Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「some more」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「some more」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > some moreの意味・解説 > some moreに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

some moreの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1430



例文

"But some received principles, especially on the highest and most vital subjects, are more than half-truths. 例文帳に追加

「しかし、一般に認められた原理、とくに高度で重大な問題についての原理のなかには、半真理以上のものがあるのだ。 - John Stuart Mill『自由について』

and Rosalind, when they were going away, turned back to speak some more civil things to the brave young son of her father's old friend, 例文帳に追加

そして2人は立ち去ったが、ロザリンドは引き返し、父の旧友の息子にして、勇気ある若者に、丁寧に話しかけた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

When they reached England, even if Mr. Fogg did not throw some handfuls of bank-bills into the sea, more than seven thousand pounds would have been spent! 例文帳に追加

イングランドに着く頃には、フォッグが札束を海に捨てなくたって、すでに7000ポンド以上のお金を使ってしまってるからなぁ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

But Joe said he would not lose his temper on account of the night it was and asked his wife to open some more stout. 例文帳に追加

しかしジョーはこんな夜だものかんしゃくを起こしたりしないと言い、もうちょっとスタウトを開けるように妻に頼んだ。 - James Joyce『土くれ』

例文

but when I feel like having a good time during the week or want some new rags I come up again for more punishment. 例文帳に追加

でもその週を楽しく過ごしたいとか新しい洋服が欲しいときなんかは、立ちあがってもっと罰を受けようとするわけ。 - O Henry『ハーレムの悲劇』


例文

Some of the methods for selecting target gene site to identify one or more target segments having a DNA motif containing one or more so-called D-able subsites having the sequence 5'NNGK3'.例文帳に追加

配列5’NNGK3’を有する、1つ以上の、いわゆるD可能サブ部位を含むDNAモチーフを有する、1つ以上の標的セグメントを同定する、標的遺伝子部位の選択方法。 - 特許庁

2.The following applies to some specified categories of commodities sold through internet auction sites. More detailed analysis of transactions in internet auctions dealing with certain types of products enable us to make more specific and accurate analysis. 例文帳に追加

(2)特定のカテゴリー・商品について特定のカテゴリーや商品の特性に着目してインターネット・オークションにおける取引実態を分析すると、よりきめ細かい判断が可能となる。 - 経済産業省

After that, movement towards freedom of speech became popular again in historical studies as the Taisho Democracy became more popular, some historical books about Marxism based upon historical materialism were published, there was more strict control as the socialist movement became more popular. 例文帳に追加

その後大正デモクラシーの高まりを受けて歴史学にも再び自由な言論が活発になり、マルクス主義の唯物史観に基づく歴史書も出版されたが、社会主義運動の高まりと共に統制も強化された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a game machine generating some sort of sound in refunding for attaining the purpose more than informing that the refund is carried out and exhibiting some sort of effect.例文帳に追加

払い戻しが行われる際に発生させられる何らかの音が、払い戻しが行われていることを告知する以上の目的を達成し、これにより何らかの効果を発揮する遊技機を提供する。 - 特許庁

例文

Although some were more competent than others, every shogun was to at least some extent involved in politics, and it is also true that none of them acted as a complete dictator. 例文帳に追加

歴代の徳川将軍は能力の優劣はあったとしても、それぞれにおいてそれなりに政治に関与していた事実は確かであり、また逆に完全に独裁者として振る舞っていた訳でもない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a laser optical device capable of continuing the intensity distribution of original beams to some extent in the case of combining two or more beams.例文帳に追加

2つ以上のビームを合成する際に、元のビームの強度分布をある程度引き継ぐことが可能なレーザ光学装置を提供する。 - 特許庁

Some are wondering if it is more difficult than you expected. Could you tell us about your impressions? 例文帳に追加

実際思った以上に大変ではないかと思うんですが、この数日やっておられての実際の所感をお聞き出来ますでしょうか。 - 金融庁

Some parts of the city are still without power and water and it may take a few more weeks before services are fully restored. 例文帳に追加

市内には電気や水が今でも途絶えている場所があり,供給が完全に復旧するまでにはあと数週間かかる見込みだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

In other embodiments, at least some of the emitters are tunable and can emit more than one type of emissions.例文帳に追加

他の実施形態の場合には、エミッタの中の少なくともいくつかは調整可能であり、2つ以上のタイプの放射を行うことができる。 - 特許庁

The Eastern camp had 160,000 samurai and the Western, 110,000 or more, according to "Oninki" (The Record of the Onin War), but some suspect these figures may be exaggerated. 例文帳に追加

兵力は、『応仁記』によれば東軍が16万、西軍が11万以上であったと記されているが、誇張があるとも指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some of those embodiments, the base 14 includes one or more features for attaching the replacement cartridge to the razor assembly.例文帳に追加

これらの実施例の一部では、ベース(14)はシェービング補助具カートリッジを剃刀組立体に取り付ける一つ以上の形体を含む。 - 特許庁

Maybe you should be more worried about what happens when samaritan comes online than about what happens to some janitor.例文帳に追加

あなたは もっと心配すべきかも サマリア人が 出現した時何が起こるかについて 一部の清掃員に 何が起こるかについてより - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Although there are some exceptions, many of the chapters of The Tale of Genji ended at the point where the story was more or less completed. 例文帳に追加

例外はあるにせよ、源氏物語の多くの巻はストーリー上のそれなりの区切りと見られるところで終わっていることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are some more dialects of Kyo language, such as 'miburi language' (gesture words) similar to a simplified sign language, as well as 'namasu language' (Red-light district language), a traditional language spoken in Shimabara, a famous amusement area. 例文帳に追加

簡易的な手話の様を呈する「身振り語」や、嶋原で用いられてきた伝統的な「廓言葉(なます言葉)」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rather than hire and train fresh graduates from scratch, it is more efficient in some cases to hire trained human resources mid-career.例文帳に追加

新卒者を採用して一から教育していくよりも、即戦力の人材を中途採用した方が効率がいい場合もあるだろう。 - 経済産業省

Some countries have signed FTAs/EPAs that take a more active and positive approach toward environmental protection.例文帳に追加

各国のFTA/EPAにおける環境 の取り組み 他国が結んでいるFTA/EPA の中には、環境 保護のためにより積極的な取組をしているもの がある。 - 経済産業省

You knew that this man Horner, the plumber, had been concerned in some such matter before, and that suspicion would rest the more readily upon him. 例文帳に追加

きみはこの、配管工ホーナーが以前、同種の事件に関わったことがあり、容疑が彼のほうにこそ向けられやすいことを知っていた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

I set off, overjoyed at this opportunity to see some more of the ships and seamen, and picked my way among a great crowd of people and carts and bales, 例文帳に追加

僕は出かけて、もっと船や船員がみられることに大喜びで、大勢の人や荷馬車や荷物が行きかう中を歩いて行った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

In recent years, there are some railway companies which have some more time allowance in case for the delay of trains by extending the required travel time, which used to be shortened as a countermeasure against competitors, through review of the time schedule. 例文帳に追加

最近では各地でダイヤの見直しによって一旦は競合交通機関対策で短縮した所要時間を多少延ばして遅れても問題無いように余裕時間を増やしている鉄道会社もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, the silicate contained in the target is preferably some one kind or some two or more kinds selected from muscovite, biotite, phlogopite, synthetic phlogopite, talc, montmorillonite, vermiculite, chlorite and kaolinite.例文帳に追加

ここで、ターゲットに含まれるケイ酸塩は、白雲母、黒雲母、金雲母、合成金雲母、タルク、モンモリロン石、蛭石、緑泥石、高陵石から選ばれるいずれか1種、またはいずれか2種以上の混合物であることが好ましい。 - 特許庁

More specifically, the word "montsuki" is used in two different ways: one is the word that means the common kimono with some family crests on itself (or the style of kimono that has some family crests on itself), and the other is the word used as an abbreviation for "montsuki kosode" (a narrow-sleeved kimono for men, emblazoned with family crests). 例文帳に追加

紋付という言葉には二義あり、一つは紋の入った着物一般もしくは着物に紋が入っていることを指して用い、もう一つは特に男物の紋付小袖の略称として用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This airbag has a bag structure with inner surfaces of woven fabrics (2a and 2b) locally coupled with each other at one or more points, and has a gas introduction inlet at some points.例文帳に追加

織布(2a,2b) の内面同士を1以上の箇所で局部的に結合した袋構造を有し、一部にガス導入口を有している。 - 特許庁

To improve the measurement accuracy of a flow rate more than the past case, by straightening the gas flow flowing into a measurement pipe from a flow channel member to some extent.例文帳に追加

流路部材から計測管に流れ込むガスの流れをある程度整えることにより、従来よりも流量の計測精度を高める。 - 特許庁

In some cases, an indication of an event invokes a script-based process that determines one or more actions to present to a user of the mobile device.例文帳に追加

一部の場合において、イベントの指示は、モバイルデバイスのユーザに提示するための1つ以上の動作を決定するスクリプトベースの処理を呼び出す。 - 特許庁

After it is determined that the image blurring is converged to some extent, the degree of image blurring is determined more in details, by using a difference value between image frames.例文帳に追加

ある程度、画振れが収束したと判断された後に、画像フレーム間の差分値を用いて、より詳細に画振れの程度が判断する。 - 特許庁

In some cases, this may be according to reporting types assigned by one or more sectors, with different reporting types for each sector.例文帳に追加

いくつかの場合、これは、各セクタ毎に異なる報告タイプを用いて、1以上のセクタによって割り当てられる報告タイプに従ってもよい。 - 特許庁

A lens cover 30, which forms some part of the instrument main parts 1, and covers two or more light emitting diodes 2, is arranged in the lower part of the instrument main part 1.例文帳に追加

器具本体1の下部には器具本体1の一部を形成し複数個の発光ダイオード2を覆うレンズカバー30が配設されている。 - 特許庁

The system can also provide a map display mode which displays positions related to one or more images on a map of some geographical area.例文帳に追加

システムは、1つ以上の画像に関連する位置を、ある地理的領域の地図上に表示する地図表示モードを提供することもできる。 - 特許庁

More desirably, moisture in the biogas supplied to the dry desulfurization column 2 is heated to some degree not to be condensed inside the dry desulfurization column 2.例文帳に追加

更に好ましくは、乾式脱硫塔2に供給されたバイオガス中の水分が乾式脱硫塔2内で凝縮しない程度に加熱する。 - 特許庁

I would be more than happy if my speech, which has covered so many aspects of international finance, could be of some reference to you all. 例文帳に追加

国際金融に関するあまりにも多岐にわたる問題について論じてきたが、少しでもご参考になるところがあれば幸いである。 - 財務省

However, the political climate in some regions appears to be more accepting of new forms of protectionist measures, which should be resisted. 例文帳に追加

しかしながら,いくつかの地域の政治環境は,新たな形の保護主義的措置をより受け入れつつあるようであり,これには対抗すべきだ。 - 財務省

Against this, Negoro and Saiga shu lined up more than 9,000 soldiers in total at some castles of Sennan such as Sawa, Shakuzenji, Hatanakajo and Sengokubori. 例文帳に追加

これに対し根来・雑賀衆は沢・積善寺・畠中城・千石堀などの泉南諸城に合計九千余の兵を配置して迎撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to ordinary cards, in some seasons the bureau sells types that are more convenient for touring Kyoto, doing so jointly with other companies in Surutto KANSAI. 例文帳に追加

通常のカードのほかに、季節によってスルッとKANSAIの他の社局と共同で、京都観光に利便性の高いカードが販売されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, a recent study has pointed out that some of the Kannagi who gave oracles may have been gifted with far more practical abilities. 例文帳に追加

一方、神託を授けていた一部の巫は、もっと現実的な別の能力に優れていたらしいことが、最近の研究で指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although some of the radical nationalists escaped from the battle, the next morning more than 20 people were arrested by carrying out clearing operations with Aizu, Kuwana, and other clans. 例文帳に追加

この戦闘で数名の尊攘過激派は逃走したが、続く翌朝の市中掃討で会津・桑名藩らと連携し20余名を捕縛した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To handle one or more memory cards that can be freely expanded and to manage information appropriately even if some or all of the memory cards are optionally installed or removed.例文帳に追加

1以上の増設自由なメモリカードを扱い、その一部または全部が任意に着脱されても適切な情報管理を可能にする。 - 特許庁

Some data regarding the map is cached so that this determination can be conducted more efficiently than the evaluation of the entire map.例文帳に追加

マップに関する何らかのデータをキャッシュして、マップ全体の評価を実施するよりも効率的にこの判定を行えるようにすることができる。 - 特許庁

Since the bottled water is very expensive (6 times more expensive than the water from water venders), some of them use the water from the water venders as the drinking water.例文帳に追加

ボトル水は高価(水売りの水の 6 倍)であるため、飲用についても水売りの水で我慢しているケースも相当あるものと考えられる。 - 厚生労働省

They fought some more severe fights against Shikitsuhiko and other enemies and they broke through the defense line in Mt. Aokaki by the Shiinetsuhiko's operation to invade Nara Basin. 例文帳に追加

その後も磯城津彦などとの激しい戦いを繰り広げ、椎根津彦の作戦で青垣山の防衛線を突破して奈等盆地内に侵入する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people put cheese or raw green onion in the dough and grill it, but raw green onion is crunchy and has a good flavor and so it is more delicious as a topping. 例文帳に追加

チーズや生ねぎは中に入れて焼く事もあるが、ねぎはシャキシャキした歯ごたえや風味がいいためトッピングにしたほうが美味しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some cases, TMDL development can be straight-forward and relatively simple. In other cases, a phase approach may be more appropriate.例文帳に追加

ある場合には,TMDL開発は単純で,そして比較的簡単であり得る。他のケースでは,段階的アプローチがいっそう適切であるかもしれない。 - 英語論文検索例文集

All things are somewhat different, yet some things are more similar than others, offering a possible solution to the apparent chaos.例文帳に追加

あらゆる事物は,それぞれ若干異なるが,あるものは他のものよりも類似性が強く,見かけの無秩序に対する潜在的解決策となる。 - 英語論文検索例文集

In some cases, TMDL development can be straight-forward and relatively simple. In other cases, a phase approach may be more appropriate.例文帳に追加

ある場合には,TMDL開発は単純で,そして比較的簡単であり得る。他のケースでは,段階的アプローチがいっそう適切であるかもしれない。 - 英語論文検索例文集

All things are somewhat different, yet some things are more similar than others, offering a possible solution to the apparent chaos.例文帳に追加

あらゆる事物は,それぞれ若干異なるが,あるものは他のものよりも類似性が強く,混沌と見えるものに対する解決策となりうる。 - 英語論文検索例文集

例文

All things are somewhat different, yet some things are more similar than others, offering a possible solution to the apparent chaos.例文帳に追加

あらゆる事物は,それぞれ若干異なるが,あるものは他のものよりも類似性が強く,見かけの混沌に対する潜在的解決策となる。 - 英語論文検索例文集




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS