mental activity which has made some periods of history so remarkable. 例文帳に追加

原理について異を唱えてはならないという暗黙の決まりがあるところでは、つまり人類の関心を占める最大の問題についての論議は決着済みだと考えられているところでは、歴史の数時代を注目に値するものとするような一般的に高い精神活動は、見出しようもありません。 - John Stuart Mill『自由について』

(3) Where the provisions of subsection (1) apply on only some of the claims or some parts of a claim, such claims or parts of a claim may be declared invalid by the Court and the invalidity of part of a claim shall be declared in the form of a corresponding limitation of the claim in question.例文帳に追加

(3)(1)の規定が複数のクレームの内の一部のクレーム又は1のクレームの内の一部の部分に限り適用されるときは,裁判所は,該当するクレーム又は1のクレームの内の該当する部分について無効を宣言することができ,かつ,1のクレームの内の一部に関する無効は,そのクレームについての相応の減縮の形式で宣言されるものとする。 - 特許庁

(Note) The cases where an inventionincludes all matters specifying the inventionincludes cases of making some or all of the matters specifying the invention into a subordinate concept and cases of further limiting numerical ranges when some of the matters specifying the invention are numerical ranges, in addition to the cases of adding another matter specifying an invention to the invention. 例文帳に追加

(注)発明の「発明特定事項をすべて含む」場合には、当該発明に別の発明特定事項を付加した場合に加え、当該発明について一部又は全部の発明特定事項を下位概念化した場合や、当該発明について発明特定事項の一部が数値範囲である場合に、それをさらに限定した場合等も含まれる。 - 特許庁

The cases where an invention "includes all matters specifying the invention" includes cases of making some or all matters specifying the invention in to a subordinate concept and cases of further limiting numerical ranges when some of the matters specifying the invention are numerical ranges, in addition to the cases of adding another matter specifying an invention to the invention. 例文帳に追加

発明の「発明特定事項をすべて含む」場合には、当該発明に別の発明特定事項を付加した場合に加え、当該発明について一部又は全部の発明特定事項を下位概念化した場合や、当該発明について発明特定事項の一部が数値範囲である場合に、それをさらに限定した場合等も含まれる。 - 特許庁

The reason why it is difficult to find the accurate numbers is that the rice-polishing ratio can be infinitely subdivided under the current circumstance where simple rice-milling machines are installed in some homes and some people eat brown rice without polishing and others eat rice after thirty percent threshing, half threshing or seventy percent threshing, and that after all the boundary of 'polished rice' depends on the sense of the consumer. 例文帳に追加

正確な数値を出すのが難しい理由は、いまや簡単な精米機が家庭でも所有され、玄米のままで食べる人、三分搗き(づき/つき)、五分搗き、七分搗きで食べる人など精米歩合は無限に細かくすることができ、なおかつ、どこから先を「白米」と考えて食べているかは結局、消費者本人の感覚によっているからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a tetra-guide capable of performing a fine adjustment against the fact that label film characteristics are made different for every lot and further capable of preventing a protrusion from being formed at a portion where some folding lines are formed (an occurrence of so-called "Z-folding").例文帳に追加

ロット毎にラベルフィルムの特性が異なることに対する微調整が可能であり、且つ、折り線が形成された部分に突起が形成されてしまうこと(いわゆる「Z折り」の発生)を防止することが出来るテトラガイドの提供。 - 特許庁

Conductor patterns are formed by printing on a substrate, where some conductor patterns are used for mounting a large part such as electronic part, and others, which is formed as a land group 10 for chip parts, are used for mounting small parts such as capacitors.例文帳に追加

印刷回路基板に印刷して形成する導体パターンにおいて、電子部品等の大きな部品を実装する部分の他に、チップ部品用ランド群10を設けて、コンデンサやその他の小さな部品を密接させる状態に実装する。 - 特許庁

To efficiently control a rotationally asymmetric component in imaging characteristics in the case where the light amount distribution of exposure light transmitting at least some of optical members of a reticle and a projection optical system is rotationally asymmetric.例文帳に追加

レチクル及び投影光学系の少なくとも一部の光学部材を通過する露光光の光量分布が非回転対称になるような場合に、結像特性のうちの非回転対称な成分を効率的に制御する。 - 特許庁

An image processing circuit outputs deformed image data obtained by deforming an inputted image data, where each pixel data of the deformed image data are identical to some of the pixel data of the inputted image data, from an image memory 3.例文帳に追加

画像処理回路1は、入力画像データを変形した変形画像データであって、当該変形画像データの各画素データが入力画像データのいずれかの画素データと同一である変形画像データを、画像メモリ3から出力する。 - 特許庁

After a substrate is evenly heated under vacuum with a sheath heater, a vapor-deposition source holder where a vessel 202 in which a vapor deposition material is sealed up is provided is moved relative to a substrate 201 by some pitch within a chamber.例文帳に追加

本発明は、シースヒータで基板を均一に真空加熱した後、チャンバー内において、蒸着材料が封入された容器202を設置した蒸着源ホルダを、基板201に対してあるピッチで移動することを特徴とする。 - 特許庁

To provide a rod lens and a rod lens array with a filter function without causing deterioration in resolution, and to provide the rod lens array which is excellent in color property and resolution even in use of the rod lens where chromatic aberration exists in some extent.例文帳に追加

解像度の低下を招くことなく、フィルター機能を有するロッドレンズおよびロッドレンズアレイを提供するとともに、色収差がある程度存在するロッドレンズを用いても、カラー特性および解像度が優れたロッドレンズアレイを提供する。 - 特許庁

To provide new processes for producing fibers, which uses a broad spectrum of raw materials, including high purity pulp, where derivatization of the cellulose is not necessary, which are simpler, have less of an environmental impact, and do not have some of the shortcomings of the current processes.例文帳に追加

セルロースの誘導体化を必要としない、より単純で、環境負荷がより少なく、現在の方法の短所のいくつかを伴わない、高純度パルプを始めとする広範囲の原料を用いる新たな方法を提供する。 - 特許庁

To suppress the vibration at operation of an internal combustion engine by pausing some of cylinders, in a hybrid car where an internal combustion engine, a generator, and a drive shaft are connected to a planetary gear mechanism, and a motor is connected to the drive shaft.例文帳に追加

遊星歯車機構に内燃機関と発電機と駆動軸が接続されると共に駆動軸に電動機が接続されたハイブリッド自動車において気筒の一部を休止して内燃機関を運転する際の振動を抑制する。 - 特許庁

Where grounds for revocation or invalidity of a trademark exist in respect of only some of the goods or services for which the mark has been registered, revocation or invalidity shall affect only those goods or services.例文帳に追加

商標の取消又は無効の理由が,その商標の登録されている商品又はサービスの一部についてのみ存在する場合には,その取消又は無効は当該一部の商品又はサービスについてのみ影響を及ぼす。 - 特許庁

Where following examination it appears to the Registrar that the requirements of rule 5 are met in relation to some or all of the goods or services comprised in the international registration, the Registrar shall publish the particulars of the international registration in the Trade Marks Journal.例文帳に追加

審査後に,国際登録を構成する商品又はサービスの一部又は全部に関連して規則5の要件が満たされていると登録官が認める場合は,登録官は,商標公報に国際登録の細目を公告する。 - 特許庁

In some of recent 'gazetteers,' there is a description about the highest mountain in Gifu City that 'the mountain was given a name Dodogamine because the castle where the governor of Echizen Province used to live existed there,' and such episode may have been told from his aspect that 'He is a mater of castle construction.' 例文帳に追加

また昨今の「地名事典」の中には、岐阜市の最高峰の「百々ヶ峰の名は、越前守の居城があったから」とか書いているのもあるが、「築城の名手」であったことから、そんな話が生まれたのかも知れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The same technical field shall refer to, in principle, the industrial field where the invention is applied, but shall also refer to the technical field that can be inferred from the effects or functions of some (or all) elements of the claimed invention. 例文帳に追加

同一の技術分野とは、原則として、当該発明の産業上の利用分野を意味するが、請求項に係る発明の一部の(又はすべての)構成要素の効果又は機能から推測できる技術分野も意味する。 - 特許庁

Where trademark protection is renewed only in respect of some of the goods or services for which the trademark has been registered, trademark protection shall lapse by reason of expiration of protection only in respect of the parts not covered by the renewal.例文帳に追加

商標保護が,商標が登録されている商品又はサービスの一部のみに関して更新された場合は,商標保護は,更新の対象となっていない部分のみに関して,保護期間の満了を理由として消滅する。 - 特許庁

Where a mark is ineligible for registration in respect of all or some of the goods or services, the applicant shall be notified accordingly; he shall be informed of the grounds for the refusal and allowed three months within which to respond. 例文帳に追加

標章が,商品又はサービスの全部又は一部に関して登録不適格である場合は,出願人には,その旨が通知される。出願人には,拒絶理由が通知され,応答のために3月の期間が与えられなければならない。 - 特許庁

(ix) Work in a place where particulate, vapor or gas of lead, mercury, chrome, arsenic, phosphorus, fluorine, chlorine, hydrochloric acid, nitric acid, sulphur dioxide, sulphuric acid, carbon monoxide, carbon disulphide, hydrocyanic, benzene, aniline, or some other injurious material is generated 例文帳に追加

九 鉛、水銀、クロム、砒素、黄りん、弗素、塩素、塩酸、硝酸、亜硫酸、硫酸、一酸化炭素、二硫化炭素、青酸、ベンゼン、アニリン、その他これに準ずる有害物の粉じん、蒸気又はガスを発散する場所における業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an automatic interpreting system enabling a user to simply select a next speaking candidate by facilitating selection of frequently used routine conversation reflecting the liking and attribute of the user in some definite scene where the user speaks in another language.例文帳に追加

利用者が他言語を用いて会話するある決まった場面で、利用者の好み、属性を反映したよく使われる決まった会話を選択し易くし、利用者の次発話候補の選択が簡便な自動通訳システムを提供する。 - 特許庁

This foamed plastic container has a container wall 10 formed by plastic material where some foamed cells 1 are distributed and a length of the foamed cell of the container wall 10 in a direction of its plane becomes small from the outer surface of the container toward its inner surface.例文帳に追加

発泡セル1が分布したプラスチックにより形成された容器壁10を有しており、該容器壁10の面方向の発泡セルの長さが、容器外面から内面に向かって小さくなっていることを特徴とする。 - 特許庁

While a state where an isosceles-right-triangle piece touches a side is defined as the indispensable condition for placing a piece, the isosceles-right-triangle pieces and the regular-octagon pieces are placed using a tool such as a dice for determining some sort of probability.例文帳に追加

直角二等辺三角形の駒と辺を接している状態を、駒をおくための必須条件としつつ、サイコロなど何らかの確率をきめる道具をもちいて、直角二等辺三角形の駒と正8角形の駒をおいていく。 - 特許庁

To provide a switch structure, in which life characteristic of a flip plate can be kept good and an insulated pattern can not be separated, even if some parts of patterns, where the perimeter of the plate is laid, ahs a portion thick with an insulated pattern.例文帳に追加

反転板の外周辺が載置されるパターンの一部に絶縁パターンによってその厚みが厚くなっている部分があっても、反転板の寿命特性を良好に保て、絶縁パターンが剥がれないスイッチ構造を提供する。 - 特許庁

To provide a multiple dwelling house visit system and method for preventing some persons from occupying a collective entrance unit in a long time even in a large-scaled multiple dwelling house where the number of houses is relatively large.例文帳に追加

比較的戸数の多い大規模な集合住宅においても、一部の者が集合玄関機を長時間占有してしまうことを防止できる集合住宅訪問システム及び集合住宅訪問方法を提供すること。 - 特許庁

In this case, in a state where a plurality of pieces of retention information are retained and stored, a retention forenotice for notifying of the content of the retention information which is not a target of the win/failure determination may be executed in the symbol display device 41 in some cases.例文帳に追加

この場合に、複数の保留情報が保留記憶されている状況において、当否判定対象となっていない保留情報の内容を報知する保留予告が図柄表示装置41にて行われることがある。 - 特許庁

To provide a method for preventing the caking of a slag which can be applied to not only blast furnace slag but also steel-making slag and electric furnace slag and furthermore can be applied to their processed goods and where caking can be suppressed for a long term and furthermore can be prevented in some cases.例文帳に追加

高炉スラグのみならず、製鋼スラグや電気炉スラグ、更にはその加工品に対しても適用可能で、長期にわたって固結を抑制、更には防止することが可能なスラグの固結防止方法を提供する。 - 特許庁

Before committing hara-kiri, Nobukiyo left Mujin OISHI some articles such as his outfit for the raid, which was inherited by Mujin's descendants, the Oishi family in Tsugaru, and is now enshrined in the Oishi-jinja Shrine, where people can see it. 例文帳に追加

また切腹前に討ち入りの装束など遺品を大石無人に預けており、この装束は無人の子孫である津軽大石家により代々伝承され、現在は大石神社に納められており、ここで見学することができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the nations where a monarchy is still maintained (such as England, the Netherlands, Belgium, Denmark, Spain, and the three Scandinavian nations), a few privileges of Kizoku still remain, but almost all of them are only nominal (some marquis family heads work as company employees or government officers). 例文帳に追加

王制を維持している国(イギリス、オランダ、ベルギー、デンマーク、スペイン、スカンディナヴィア3国等)では若干の特権が残っているが、ほとんどは形式的なものである(会社員や公務員勤めをしている侯爵家当主さえいる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some shinabe were dissolved after the Taika Reforms, while the rest were reorganized to be affiliated with government offices where they were obliged to produce luxury goods used in the Imperial Court and industrial products requiring special techniques as part of tribute. 例文帳に追加

大化の改新以後、一部は廃止されるが残りは再編されて官司に付属され、貢納の一環として宮廷で用いる奢侈品や特殊な技術を必要とする工業製品の生産を義務付けられるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS