意味 | 例文 (919件) |
without Permissionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 919件
Article 24-18 (1) A Designated Examining Agency shall not suspend or abolish its Examination Affairs in whole or in part without permission from the Prime Minister. 例文帳に追加
第二十四条の十八 指定試験機関は、内閣総理大臣の許可を受けなければ、試験事務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It was true that Nobukatsu and Ieyasu were overpowered by Hideyoshi in finance and force, so Nobukatsu concluded a peace with Hideyoshi on November 11, without Ieyasu's permission. 例文帳に追加
また、信雄も家康も秀吉の財力・兵力に圧倒されていたことは事実で、11月11日、信雄は家康に無断で秀吉と単独講和した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that Sanesuke was furious because Kinto spoiled the original book, which had belonged to him, a direct descendant of the Ononomiya family, by cutting and pasting it without any permission. 例文帳に追加
これは小野宮家の嫡流とされた実資が持っていた原本を公任が勝手に切り貼りして原本を駄目にしたからであると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In his later years, Hideyoshi forbade feudal lords to make marital relationships with each other without his permission in order to stabilize the Toyotomi government, to which his son, Hideyori, would succeed. 例文帳に追加
さらに秀吉は晩年、後継者の秀頼における豊臣政権を磐石なものとするために、諸大名に無断で婚姻を結ぶことを禁止している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In fact, Ieyasu Tokugawa, who became outstandingly influential after Hideyoshi's death, made marital relationships with several lords without the Toyotomi clan's permission. 例文帳に追加
事実、秀吉の没後に五大老の中でも特にその勢力が抜きん出ていた徳川家康は、豊臣氏に無断で諸大名と婚姻関係を結んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In October, 643, due to his sickness, Emishi handed over his rank Shikan to Iruka which allowed him to be a minister and let his second son to be Mononobe minister without the permission from the Imperial Court. 例文帳に追加
643年10月、蝦夷は病気を理由に朝廷の許しも得ずに紫冠を入鹿に授け大臣となし、次男を物部の大臣となした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To surely receive call back by controlling permission/rejection of an incoming call when the call back seems to come without requiring a complicated operation.例文帳に追加
煩雑な操作を必要とすることなく、コールバックがかかってきそうになったときに、着信許可/拒否の制御行って、確実にコールバックを着信する。 - 特許庁
To satisfactorily prevent demented elderly from going out without permission by prohibiting the use of an elevator by the demented elderly in a facility such as hospitals and old people's homes.例文帳に追加
病院,老人ホーム等の施設において、痴呆性老人がエレベーターを使用できなくして、勝手に外へ出て行くことを良好に防ぐことを目的とする。 - 特許庁
In spite of non-enrolment, a person disguised to be a student wearing a school uniform or attending a class without permission is called 'tempura gakusei (student).' 例文帳に追加
学籍がないにもかからわず勝手に制服を着用して学生に成りすます者、あるいは無断で講義を聴講に来る者を、「天ぷら学生」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an imaging apparatus and an imaging support method for providing advice information without restraining the imaging action of a photographer by allowing the photographer to feel permission by the apparatus.例文帳に追加
撮像者は自らの撮像行為を制止するかのようなアドバイス情報は、それがどれだけ好意的なものであっても心理的に受け入れがたいこと。 - 特許庁
To prevent document data with a high secrecy from being transmitted without permission by a manager among the document data accumulated in a box for arranging the document data.例文帳に追加
文書データを整理するためのボックス内に蓄積した文書データのうち、機密性の高い文書データが管理者に無断で送信されないようにする。 - 特許庁
Therefore, we need to discuss herein whether the act of offering, without permission of the right holder, a device for removing access control is subject to legal restrictions. 例文帳に追加
そこで、当該権利者に無断で上記制限回避の手段をインターネット上で提供す213る行為が、法的に制限されているのかが問題となる。 - 経済産業省
(x) A person who has changed the matters set forth in Article 332, paragraph 2, item 3 or item 4 without obtaining the permission under Article 335, paragraph 1 例文帳に追加
十第三百三十五条第一項の許可を受けないで第三百三十二条第二項第三号又は第四号に掲げる事項を変更した者 - 経済産業省
We can also confirm the fact that many SMEs with multiple types of R&D partner have had patent applications for joint research results filed without permission (Fig. 3-2-49 [2]).例文帳に追加
また、連携先の種類が多い中小企業の方が、無断で特許申請された経験が多いという事実も確認できる(第3-2-49図〔2〕)。 - 経済産業省
To provide a means capable of utilizing access data without waiting restoration of a fault by making an access request satisfying a temporary access permission condition even when the fault is caused in an information processor and an access permission condition is not satisfied.例文帳に追加
情報処理機器に障害が発生しアクセス許可条件を満たせなくなった場合でも一時アクセス許可条件を満たすアクセス要求を行うことで、障害の復旧を待たずともアクセスしデータを利用する手段を提供する。 - 特許庁
(xiv) a person who, with regard to a matter for which permission must be obtained pursuant to Article 43-7 (1), has, without obtaining the permission set forth in said paragraph, changed a matter provided for in item (ii) to (iv) or (vi) of Article 43-4 (2), 例文帳に追加
十四 第四十三条の七第一項の規定による許可を受けなければならない事項について、同項の許可を受けないで第四十三条の四第二項第二号から第四号まで又は第六号に掲げる事項を変更した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xvii) a person who, with regard to a matter for which permission must be obtained pursuant to Article 44-4 (1), has, without obtaining the permission set forth in said paragraph, changed a matter provided for in item (ii) to (iv) or (vi) of Article 44 (2), 例文帳に追加
十七 第四十四条の四第一項の規定により許可を受けなければならない事項について、同項の許可を受けないで第四十四条第二項第二号から第四号まで又は第六号に掲げる事項を変更した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Prior to 1945, it was necessary to obtain imperial permission in order to adopt a shogo such as 'jingu' but the separation of politics and religion means that now neither the government nor the imperial household are able to become directly involved and shrines can adopt the title of 'taisha' or 'jingu' without requiring any special permission. 例文帳に追加
1945年以前は神宮などを名乗るためには勅許などが必要だったが、現在では政教分離原則により国家、皇室が神社に直接関与しなくなったため、特に許可を受けなくても、大社、神宮を名乗ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) When an alien without a status of residence has filed the application set forth in paragraph (1) of the preceding Article and is denied recognition as a refugee or the permission set forth in the preceding paragraph is not granted, the Minister of Justice shall examine whether there are grounds for granting special permission to stay to the alien without a status of residence, and may grant special permission to stay if he/she finds such grounds. 例文帳に追加
2 法務大臣は、前条第一項の申請をした在留資格未取得外国人について、難民の認定をしない処分をするとき、又は前項の許可をしないときは、当該在留資格未取得外国人の在留を特別に許可すべき事情があるか否かを審査するものとし、当該事情があると認めるときは、その在留を特別に許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a digital broadcasting recording/reproducing device for notifying a user of the generation of any significant scene in a back program without switching a program under viewing without permission even when the significant scene is detected in the back program.例文帳に追加
裏番組で重要シーンが検出されても勝手に視聴中の番組が切り替わらず、使用者に裏番組で重要シーンが発生したことを通知するデジタル放送記録再生装置を提供する。 - 特許庁
Article 341 When the accused does not make any statement, and he/she leaves the court without permission, or is ordered to leave the court by the presiding judge for the sake of maintenance of order, the court may render a judgment without hearing his/her statement. 例文帳に追加
第三百四十一条 被告人が陳述をせず、許可を受けないで退廷し、又は秩序維持のため裁判長から退廷を命ぜられたときは、その陳述を聴かないで判決をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an automatic vending machine by which a product is propagandized in a method for calling the attention of a consumer concerning the product and an advertisement is not easily damaged, is not removed without permission and also is changed without high expenditure and without correction in the machine.例文帳に追加
消費者に製品に対する注意を喚起する方法で製品を宣伝でき、広告を容易に傷つけることができず、また、許可なしに除去できず、高い費用や自動販売機の修正を伴うことなく変更できる自動販売機を提供する。 - 特許庁
When the automatic restoration conditions are established after the management setting information is changed, the changed management setting information is restored to predetermined management setting information content before change without permission.例文帳に追加
管理設定情報が変更された後、該自動復帰条成立した場合には、当該変更前の予め定められた管理設定情報内容に勝手に復帰する。 - 特許庁
To provide a contents display device capable of preventing secondary use of contents data in a way which is not intended by a provider without permission from the contents provider.例文帳に追加
コンテンツ提供者に無断で提供者の意図しないやり方でコンテンツデータが2次利用されることを防ぐことが可能なコンテンツ表示装置を提供することを狙いとする。 - 特許庁
To provide a buckle cover of low cost that prevents infants and the like from releasing a seat belt without permission, while allowing adults to release it, in an emergency, through normal operations.例文帳に追加
幼児等に対し、勝手にシートベルトを解除させないと共に、緊急時の事を考え、大人が通常と同じ動作で解除できる低コストのバックルカバーの提供。 - 特許庁
To provide a packaging bag with a fastener, which is used as such a bag that is equipped with a re-opening preventing means recognizing the bag opened without permission.例文帳に追加
無断で開封されたことを認識することができる再開封防止手段を備えた袋としての使用を可能にしたファスナー付き包装袋を提供する。 - 特許庁
This device prevents movement of an automobile 2 parked without permission by restraining a tire 4 of the automobile 2 at a parking area 1 or a lot, etc., of others.例文帳に追加
他人の駐車場1や敷地等に無断で駐車する無断駐車自動車2のタイヤ4を拘束して無断駐車自動車2の移動を阻止する装置である。 - 特許庁
Nobody can use the trade mark protected in the territory of the Republic of Belarus on which the certificate is issued, without the permission of its owner. 例文帳に追加
何人も,ベラルーシ共和国内で保護され,かつ,登録証が交付されている商標については,その商標権者の許諾を得ることなくこれを使用することができない。 - 特許庁
To simply inhibit the use of a mobile phone by other people without permission of the user of the mobile phone, to allow the user to simply carry a plurality of mobile phones and to simply copy stored information.例文帳に追加
他人の無断使用禁止が簡単に行え、複数の携帯電話機を簡単に持ち歩くことができ、記憶された情報の複写が簡単に行えるようにする。 - 特許庁
In this system, access to specific data without proper allowable type is rejected, by setting the permission of various types for deciding access to preserved data.例文帳に追加
このシステムは、保存データへのアクセスを決定する種々のタイプの許可を設定することを可能にすして、適当な許可タイプを持たない特定なデータへのアクセスは拒否される。 - 特許庁
Ieyasu established relations by affinity between himself and Mitsunari's adversaries, such as Masanori FUKUSHIMA, Kiyomasa KATO and Nagamasa KURODA, without the permission of the Toyotomi clan, doing so in order to gain supremacy. 例文帳に追加
家康は覇権奪取のため、三成と敵対関係にあった福島正則や加藤清正、黒田長政らと、豊臣氏に無断で次々と縁戚関係を結んでゆく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, it is possible to think that Yoritomo only found out about the appointment without permission on September 30 (August 17 under the old lunar calendar), and it was in the nature of the case that Yoritomo gave orders to Yoshitsune before the date. 例文帳に追加
一方で、頼朝が義経の無断任官を知ったのは8月17日であるから、それ以前に何らかの命を義経に下しているのは当然である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A standby control-free operation execution means 26 performs an operation without standby control when the standby control permission information 30 in the control signal is not permitted.例文帳に追加
待機制御無し運転実行手段26は、制御信号中の待機制御許可情報30が許可とならない場合は待機制御無しでの運転を行う。 - 特許庁
(8) Registered inspection bodies for specified engines may not, without permission of the competent ministry, suspend or abolish the whole or a part of their inspection business of specified engines. 例文帳に追加
8 登録特定原動機検査機関は、主務大臣の許可を受けなければ、その特定原動機検査事務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) where the owner, manager or possessor has changed the position, structure or equipment of the manufacturing facility, storage facility or handling facility without obtaining permission under the provision of the second sentence of Article 11, paragraph (1); 例文帳に追加
一 第十一条第一項後段の規定による許可を受けないで、製造所、貯蔵所又は取扱所の位置、構造又は設備を変更したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 21-56 (1) A registered inspection body shall not suspend or abolish the whole or part of the operations of an inspection, etc., without the permission of the Minister of Internal Affairs and Communications. 例文帳に追加
第二十一条の五十六 登録検定機関は、総務大臣の許可を受けなければ、検定等の業務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Any person who has made a payment, etc. in violation of prohibition of payments, etc. pursuant to the provision of Article 16-2, or without obtaining permission pursuant to the provisions of an order pursuant to the said article 例文帳に追加
四 第十六条の二の規定による支払等の禁止に違反して、又は同条の規定に基づく命令の規定による許可を受けないで支払等をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) A person who has operated a fishery in violation of the prohibition pursuant to the provision of paragraph (1), Article 65 or a person who has operated a fishery without being granted the permission pursuant to the provision of the same paragraph 例文帳に追加
六 第六十五条第一項の規定による禁止に違反して漁業を営み、又は同項の規定による許可を受けないで漁業を営んだ者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To solve the problem that the prevention of copying to other optical disks without permission by the user of a reproducing device is impossible in the copy preventing method using written promise, password or key.例文帳に追加
誓約書、暗証番号あるいはキーなどでコピーを防止する方法は、再生装置使用者が無断で別の光ディスクにコピーすることを防止することはできない。 - 特許庁
xii) A person who has changed the matters set forth in Article 332, paragraph (2), item (iii) or item (iv) without obtaining the permission under Article 335, paragraph (1 例文帳に追加
十二 第三百三十五条第一項の許可を受けないで第三百三十二条第二項第三号又は第四号に掲げる事項を変更した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-15 (1) The designated examining body shall not suspend or abolish all or part of examination affairs without obtaining permission from the Director-General of the Japan Meteorological Agency. 例文帳に追加
第二十四条の十五 指定試験機関は、気象庁長官の許可を受けなければ、試験事務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 147 (1) Any person who has established an air navigation facility without permission, in violation of the provisions of Article 38 paragraph (1), shall be liable to a fine of up to one million yen. 例文帳に追加
第百四十七条 第三十八条第一項の規定に違反して、許可を受けないで航空保安施設を設置した者は、百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 13 (1) A General Gas Utility shall not suspend or abolish the whole or a part of the General Gas Utility Business without obtaining permission from the Minister of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
第十三条 一般ガス事業者は、経済産業大臣の許可を受けなければ、一般ガス事業の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii)-3 a person who has received a waste disposal site or entire facilities that include a waste disposal site without obtaining the permission set forth in Article 51-19 (1), 例文帳に追加
七の三 第五十一条の十九第一項の許可を受けないで廃棄物埋設地又は廃棄物埋設地を含む一体としての施設を譲り受けた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case referred to in the proviso to the preceding paragraph, a registrar shall, without delay, correct the registration with the permission of the Director of the supervisory Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau. 例文帳に追加
2 前項ただし書の場合においては、登記官は、遅滞なく、監督法務局又は地方法務局の長の許可を得て、登記の更正をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 75-10 The designated examination institution shall neither suspend nor discontinue the whole or part of the examination affairs without obtaining permission from the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
第七十五条の十 指定試験機関は、厚生労働大臣の許可を受けなければ、試験事務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 11 (1) A heat supply operator shall not suspend or abolish the whole or a part of the heat supply business without obtaining permission from the Minister of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
第十一条 熱供給事業者は、経済産業大臣の許可を受けなければ、熱供給事業の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an occupant detection device and an occupant detection method capable of suitably switching between the permission and prohibition of the operation of a safety device without providing a dedicated sensor.例文帳に追加
専用のセンサを設けることなく、安全装置の作動可と作動不可との切替を好適に行う乗員検知装置、及び、乗員検知方法を提供する。 - 特許庁
To prevent a take-out of books without a permission, and to prevent confusion of users, while reducing a working burden required to construct a system, in regard to a book management system.例文帳に追加
図書管理システムにおいて、システム構築に要する作業負担を軽減しながら、図書の無断持ち出しを防止するとともに利用者の混乱防止を図る。 - 特許庁
To provide a banknote discriminator and a banknote discrimination method capable of discriminating a permission card by means of a sensor used for a conventional paper discriminator without any character identification.例文帳に追加
従来の紙葉類鑑別装置に使用されるセンサを使用して文字認識を行わずに許可カードを識別できる紙幣鑑別装置及び紙幣鑑別法を提供する。 - 特許庁
意味 | 例文 (919件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|