discussionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1935件
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 例文帳に追加
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 - Tanaka Corpus
But it became a subject of discussion within Kanze-ryu school. 例文帳に追加
だが、これが観世流の内部で問題視されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.例文帳に追加
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 - Tatoeba例文
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.例文帳に追加
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 - Tatoeba例文
to take back documents containing discussion of a meeting in order to scrutinize at home例文帳に追加
会議などの討議内容を検討のために持ってもどる - EDR日英対訳辞書
Please tell us why you decided on this topic of discussion. 例文帳に追加
あなたたちがこの議題に決定した理由を教えてください。 - Weblio Email例文集
a person whose job entails examination, analysis and discussion of the value of things 例文帳に追加
物事の善悪や価値を論ずることを職業とする人 - EDR日英対訳辞書
Let's have a free and open discussion on this matter.例文帳に追加
この件に関してはざっくばらんに腹を割って話しましょう - Eゲイト英和辞典
We, us three, should've had a discussion about it.例文帳に追加
俺達三人はこの件について議論 しなくちゃいけなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As we pulled over, there was some discussion on the chart. 例文帳に追加
ボートを岸によせると、地図の見かたで多少議論が起こった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
continuing to play despite the discussion. 例文帳に追加
彼は議論しながらホイストを続けるという離れ業をやっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
To provide a technology capable of supporting the efficient grasp of the flow of the discussion of the statements accumulated in a computer, and grasping the flow of the discussion even when the discussion is dispersed.例文帳に追加
計算機に蓄積された発言の議論の流れの効率的な把握を支援し、議論が分散している場合においても議論の流れの把握を行うことが可能な技術を提供する。 - 特許庁
SYSTEM AND METHOD FOR REMOTE EDUCATION SUPPORTING SMALL GROUP DISCUSSION SERVICE例文帳に追加
小グループ討論サービスを支援する遠隔教育システム及び方法 - 特許庁
it is necessary to make a discussion overcoming religious boundaries. 例文帳に追加
宗教上の境を乗り越えるための議論を行う必要がある。 - Weblio Email例文集
It is intended to elevate and illuminate the political discussion.例文帳に追加
それは政治的討論を高めて明確にすることを意図している。 - Weblio Email例文集
Taro and Hanako are having a discussion about this matter. 例文帳に追加
この件に関しては太郎さんと花子さんが話し合いをしています。 - Weblio Email例文集
I want to have a discussion with you with this document as the starting point. 例文帳に追加
私はあなたとこの資料を叩き台として議論したいです。 - Weblio Email例文集
We spent much time on discussion about this plan at the cabinet meeting. 例文帳に追加
かなり時間を費やしまして、閣議にかけられたわけであります。 - 金融庁
How would you like the council's discussion to develop? 例文帳に追加
大臣は、どんな方向の議論を望まれたいとお思いでしょうか - 金融庁
In April 2004, we centered our discussion on tax and labor market reforms. 例文帳に追加
2004 年 4 月、税制及び労働市場の改革に議論を集中。 - 財務省
After the discussion, he decided to rise in revolt and launched the uprising on October 31. 例文帳に追加
そして議論の末に蜂起を決定し、10月31日に蜂起を開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This list is for discussion of the FreeBSD architecture. 例文帳に追加
これは、FreeBSD のアーキテクチャに関する議論を行なうためのメーリングリストです。 - FreeBSD
Individuals interested in following the technical discussion are also welcome. 例文帳に追加
このような技術的な議論に興味を持つ個人は歓迎します。 - FreeBSD
Later, succession to the Imperial Throne became a discussion across the nation. 例文帳に追加
その後、皇位継承問題が国民的議論として浮上した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the place of production has been a tough discussion. 例文帳に追加
ただ、鏡の生産地については難しい議論が進行中である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These points will become the starting point of the discussion on globalization, one of the subjects for discussion of this symposium. Next theme is "Globalization and Youth Employment."例文帳に追加
本シンポジウムの議題の一つであるグローバル化の議論に当たっては、これらの点が一つの出発点に当たると考えています。 - 厚生労働省
Jan. 2010 Hold a seminar/discussion session for management例文帳に追加
・平成22年1月管理職を対象とした検討・研修会を実施 - 厚生労働省
Discussion of some of the climate change things that are going on in the ocean.例文帳に追加
取り上げるのは 海洋での 気候変動についての議論です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I voted guilty only to continue the discussion.例文帳に追加
私は話し合いを続けるために有罪にしたんだ 役目は終わった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you think that your discussion may serve as a blueprint for other fields?例文帳に追加
この話し合いが他の分野での 青写真となると思いますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So clearly it's a topic that needs careful consideration and discussion.例文帳に追加
明らかに 検討や話し合いを 重ねていく必要のあるトピックです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And then, that this discussion was drawing geographical boundaries around me.例文帳に追加
そしてその議論は 私の周りに境界線を作り始めました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Perhaps it might seem absurd after the discussion we just had ...例文帳に追加
あんな話をしたあとに 非常識だと 思われるかもしれません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The following discussion is limited to the data obtained up to 25 January 1998.例文帳に追加
以下の論議は1998年1月25日までに得られたデータに制限される。 - 英語論文検索例文集
The following discussion is limited to the data obtained up to 25 January 1998.例文帳に追加
次の論議は,1998年1月25日までに得られたデータに制限される。 - 英語論文検索例文集
The discussion the villagers had on the environment was quite lively. 例文帳に追加
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 - Tanaka Corpus
We had a long discussion as to what to do about it. 例文帳に追加
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 - Tanaka Corpus
We ran out of time just as the discussion was getting interesting 例文帳に追加
議論が面白くなってくると私たちは時間を使い果たした - 日本語WordNet
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.例文帳に追加
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 - Tatoeba例文
a subject for discussion that was not on the agenda, brought up by a person attending a meeting 例文帳に追加
会議のとき,出席者が予定の議案以外に出した議題 - EDR日英対訳辞書
in aesthetics, the beauty that is opposite in characteristics and quality from the beauty originally under discussion 例文帳に追加
対偶法という,2つのものの対立により美を表す方法 - EDR日英対訳辞書
After a couple of hours' discussion, I closed with the sales person at a reasonable price.例文帳に追加
2, 3時間話し会って,私は販売員と妥当な値段を決めた - Eゲイト英和辞典
Refer to the X Toolkit documentation for a complete discussion on translations.例文帳に追加
詳しい説明については、X ツールキットの文書を参照すること。 - XFree86
In effect, the vote prevented discussion on the substance of the resolution.例文帳に追加
事実上、この投票は、この決議の本質の議論を妨げた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Finally, there is a need to make a leading contribution to international discussion.例文帳に追加
最後に、国際的な議論をリードし貢献するということである。 - 経済産業省
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|