Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「some」に関連した英語例文の一覧と使い方(919ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「some」に関連した英語例文の一覧と使い方(919ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

someを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49867



例文

To propose such a construction that a damper member is disposed in a more optimal state and the vibration damping characteristics of a brush can be thereby further improved, with respect to a brushed motor provided with a brush bent, at some midpoint between the base side and the tip side.例文帳に追加

基端側から先端側に向かう途中位置で屈曲したブラシを備えたブラシ付きモータにおいて、ダンパー部材をより最適な状態に配置することにより、ブラシの振動減衰特性をさらに改善することのできる構成を提案すること。 - 特許庁

Alternatively, or in combination, some or all of the charge air may be redirected to bypass the charge air cooler and/or directed from the outlet of the turbocharger compressor to the intake, effectively increasing the intake air temperature and resulting in a corresponding increase of the intake manifold temperature.例文帳に追加

また、給気の一部または全部を方向変換して給気クーラをバイパスさせ、および/またはターボチャージャ圧縮機の出口から入口へと方向変換することにより、給気温度従って吸気マニホルド温度を有効に上昇させることができる。 - 特許庁

To manufacture a horizontal high breakdown voltage trench MOSFET having a breakdown voltage of some hundreds or more volts, by relaxing concentration of an electric field on ends of a source and a drain to improve the breakdown voltage of the end without significantly increasing the number of man hour.例文帳に追加

横型高耐圧トレンチMOSFETにおいて、ソース端部またはドレイン端部への電界集中の緩和により端部耐圧を改善し、それによって数百V以上の耐圧を有し、かつ工数を大幅に増大させることなく製造可能であること。 - 特許庁

Although some of blast medium 26 is put on the air current in a tunnel and floated toward an outside air suction port 48, it is caught by the mesh sheet 70 so that the blast medium 26 is prevented from entering a building 46 from the outside suction port 48.例文帳に追加

また、一部分のブラスト媒体26は、トンネル内の気流に乗って外気吸引口48に向けて浮遊するが、メッシュシート70によって捕集されるので、ブラスト媒体26が外気吸引口48から建屋46内に侵入するのが防止される。 - 特許庁

例文

Thus, even when moving etc. of the image is instructed, a control has to only set some parameter such as a fan-shaped center coordinate value, and it is no longer required to calculate the reading address and the interpolation coefficient to all the pixels again by freezing the image like before.例文帳に追加

これにより、画像の移動等が指示された際にも、制御部からは扇形中心座標値等の諸パラメータを設定するだけでよく、従来のように画像をフリーズさせて全ピクセルに対する読み出しアドレスと補間係数を演算し直す必要がなくなる。 - 特許庁


例文

Thus, even when the paper K has curled for some reason along the carrying direction before it reaches in between the paper ejecting rollers and the pressing rollers, the curled paper K can be straightened as it is bent in the width direction.例文帳に追加

従って、記録紙Kが排紙ローラと加圧ローラとの間に達する前に、何らかの原因によって記録紙Kの搬送方向に沿ってカールしている場合であっても、記録紙Kが幅方向に湾曲されることに伴ってカールを矯正することができる。 - 特許庁

The manufacturing method of an anisotropic rare earth magnet comprises processes of: quenching a molten metal to make an amorphous organization: sintering a quenching thin band (hereinafter, described as a quenched ribbon in some cases) of the obtained amorphous organization; and crystallizing and making it anisotropic by a heating during a hot processing.例文帳に追加

溶湯から急冷により非晶質組織とし、得られた非晶質組織の急冷薄帯(以下、急冷リボンと表示することもある。)を焼結、次いで熱間加工時の加熱により結晶化するとともに異方化する異方性希土類磁石の製造方法。 - 特許庁

When some anomaly occurs during the discharge of the material to be cooked such as a cup for receiving is rather small with respect to the set amount for discharging, the discharge of the material to be cooked can be immediately stopped by manually operating an operation/stop button 58.例文帳に追加

また、例えば設定した吐出量に対し、受けるカップが小さい場合のように、被調理物の吐出中に何らかの異常が発生したときには、手動で運転/停止ボタン58を操作することにより、直ちに被調理物の吐出を停止することができる。 - 特許庁

To provide a siphon draining system which uses siphon power, and is implemented by arranging a siphon power control mechanism at some midpoint in a pipe arrangement, to thereby prevent seal destruction, and suppress draining noise in the vicinity of a water supply instrument, occurring when draining is completed.例文帳に追加

本発明は、サイフォン力を利用する排水システムの配管途中に、サイフォン力を制御する機構を設けることにより、破封を防止し、更に排水完了時に発生する水回り器具近辺での排水騒音の抑制が可能となったものである。 - 特許庁

例文

Also provided are pharmaceutical compositions useful in such methods, compounds for use in the preparation of such pharmaceutical compositions, methods for preparing compounds useful in the practice of such methods, and some new such compounds per se.例文帳に追加

このような方法において有用な薬剤組成物、このような薬剤組成物の調製において使用するための化合物、このような方法の実施において有用な化合物を調製するための方法、及び幾つかの新規なこのような化合物自体も提供する。 - 特許庁

例文

To provide a laying instrument which can execute a negative potential therapy at a sense of using similarly to the case of using a general laying instrument and which has excellent durability and wide usability because negative ions are generated in every portion of the instrument and the distribution density of the negative ions becomes uniform in some portions.例文帳に追加

一般の敷具を使用する場合と同様の使用感で陰電位治療を行うことができて、耐久性に優れる上、全体で万遍なく陰イオンが発生してその分布密度が場所によって一様になる汎用性の高い敷具を提供する。 - 特許庁

To provide a light-storable light-emitting device that is a light-emitting device suitable for a light source or a display and is adapted for maintaining a function to operate as a light source or a display even when a light-emitting device provided with a light-emitting diode halts emission of light by some or other cause.例文帳に追加

光源やディスプレイに適した発光素子であって、発光ダイオードを有する発光素子が何かの原因で発光停止したときにも、光源やディスプレイとしての機能を持続可能にした蓄光性発光素子を提供しようとするものである。 - 特許庁

(1) Revelation of Production and Import On February 17, a company reported that Tetrachlorophthalic anhydride (hereafter referred to as "TCPA," CSCL No. 3-1423, CAS No. 117-08-8) it had been importing contained some 1000-2000ppm (0.1-0.2%) of Hexachlorobenzene (hereafter referred to as "HCB," a Class I Specified Chemical,1 CSCL No. 3-76, CAS No. 118-74-1). 例文帳に追加

(1)製造・輸入の事実の発覚平成 18年2月 17日、テトラクロロ無水フタル酸(以下「TCPA」という。官報公示番号 3-1423、CAS No. 117 -08-8)を輸入している事業者より、同社が取り扱うTCPAに約 1000~2000ppm(0.1~0.2%)のヘキサクロロベンゼン(以下「HCB」という。 - 経済産業省

In order to maintain the operation of food home delivery services and in order to develop it as a business, it is required that we make a system for collecting fees corresponding to appropriate costs and make some ingenuity to further reduce the cost necessary for home delivery. 例文帳に追加

食品宅配サービスの事業継続と更なるビジネスとしての発展のためには、適正な費用については料金を徴収できるようにする仕組みをつくっていくとともに、宅配に要するコストを更に削減していくような工夫が求められている。 - 経済産業省

As for other courtesy vehicles such as services for store customers or services on a voluntary basis, possible orientations include (3) whether the service fees can be lowered by using some projects such as collaboration among operators and onerous transportation in depopulated areas while the flexibility of destinations are provided. 例文帳に追加

店舗送迎、ボランティア移送などのその他の送迎サービスについては、③事業者間の連携、過疎地有償運送などの制度の活用によって、行き先の柔軟化を図りつつ、利用料金の低額化を図れないか、といった方向性が考えられる。 - 経済産業省

There is a relation with systems for contribution to the society on a volunteer basis as one of the orientations, where there are many cases of each company's and each store's organizations of volunteer groups for providing clean-up projects in a local community and cases of providing some spaces in a store for socialization with the residents in the vicinity. 例文帳に追加

一つの方向性として、ボランティアベースでの社会貢献の仕組みへの関与があり、各企業や各店舗単位ではボランティアを組織化して地域の清掃を実施したり、店の片隅に近所の人との交流スペースを設けたりしている例は多い。 - 経済産業省

As regards an example of the latter, as introduced in Colum No. 11, Kochi Prefecture started the "local community support planning committee" system in 2003, where some of the personnel of the prefectural government reside at a municipal area to grasp the necessities in the lives of the residents in the local community and to reflect them to the policies of the prefectural government. 例文帳に追加

後者の例としては、コラムNo.11で紹介したように高知県では、地域住民の生活のニーズを把握し、県政に反映させるため、県職員を市町村に常駐させる「地域支援企画員」制度を平成15年からスタートさせている。 - 経済産業省

The aforementioned judgment was rendered in a criminal case where; whether the police may lawfully photograph the participants of a demonstration march was in question. There have also been some civil cases which held that portrait rights should be protected within a certain limit. 例文帳に追加

なお、上記最高裁判例の事案は、デモ行進者の容ぼうの、警察による写真撮影行為の適法性が問題となった刑事事件での判断であったが、その後、民事事件においても、肖像権の保護に一定の制約があることが認められている。 - 経済産業省

There would be some cases where remuneration could be offered as stock options, a common tool for ventures. But as start-ups in general have fewer financial resources at their discretion, most find it difficult to offer prospective employees better terms and conditions only through remuneration. 例文帳に追加

金銭面では、ストックオプション等の活用などベンチャー企業ならではの手法を用いるケースもあるが、一般に大企業に比べて資金的余裕の小さいベンチャー企業が、金銭面だけで大企業以上の条件を提示することは困難なことが多い。 - 経済産業省

In Japan, however, most of the technological and managerial talent is still concentrated in large enterprises. Some mechanism should be developed to induce such talent to start-ups, along with corporate venturing by large companies, which we will describe in Chapter 8. 例文帳に追加

依然、日本の大企業には、技術・経営両面で優秀な人材が集中しており、こうした人材がベンチャー企業にも流入する仕組みを第8章に述べる大企業側のコーポレートベンチャリングの動き等と連携しつつ、今後構築していく必要がある。 - 経済産業省

By making every stage from materials procurement through to production and distribution transparent, Hasuna is inciting demand among the young generation, centered on women with a strong social awareness that their “once-in-a-lifetime wedding ring should not be based on some else’s unhappiness.” 例文帳に追加

同社は、素材調達から生産・流通までの過程を可視化することにより、「一生に一度の結婚指輪には、誰かの不幸の上に成り立つものを使いたくない。」という社会的意識の強い女性を中心とした、若い世代の需要を掘り起こしている。 - 経済産業省

Classifying these activities by type reveals the commonest to be "activities undertaken by only some SMEs" (38.4%), with "new activities not undertaken by any other companies in the industry" (21.7%) and "widespread activities" (26.4%) also not uncommon (Fig. 2-1-33).例文帳に追加

このような取組を分類すると「一部の中小企業においてのみ行われている取組」が38.4%と割合では一番高いが、一方で「業界内では全く行われていない新たな取組」(21.7%)、「広く普及している取組」(26.4%)も低くはない(第2-1-33図)。 - 経済産業省

Enterprises normally have regular customers that they have done business with for several years or several dozen years. However, regular customers are not all highly profitable for enterprises, and, when costs and benefits are considered, some may represent an overall loss to an enterprise.例文帳に追加

通常、企業は、数年・数十年にわたって取引を継続している顧客、いわば常連客を持っているが、常連客は全てが自社にとって高い収益をもたらす存在ではなく、費用対効果を考えると、中には損失となっている場合もある。 - 経済産業省

Part-time workers are thus employed for a variety of reasons, and among the enterprises facing severe business conditions there are some that adopt a division of roles between permanent employees, who are given responsibility for advanced tasks, and part-time workers, to whom are allocated other tasks.例文帳に追加

このようにパートタイム労働者は様々な理由で雇用されているが、厳しい経営環境におかれている企業の中には、正社員にはより高度な業務を担当させ、パートにはそうでない業務を担当させるといった役割分担をしている企業もある。 - 経済産業省

Although there were some examples of large Japanese hotel chains advancing overseas, there were few cases where Japanese-style inns had advanced overseas, so we want to discuss it as one of the good examples of overseas advance of the tourism industry that we should not overlook.例文帳に追加

ホテルでは我が国の大手チェーンが海外に事業展開している事例はあるが、日本旅館がこれまで海外に進出した事例は少なく、観光産業の海外進出についての事例として欠かせないものの一つとして取り上げることにした。 - 経済産業省

For this reason, the government needs to quickly take employment-security actions. In line with the ―2011 Employment Strategy: Basic Policy drafted by the government, and in the FY 2011 budget and some other policy actions, the government is pushing ahead with comprehensive employment/labor policies by expanding employment/labor-related supportive measures under the three policy pillars ofconnecting, ―creating, and ―protecting job opportunities. 例文帳に追加

2011年度予算等においては、政府で策定した「雇用戦略・基本方針2011」を踏まえ、雇用を「つなぐ」「創る」「守る」の3本柱の下で、雇用・労働にかかわる支援策を充実させ、総合的な雇用・労働政策を推進している。 - 経済産業省

Fig. 3-2-44 shows that some enterprises consciously allocate human resources to areas in the company in which skills transfer is required, with 18.2% saying that they employman-to-man instruction through OJT” and 11.4% saying that they “allocate human resources to fields in which internal transmission of skills is particularly critical”.例文帳に追加

第3-2-44図からは、「OJTによるマンツーマン指導」が18.2%、「社内で技能継承の危機が大きい分野への人員配置」が11.4%占めるなど、社内の人材を意識的に技能承継が必要な分野へ投下している企業側の対応も確認できる。 - 経済産業省

According to the transition of real GDP growth rate of each country, though some countries with high dependence on foreign trade and with a great percentage of export of products, such as South Korea, experienced rapid decline and recovery in real GDP growth rate following the failure of Lehman Brothers, such economies continued stable growth afterwards (see Figure 1-5-1-3 (a)).例文帳に追加

各国の実質 GDP 成長率の推移を見ると、韓国等の貿易依存度が高く、製品輸出が大きな割合を占める国では、リーマン・ショック後に急速な落ち込みと回復を経験したが、その後は安定的な成長が続いていた(第1-5-1-3(a)図)。 - 経済産業省

The cause can be attributed to the fact Japan cannot survive in price competition in final goods due to the economic development and industrialization of other countries and is shifting its exports to some intermediary goods requiring advanced technologies, or the fact exports of parts and components for overseas production are increasing.例文帳に追加

要因としては、各国の経済発展、工業化により、最終財では価格競争で勝てなくなり、一部の技術度の高い中間財の輸出にシフトしている、あるいは海外生産のための部品の輸出が増加していることが考えられる。 - 経済産業省

However, SCM of both industries adopts the effective technique most suitable for their type of industry. For example, when comparing "the ratio of inventory-sales ratio and sales administrative expense" with inventory-sales ratio (Figure 4-2-1-15), we can understand that both industries have maintained a reasonable level with some difference in each industry.例文帳に追加

しかし、どちらのSCM とも業種ごとに最適な効率的手法を採用しており、例えば在庫率と「在庫率と販管費の比率」の推移を見比べてみる(第4-2-1-15 図)と、両産業とも水準は違えども適正な水準を維持し続けてきたことがわかる。 - 経済産業省

Although Japan continued pressure in talks several times, as some moves were seen that were against improvement such as Ontario raised the local content ratio from 50% to 60% in Jan. 2011 and so on, Japan called for a setting of the WTO confrontation processing subcommittee (panel) in Jun. 2011.例文帳に追加

その後も数度の協議において働きかけを続けたものの、2011年1 月にオンタリオ州がローカルコンテント比率を50% から60% へ引き上げる等、改善とは逆行する動きも見られたことから、2011年6月、我が国はWTO 紛争処理小委員会(パネル)設置を要請した。 - 経済産業省

Furthermore, some analyses suggest that when economic recovery is slow, the effect of this type of employment measure will be to prolong employment adjustments, since there will be strong adjustment pressure to fill the gap between actual labor input and ideal labor input based on production and wage conditions.例文帳に追加

また、このような雇用対策の効果が、生産や賃金の状況から説明される最適労働投入量と実際の投入量の間に大幅な調整圧力を生じさせ、景気回復が緩やかな中で雇用調整が長引くとの分析もある。 - 経済産業省

At the announcement of a budget on February 26, 2010, the Indian Ministry of Finance introduced the policy to restore its public finance by implementing measures including a phased deficit reduction plan that is executed over some years and the partial increase of indirect taxes that were eased as a part of economic measures while paying attention to the course of economy.例文帳に追加

2010 年2 月26 日の財務相による予算演説では、複数年にわたる段階的な赤字削減、景気対策として実施された間接税率の部分的引き戻し等を進め、景気に配慮しつつも財政再建を進めて行く方針が示された。 - 経済産業省

Although each country experienced economic downturn after the world economic crisis, according to ADB, the economy of developing countries in Asia including ASEAN member countries is expected to grow in 2010 since the world economy will likely to improve for some extent and the effect of fiscal and financial economic stimulus measures is expected to last.例文帳に追加

世界経済危機後は各国とも落ち込んだものの、ADBによれば世界経済がやや持ち直し、財政・金融の景気刺激策の効果が続く見込みであることから2010 年のASEAN諸国を含むアジア途上国経済は上向くことが予想されている。 - 経済産業省

According to a research conducted by MicroRate, a microfinance rating agency, for 42 microfinance companies, the year-on-year growth of the total amount of microfinance loans of the 42 companies was some 40% from 2002 to 2007, however, it estimated to decline to 20% in 2008 and then 10% in 2009.例文帳に追加

マイクロファイナンスに関する格付け会社であるMicroRate がマイクロファイナンス機関42 社に対して行った調査によれば、42 社のマイクロファイナンス融資総額の伸び率は、2002~2007年の間は前年比40%前後であったが、2008 年は同20%、2009 年は同10%にまで低下するとされた。 - 経済産業省

The rate of employment growth in the narrowly-defined service industry, previously characterized by high employment absorption capacity, fell to minus 1.0 percent in that same census, suggesting that the protracted recession has lowered the employment absorption capacity of some businesses.例文帳に追加

これまで高い雇用吸収力を有していた狭義のサービス業における従業者数の伸び率が1996~1999年調査では▲1.0%となっていることからも、長引く不況により、一部の業種で雇用吸収力が低下しているのではないかと考えられる。 - 経済産業省

There are challenges from the perspective of career formation as some students enroll without an adequate awareness about their future social and working life.例文帳に追加

高等教育については、進学率が約80%に達しようとしている現在、学生は多様化しており、中には、将来の社会・職業生活に対する意識が十分でないまま入学してくる学生も存在し、キャリア形成の観点からも課題があるのが現状である。 - 経済産業省

In both China and India, the number of purchasers of Japanese products was generally less than that of purchasers of local products. However, with regard to some categories of products, comparatively many respondents answered that they wished to purchase Japanese products, inferring a potential demand for Japanese products.例文帳に追加

中国でもインドでも、全般的に、現地の製品と比較すると、日本製品の購入者数は少ないが、日本製品を購入したいと回答した人数が比較的多い品目もあり、潜在的な日本製品への需要もあると考えられる。 - 経済産業省

Some examples are an increase in the listed companiesfailure to comply with laws and regulations (information forgery, fraudulent financial statements, etc. ), loss of trust of investors resulting from such non-compliance, and a decrease in the number of shares listed due to weakness across the new stock markets caused by such non-compliance and loss of trust.例文帳に追加

例えば、上場企業によるコンプライアンス違反(虚偽記載や粉飾決算等)の増加やそれに伴う投資家の信頼感の低下、これらを受けて新興株式市場全体が軟調に推移していることによる株式公開数の減少等である。 - 経済産業省

However, some of the other countries, especially developing nations, expressed an opinion that the right of member states to exercise WTO-compliant policies should not be compromised amid the current global economic circumstances, and difficulties were faced in determining specific texts to be agreed on by all the member states at the ministerial meeting.例文帳に追加

しかし、途上国を中心に、現在の世界経済情勢に鑑み、WTO 整合的な政策余地を行使する加盟国の権利は狭められるべきではないとの意見も浮上し、全加盟国が合意する閣僚会議の具体的文言の調整は難航した。 - 経済産業省

While some SMEs replied that the reason for the financial institutionslending attitude becoming stricter was due tomanagement issues on the financial institutionsside,” many SMEs replied that the reason was attributable either to theworsening of business environments of the industry that the company belongs to,” or theworsening of business results of the company itself” (Fig. 1-3-14).例文帳に追加

中小企業は、金融機関の貸出態度が厳格化した理由については、「金融機関側の経営問題」とする回答がある一方、「自社の属する業界全体の景況悪化」、「自社の業績悪化」と回答した企業も多い(第1-3-14図)。 - 経済産業省

It was previously seen that SMEs who are actively tackling research and development aimed at innovation tend to have high profit margins, (Fig. 2-1-2) and there exist some SMEs who have exercised that strength, and actually exceeded the profit margins of large companies.例文帳に追加

先に、イノベーションに向けて研究開発に積極的に取り組んでいる中小企業は、利益率が高い傾向にあることを見たが(第2-1-2図)、中小企業にはその強みを発揮して、大企業の利益率をも上回る企業も実際に存在する。 - 経済産業省

On April 23, 2010, the Greek government formally requested financial aid from the IMF, the EU and other international organizations. In May, the IMF and the eurozone created a financial aid package for Greece; however, rising concerns about fiscal conditions prevalent in Ireland, Portugal and some other countries dampened the mind of markets, principally in Europe and the United States.例文帳に追加

2010年4月23日、ギリシャ政府がIMF及びEU等に対して金融支援を正式に要請し、5月にはIMFとユーロ圏による支援の枠組みができたものの、アイルランド、ポルトガル等の財政状況にも懸念が拡大し、欧米を中心に市場のマインドを下押しした。 - 経済産業省

In April 2012,2 the IMF indicated that “the outlook of the world economy is gradually becoming strong againbecause of the improved U.S. economy and some stability observed in the European debt crisis, and raised by 0.2% its January outlook of the world economy growth rate to 3.5%.例文帳に追加

なお、IMFは2012年4月2、米国経済の改善、欧州債務危機のある程度の安定化を主な理由に「世界経済の見通しは再び次第に力強さを増している」と指摘、2012年の世界経済見通しを同年1月時点のものから0.2%引き上げ、3.5%とした。 - 経済産業省

It caused fears of the deepening European debt crisis to spread to financial markets worldwide. Market fears that initially were related to the fiscal conditions of some of eurozone countries grew into concerns about the stability of the global financial system, which resulted, among others, in the global stock market downturns of August 2011 and capital flight from emerging economies in the early autumn of the same year.例文帳に追加

2011年8月の世界同時株安、同年秋口の新興国からの資金流出など、当初は、ユーロ圏の一部の国の財政に対するものだった市場の不安は、世界の金融システムの安定性に対する懸念へと拡大していった。 - 経済産業省

The latest development apparently indicates that some East Asian countries have become able to manufacture product parts which have the same quality as ones being produced by Japan, thanks to the advancement of technologies in these countries under the division-of-labor structure in East Asia, although product quality is different from one industry to others.例文帳に追加

むしろ、業種によって程度の差はあるものの、一部では東アジアの分業構造の中で東アジア各国・地域の技術力の進歩などによって我が国と同等のレベルの部品生産が可能となりつつあることを示していると考えられる。 - 経済産業省

But thanks to these efforts, levels of services by local companies have been upgraded so much that some of them have enabled "just-in-time" transportation services. Under this system, makers are required to supply necessary amount of products without keeping inventories.例文帳に追加

現在では地場企業を利用したジャスト・イン・タイム輸送が可能となるほど品質が向上しているケースもあり、我が国現地法人の競争力向上のためには地場物流企業で優良な提携先をいかにして開拓するかが課題となっている。 - 経済産業省

So far we have described how the movement of labor within the East Asia region is becoming increasingly active and noted that although improvements in both the quality and quantity of human resources are being seen in labor markets in each country within the region, in some areas demand and supply mismatches are occurring.例文帳に追加

これまで、東アジアにおいて域内労働力移動が活発化してきていることや、域内各国の労働市場において人材の質・量両面での高まりが見られるものの一部で需要と供給のミスマッチが生じていることを述べてきた。 - 経済産業省

Then, in December 2004 the second stage of ABF, ABF2, began. ABF2 invests some of the foreign-currency assets held by central banks into local currency-denominated bonds issued by sovereign and quasi-sovereign issuers in the above eight countries and regions,83 and at the time of launch its size was approximately $2 billion.例文帳に追加

さらに、2004年12月には、第2段階として中央銀行の保有する外貨資産の一部を上記8か国・地域における現地通貨建ての国債及び政府系企業債に投資を行うABF2が開始された83(発足時点での規模は約20億ドル)。 - 経済産業省

例文

The United States and the European Union continued negotiations, reaching an agreement to expand their offers on April 13, 1994. This agreement eliminated mutual non-application between them to some extent, and called for the necessary amendments to be made to their Appendices.例文帳に追加

その後、米国・EU は、交渉を継続し、1994年4月13日、協定の適用範囲・対象機関の拡大につき合意に達したが、この合意により、米国・EU 間の協定の不適用がある程度撤回されることとなり、協定付属書に所要の修正が施された。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS