Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「some more」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「some more」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > some moreの意味・解説 > some moreに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

some moreの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1430



例文

More colorful kogoi, such as green and orange, have recently become popular, and some households hoist carps for all family members, including girls. 例文帳に追加

最近では緑やオレンジといった、より華やかな色の子鯉も普及してきており、所によっては女の子も含め家族全員の分の鯉を上げる家もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this example, shrimp, a ginkgo nut, a shiitake mushroom, and the like, other than the body of turbo are packed in the shell, and the soup is poured in a more sophisticated manner into the shell instead of some drops of soy sauce. 例文帳に追加

この場合、サザエ以外にもエビ・銀杏・椎茸などをまじえたり、単に醤油を垂らすのではなく出汁を張ったりする場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite having studied proofs of evolution, some people have clung to traditional doctrines grounded more in mythology than in science.例文帳に追加

進化論は研究で証明されているというのに、いまだに科学というより神話に基づいたような使い古された説明にしがみついている人たちがいる。 - Tatoeba例文

For an overview of some of the features of the Java EE 5 specification, see Introduction to Java EE 5 Technology.For more information about annotation specifications, seeJSR 250: Common Annotations for the Java Platform. 例文帳に追加

Java EE 5 仕様の特徴の概要については、「Java EE 5 テクノロジ入門」を参照してください。 注釈の仕様については、「JSR 250: Common Annotations for the Java Platform」を参照してください。 - NetBeans

例文

The next example illustrates the use of DefaultCookiePolicy.Turn on RFC 2965 cookies, be more strict about domains when setting and returning Netscape cookies, and block some domains from setting cookies or having them returned:例文帳に追加

つぎの例は DefaultCookiePolicy の使用例です。 RFC 2965 クッキーをオンにし、Netscape クッキーを設定したり返したりするドメインに対してより厳密な規則を適用します。 - Python


例文

On the other hand, domestic bases are playing more advanced roles than in the past. Some firms are keeping their competitive edge through staying active in their investment and employment (Charts 2-7 and 2-8). 例文帳に追加

一方、国内拠点の役割はさらに高度化しており、積極的な投資や雇用の維持により競争力を確保する企業が存在(図表2-7、8)。 - 経済産業省

The competition for skilled human resources intensifies amid the progress of globalization, and, not only developed countries but also some of the Asian countries are announcing their plans to accept more international students.例文帳に追加

グローバル化の進展の中で、人材獲得競争が激化し、先進国だけでなく、アジア諸国の中にも、留学生受入れ拡大を表明する国もある。 - 経済産業省

The ratio of hydraulic power generation to all power generation methods is high, especially in sub-Saharan countries and Central and South America, and accounts for more than 50 percent of power generation in some countries.例文帳に追加

国毎の電力生産に占める水力発電の割合は、特にサハラ以南のアフリカや中南米で高く、国によっては50%以上となっている。 - 経済産業省

Some movies produced in Asian countries like China and South Korea have recorded revenues of more than ¥1 billion in Japan.例文帳に追加

また、中国や韓国等のアジアで制作された映画で我が国国内で10億円以上の高い興行収入を上げるものも見られるようになっている - 経済産業省

例文

then there was "Mr. W. Bones, mate," "No more rum," "Off Palm Key he got itt," and some other snatches, mostly single words and unintelligible. 例文帳に追加

「W・ボーンズ氏、船乗り」、「ラムはけっこう」、「パルムキーの沖でそれを手に入れた」とかそんな殴り書きが、ほとんどは単語ではっきりしない文字が書かれていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since. 例文帳に追加

ぼくが今より若くて今より傷つきやすかった時代に父から受けた一種の忠告を、ぼくは何度も心の中で繰りかえしながら生きてきた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

It was lonely for a day or so until one morning some man, more recently arrived than I, stopped me on the road. 例文帳に追加

ぼくが孤独だったのは一日やそこらで、ある朝、ぼくより後にこの土地にやってきたらしい男が、道に出ていたぼくの目の前で足を止めるまでのことだった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

It was so large a house, that she did not like to go nearer till she had nibbled some more of the lefthand bit of mushroom, and raised herself to about two feet high: 例文帳に追加

あんまりおっきなおうちだったもので、左手のキノコをちょっとかじって、身長60センチくらいになってからでないと、近づきたくありませんでした。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

There, you see, we have this bladder floating on the carbonic acid; and if I evolve some more of the carbonic acid, the bladder will be lifted up higher. 例文帳に追加

ほーら、ごらんのように、風船が炭酸ガスに浮かんでいます。そしてもうちょっと炭酸ガスを作ってやると、この風船はもっと高くなります。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

and, as Brayton had thoughtfully been apprised, it was more than a tradition that some of them had at divers times been found in parts of the premises where it would have embarrassed them to explain their presence. 例文帳に追加

そして、ブレイトンが注意深く通告されたように、場合によっては、理由の説明が困難な場所にこの連中が現れることもあるのだった。 - Ambrose Bierce『男と蛇』

To provide a carbon fiber having an elastic modulus extremely superior to that of a conventional carbon fiber, and equal to or more than the so-called theoretical elastic modulus of graphite, in some cases, much more than the so-called theoretical elastic modulus.例文帳に追加

従来の炭素繊維より弾性率が格段に大きく、黒鉛のいわゆる理論弾性率と同等以上、場合によっては、いわゆる理論弾性率を遙かに越える弾性率を示す炭素繊維を提供する。 - 特許庁

Rendering the present particles more incompatible or more surface active causes at least some of the particles to rise to the surface of the cured coating, thus affording enhanced mar and/or scratch resistance.例文帳に追加

この粒子をより不適合性またはより表面活性にすると、その粒子の少なくともいくつかは、硬化したコーティングの表面へと浮かび、傷耐性および/または引っ掻き耐性の増強を提供する。 - 特許庁

Therefore the demae delivery of small quantities (such as a single portion) is not profitable, and some establishments only accept orders for "more than two portions," "more than 2000 yen," or state that "a delivery charge of 100 yen applies for orders of less than 1000 yen). 例文帳に追加

このため少量(1人前など)の出前は採算に合わないこともあり、「出前は2人前以上」や「2,000円以上」、「1,000円以下の出前の場合には100円の出前料を頂きます」などとしている店もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding finance, maturity dates are important. While requests for modification of loan terms have been rejected in some cases, around 1.7 million SMEs, some of which borrowed loans from two or more banks, have requested modification and lenders have met the request in more than 90% of those cases. 例文帳に追加

当然、金融は規律ということも非常に大事でございますから、謝絶した例もございますけれども、これは1社で二つ、三つの銀行に関係しておるところがございますが、大体(申込みをした)170万(件)が中小企業で、採用されたのが9割以上、実は条件変更に応じています。 - 金融庁

A further system is configured to transfer one or more materials to an imaging volume of a measurement device from one or more storage vessels, to image the one or more materials in the imaging volume, to substantially immobilize the one or more materials in the imaging volume, or perform some combination thereof.例文帳に追加

更なるシステムは、1つ又はそれ以上の材料を1つ又はそれ以上の貯蔵容器から測定装置の撮像ボリュームに移送し、撮像ボリューム内の1つ又はそれ以上の材料を撮像して、1つ又はそれ以上の材料を撮像ボリューム内に実質的に固定化し、又はこれらの幾つかの組合せを行う、ように構成される - 特許庁

If more than one design is disclosed in a design application, a request under section 35: may be in respect of one or more of those designs; and may be for registration of some of the designs and publication of others. 例文帳に追加

2以上の意匠が意匠出願において開示された場合は,第35条に基づく請求は,これらの1又は2以上の意匠に関してすることができ,かつ一部の意匠の登録及びその他の公告についてすることができる。 - 特許庁

Note 2: Taking this into account, some authorities would consider the following substances to be included in this category: n-primary alcohols composed of at least 3 carbon atoms but not more than 13; isobutyl alcohol and ketones composed of no more than 13 carbon atoms.例文帳に追加

注2:この点を考慮し、次の物質をこの区分に含める当局もあると考えられる:3 以上13を超えない炭素原子ので構成された一級のノルマルアルコール;13 を超えない炭素原子で構成されたイソブチルアルコールおよびケトン。 - 経済産業省

I can think of all sorts of reasons why it might be really important for school students to have a more than passing acquaintance with the Book of Genesis and with some of the more obvious points of argument within Darwinian theory. 例文帳に追加

学校の生徒が、創世記だとか、ダーウィン理論の中のもっと明白な論点だとかについて、たまたま知りえたこと以上のものを理解することだ、とても重要だという理由については、いろいろと考え出すことができる。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

Then, if more than one data among the acquired management data deviate from the predetermined threshold, some kind of measure is taken so that the management data can be accommodated within the threshold.例文帳に追加

そして、取得した管理データの内の1つ以上が所定の闘値を逸脱しているときには、その管理データが闘値内に収まるように何らかの措置を採る。 - 特許庁

To provide a cabinet in a wet area which secures more safety even when a bowl is broken by some rare accident and secures an effective storage space as well.例文帳に追加

ボウルが万が一破損した場合であってもより安全性を確保すると共に、有効な収納スペースも確保することができる水回りキャビネットを提供すること。 - 特許庁

A servo track is identified, by adding one or more addition signal to at least some track write elements on a servo recording head.例文帳に追加

サーボ・トラックの識別は、サーボ記録ヘッド上の少なくともいくつかのトラックの書込素子に対して、1つまたはそれ以上の追加記号を追加することにより行われる。 - 特許庁

The present application relates to systems and methods for coating some portion or all of a medical catheter (16) or one or more of its components.例文帳に追加

本発明は、医療用カテーテルのある部分もしくは全体、または1つ以上の医療用カテーテルの構成部品をコーティングするためのシステムおよび方法に関する。 - 特許庁

Some of the medals which overflow from the hopper are dropped to the drawing part 121 through jumping or the like, and guided to the inclined part 120 and are more uniformly collected into the medal collecting box 98.例文帳に追加

ホッパからあふれるメダルのうち跳ねるなどして引出部121に落ちるメダルは、傾斜部120に誘導されてメダル回収箱98内により均等に回収される。 - 特許庁

Nishikori wrote on his blog, "Sweeting played the final more aggressively than usual. I regret some moves I made during the match. I'm frustrated with the loss." 例文帳に追加

錦織選手は自身のブログで「スウィーティング選手は決勝でいつもより攻撃的にプレーしていた。試合での自分の動きを悔やんでいる。歯がゆい敗戦。」と書いていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

More comprehensive controls on inflows have been employed by some countries as a means to shield themselves from market pressures. 例文帳に追加

いくつかの国においては、市場の圧力から自らを保護するための手段として、資本流入に対するより包括的な規制が採用されてきたことも事実である。 - 財務省

Our Government has made some important steps towards simplifying tax structures and strengthening revenue administration to ensure broader tax bases and more stable tax revenues.例文帳に追加

我々の政府は、課税ベースの拡大と安定した税収を確実にするため、税制の簡素化と歳入管理の強化に向けて、いくつかの重要な進捗を得ました。 - 財務省

Some countries lack the capacity to produce and deliver goods to international markets competitively; for others, the transitional costs of moving to more open markets may be substantial. 例文帳に追加

ある国は国際市場に競争力のある商品を生産・輸出する能力を欠き、別の国は市場開放に要する移行コストが甚大であるかもしれない。 - 財務省

However, some inventive step may not be denied when the effect more advantageous to the claimed invention than the cited invention is distinctively beyond the expectation on the basis of the state of the art. 例文帳に追加

しかし、引用発明と比較した有利な効果が、技術水準から予測される範囲を超えた顕著なものであることにより、進歩性が否定されないこともある。 - 特許庁

Preferably one or more steps of obtaining the test result on the device using the value of the parameter for optimizing the device are further included in some case.例文帳に追加

この装置の最適化を図るためのパラメータの値を使用して、前記装置についての実験結果を得るステップをさらに1回以上含めることがより好ましい場合がある。 - 特許庁

In some embodiments, the polishing rate for the write pole materials is more similar to the polishing rate for the bumper material than the polishing rate for the dielectric layer material.例文帳に追加

一部の実施例では、書込磁極の材料の研磨速度は、誘電体層の材料の研磨速度よりも、バンパーの材料の研磨速度により相似している。 - 特許庁

Each of the plurality of capture engines may save at least some packets determined to match one or more of a plurality of prescribed capture criteria.例文帳に追加

複数のキャプチャエンジンのそれぞれは、複数の所定のキャプチャ基準の一つ以上に合致する決定がなされた少なくとも一部のパケットを保存することができる。 - 特許庁

More document patterns are formed by changing sizes and directions of some basic dot patterns and the dot pattern switchingly selected sequentially is attached to the color image in a yellow component.例文帳に追加

いくつかの基本ドットパターンのサイズや方向を変化させることでより多くのドットパターンを生成、これを順番に切り替えながらイエロ成分のカラー画像に付加する。 - 特許庁

a Roman Catholic system of casuistry that when expert opinions differ an actor can follow any solidly probable opinion that he wishes even though some different opinion might be more probable 例文帳に追加

ローマカトリックの決議論の体系で、専門家の意見が食い違っているとき、原告は、他の意見がより理にかなっていると思っても、最もらしいどの意見にも従っていい - 日本語WordNet

Some files below /usr/obj may have the immutable flag set (see chflags(1) for more information) which must be removed first. 例文帳に追加

/usr/obj 以下のファイルには、 変更不可 (immutable) フラグ(詳細は chflags(1)参照) がセットされているものがある可能性があります。 そのため、まず最初にそのフラグを変更しなければなりません。 - FreeBSD

Some people have had difficulties with soft mount points so we made them all hard, but you should look into various /etc/fstab options to make your cluster more efficient.例文帳に追加

ソフトマウントポイントで問題がおきる人もいますので、すべてハードマウントにしましたが、あなたのクラスターをより効率の良いものにしたいなら、/etc/fstabの様々なオプションを調べるべきです。 - Gentoo Linux

After that, in 1787, 3,020 articles for the 27 years from 1761 to 1787 were added, and in 1841, some 6,607 more were added for the 50 years from 1788 to 1837. 例文帳に追加

その後、天明7年(1787年)に宝暦11年(1761年)から天明7年までの27年分3020通、天保12年(1841年)には天明8年(1788年)から天保8年(1837年)までの50年間6607通が追加された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some believe that, in order to avoid making the same mistake, the Tokugawa shogunate restored the old feudal system under which loyalty, family lineage and fudai daimyo (hereditary vassals) were more important than the ability to maintain the regime. 例文帳に追加

そのために、徳川幕府は、能力よりも忠誠心や家柄、譜代家臣を重視する旧来の封建体制を復活させ、体制維持に努めたとの意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some have an additional inside raised-area (three-line type), which can be considered as a device for prolonged use for 'ringing' although they were not designed to ring a sound any more. 例文帳に追加

また、すでに鳴らす事を放棄した設計であるにも関わらず、長期間「鳴らす」銅鐸の「延命」の工夫であるはずの内面突帯が増加(三重化)された物もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While some people had deep distrust toward international law, on the other hand, people paid more attention to the character of double standard, which international law has (double principle of modern international law). 例文帳に追加

一部には国際法に対する根強い不信が生まれたが、他方ではむしろ国際法のダブルスタンダード的性格(「近代国際法の二重原理」)に眼が向けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some cases are shown that the ammonia compound is ammonium sulfate and the ammonium sulfate concentration is one equivalent or more in molar ratio with respect to the rhenium mass-concentration.例文帳に追加

該アンモニア化合物が、硫酸アンモニウムである態様、硫酸アンモニウム濃度がレニウム質量濃度に対して、モル比で1当量以上である態様、などが挙げられる。 - 特許庁

This is because some local daimyo who held no Torai-sen were more likely to permit erizeni acts officially to eliminate low-quality coins form their territories. 例文帳に追加

もともと渡来銭などを持っていない一部の地方大名などは、むしろ領内から悪銭を排除するために撰銭を「公認」する度合いが強いからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some embodiments, the aspect ratios of the one or more other parts are about 15:1 or less, or about 7:1 or less, and have a cylindrical or conical cross-sectional shape.例文帳に追加

いくつかの実施の形態では、1つ以上の他の部分のアスペクト比は約15:1以下であり、あるいは約7:1以下であり、円筒か円錐の横断面形状を有する。 - 特許庁

More concretely, the wireless LAN terminal 10 extends the scan pause time from an initial value by some increments every time the scan operation is repeated by a prescribed number of times n.例文帳に追加

より具体的には、無線LAN端末装置10は、スキャン動作が一定回数nだけ繰り返される毎に、スキャン休止時間を初期値からある増分だけ長くしていく。 - 特許庁

In the 30 years since China was opened to the rest of the world on a full-fledged basis in 1979, its per capita GDP has expanded some 10-fold, while the population of those living in poverty has declined by more than 500 million.例文帳に追加

本格的に対外開放した1979 年以降、中国は30 年で一人あたりGDPが約10 倍に上昇し、貧困人口は5 億人以上減少している。 - 経済産業省

例文

The implementation status of work process reviews shows that although more than half of enterprises indicated "Implementing to some degree" only 11.8% of enterprises indicated "Implementing"例文帳に追加

業務プロセスの見直しの実施状況について見てみると、「ある程度実施している」とする企業は半数を超えるものの、「実施している」とする企業は11.8%に過ぎない。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS