例文 (237件) |
execution of operationsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 237件
To provide a data processing device for reading an instruction sequence and/or values from a main storage means to carry out the process of writing the results of operations into the main storage means and capable of raising a hitting ratio in prediction so as to effectively attain the advance execution of an instruction section.例文帳に追加
主記憶手段から命令列および/または値を読み出し、演算処理を行った結果を主記憶手段に書き込む処理を行うデータ処理装置において、予測の的中率を向上させることによって、より効果的な命令区間の事前実行を実現するデータ処理装置を提供する。 - 特許庁
A control section 10 makes the display device 2 display a display picture so as to successively urge inputting of the enlarging region and the enlarging rate in the enlarging processing for which an execution instruction is received and receives the inputting of the enlarging region and the enlarging rate by the operations of the keys of a remote controller 3 by the user.例文帳に追加
制御部10は、実行指示を受け付けた拡大処理における拡大領域及び拡大率の入力を順次促す表示画面を表示機器2に表示させ、ユーザによってリモコン装置3の各キーが操作されることにより拡大領域及び拡大率の入力を受け付ける。 - 特許庁
To aim to build a logic verification environment in which execution of a complex request to a competitive resource can be arbitrarily and reliably generated so as to verify operations of an arbitration device for arbitrating requests in a system in which multiple processors independently perform access to the competitive resource.例文帳に追加
複数のプロセッサが、競合リソースへ独立してアクセスを行うシステムにおいて、リクエストを調停する調停装置の動作を検証するために、競合リソースへの複雑な要求の実行を、任意にかつ確実に発生可能とする論理検証環境を構築することを目的とする。 - 特許庁
At the timing when encountering downfall by a drawing and completing the execution of N symbol variation operations after the termination of the probability variation game, a variation pattern selection table for reference is changed to a second variation pattern selection table 33B or a fourth variation pattern selection table 33D.例文帳に追加
そして、転落抽選に当選し、確率変動遊技が終了してからN回の図柄変動動作の実行が終了したタイミングで、参照用の変動パターン選択テーブルが、第2変動パターン選択テーブル33Bまたは第4変動パターン選択テーブル33Dに変更される。 - 特許庁
Article 3 (1) Approximately three years after the enforcement of this Act, the government shall consider the execution status of the provisions of this Act and other Acts concerning the welfare of persons with disabilities, or others and the conditions of those organizations responsible for conducting operations relevant to the placement of children with disabilities in child welfare facilities and the like, and shall conduct further review of the provisions of this Act, including the scope of definition of persons with disabilities, or others, and shall take necessary measures based on the results of those considerations and review. 例文帳に追加
第三条 政府は、この法律の施行後三年を目途として、この法律及び障害者等の福祉に関する他の法律の規定の施行の状況、障害児の児童福祉施設への入所に係る実施主体の在り方等を勘案し、この法律の規定について、障害者等の範囲を含め検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an application execution controller performing same operations when a prescribed application is restored during the interruption of the prescribed application and when another application relating to the prescribed application is started.例文帳に追加
所定のアプリケーション中断中に当該所定のアプリケーションが復帰される場合と、当該所定のアプリケーションに関する他のアプリケーションが起動される場合との動作を同様に行うアプリケーション実行制御装置及びアプリケーション実行制御方法を提供する。 - 特許庁
Article 39-3 (1) In addition to what is provided for in the preceding Article, the local implementing agency may demand that motor truck transportation business operator give explanation orally or in writing or submit evidences within the limit necessary for the execution of local rationalization operations. 例文帳に追加
第三十九条の三 地方実施機関は、前条の規定によるもののほか、地方適正化事業の実施に必要な限度において、貨物自動車運送事業者に対し、文書若しくは口頭による説明又は資料の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a technology capable of coping with dynamic filtering, relieving a load of configuration definition inputs, using learning information in a network node apparatus for the filtering, and achieving exceptional handling and simultaneous operations of a plurality of protocol automatic cooperation filters in the case that a plurality of filter technologies are combined for execution in the network node apparatus.例文帳に追加
ネットワークノード装置で複数のフィルタ技術を組み合わせて実施する場合において、動的フィルタリングに対応し、構成定義入力の負荷が軽く、ネットワークノード装置内での学習情報をフィルタリングに用いることが可能で、さらにフィルタリングの例外処理や複数のプロトコル自動連動フィルタの同時動作を実現することを可能にする。 - 特許庁
The FSA will examine whether the board of directors has established policies for building an appropriate claims payment management system and identified the effectiveness thereof, and whether management resources are being allocated to the proper execution of business operations in relation to the payment of insurance claims The FSA will also examine the development status of frameworks capable of managing claims payments in an integral manner. 例文帳に追加
取締役会は適切な保険金等支払管理態勢の構築に係る方針を定めその実効性を把握しているか、また、これら支払いに係る適切な業務運営が行われるよう経営資源の配分を行っているか検証する。また、保険金等支払を統合的に管理できる体制の整備状況について検証する。 - 金融庁
To provide an information distribution system, which simplifies functions in a number of terminals, which does not generate a time lag in execution of operations in each terminal, even when a communication line with slow communication speed is adopted, and which prevents concentration of traffics in a certain time band to successfully perform information distribution.例文帳に追加
多数の端末において機能を単純化し、且つ通信速度が遅い通信回線を採用している場合であっても、各端末における動作の実行にタイムラグを生じさせず、またある時間帯にトラフィックが集中するのを防止して情報配信を良好に行うことができる情報配信システムを提供する。 - 特許庁
The voice input guidance central control part 7 reads data out of a voice input guidance data storage part 21 in which commands of voice input corresponding to respective operations, a voice input guidance output frequency, and a voice input execution frequency are cumulated and recorded and outputs a voice input guidance in the form of a voice or image.例文帳に追加
音声入力案内中央制御部7では、各操作に対応する音声入力のコマンド、音声入力案内出力回数や音声入力実行回数を累積記録した音声入力案内データ蓄積部21からデータを読み出し、音声あるいは画像によって音声入力案内を出力する。 - 特許庁
An operation execution means 20 receives the instruction of the operation concerned obtained by the instruction conversion means 11 and the original instruction of the safe instrumentation system 10 for executing the operations, and executes the operation by giving priority to the original instruction of the safe instrumentation system 10 when both the instructions compete.例文帳に追加
操作実行手段12は、指示変換手段11により得られた当該操作の指示および安全計装システム10本来の指示を受けてそれらの操作を実行するとともに、両者の指示が競合する場合には、当該安全計装システム10本来の指示を優先して操作を実行する。 - 特許庁
A CPU 10 obtains image quality information specifying image quality for an image corresponding to each of image data, and updates the job queue so that the order of implementation for the image forming operation for the image data, corresponding to high image quality specified by the image quality information, is executed until some other image forming operations are performed, after the execution of the recovery operation.例文帳に追加
CPU10は、各画像データについての画像の画質を指示する画質情報を取得し、画質情報が高画質を指示する画像データについての画像形成動作の実施順を、回復動作の実施から他のいくつかの画像形成動作の実施までにするようにジョブキューを更新する。 - 特許庁
(iv) Pertaining to the special loading motor truck transportation of LTL, the applicants have an appropriate plan to maintain and manage the loading/unloading facilities at worksites, manage operations of the drivers of the business vehicles and have an appropriate plan for the prevention of other accidents such as loss of the said freight and other matters specially required for safe and secure execution of the said special loading motor truck transportation of LTL. 例文帳に追加
四 特別積合せ貨物運送に係るものにあっては、事業場における必要な積卸施設の保有及び管理、事業用自動車の運転者の乗務の管理、積合せ貨物に係る紛失等の事故の防止その他特別積合せ貨物運送を安全かつ確実に実施するため特に必要となる事項に関し適切な計画を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This bodily sensation exercise menu meter is previously programmed with the exercise menus and the operations, procedures and execution time of the respective exercise menus within a display device, displays the contents of the exercise menus with characters and illustrations, is capable of announcing the switching of the exercise menus with the bodily sensation signals and is used by being mounted at the arm to assist the exercise.例文帳に追加
運動メニューと各運動メニューの動作、手順、実行時間が予め表示装置内にプログラムされていること、運動メニューの内容が文字およびイラストで表示されること、さらには運動メニューの切り替りを体感信号で知らせることのできる腕に装着して使用する運動を補助するための体感運動メニュー計である。 - 特許庁
To the processor Pj for which a selection signal SLj is activated and the access right to the coprocessor is provided, the access right is continuously imparted while the processing request signal RQj is active, that is, until a series of operations (date write, processing execution and resultant data read) to the coprocessor CP are completed.例文帳に追加
選択信号SLjがアクティブにされコプロセッサへのアクセス権を有するプロセッサPjには、処理要求信号RQjがアクティブである間、即ちコプロセッサCPに対する一連の動作(データ書込,処理実行,結果データ読出)が完了するまで連続してアクセス権が付与される。 - 特許庁
To provide an image formation device and the like which certainly execute a reboot process accompanying the change of setting items, which is inevitable for an image formation device which can change various setting items for the execution of a required operation, so as not to become trouble for other operations while alleviating the burden to a user.例文帳に追加
所要の動作を実行するための各種設定項目の変更が可能な画像形成装置であった、設定項目の変更に伴う装置の再起動処理を、ユーザーへの負担を軽減するとともに他の動作の障害とならないように、確実に実行することのできる画像形成装置等を提供する。 - 特許庁
Since the driving voltage is supplied to the control system and the Peltier module 415 through a voltage supply path not via the pachinko game machine 10, this also can eliminate the instability of the driving voltage for the pachinko game machine 10, completely free from the execution of the electric operations for heating or cooling the beverage held by the holder device 401.例文帳に追加
また、パチンコ機10を非経由とする電圧供給経路により、制御系およびペルチェモジュール415に駆動電圧が供給されるので、ホルダ装置401に保持された飲料を加熱または冷却する電気的動作を実行しても、パチンコ機10の駆動電圧が不安定になることがない。 - 特許庁
(4) The term "Publicized" as used in paragraph (1), items (i), (iii), (v) and (vii) of paragraph (2) and the preceding paragraph means taking, by the Listed Company, etc. or the Subsidiary Company of the Listed Company, etc., of measures specified by a Cabinet Order as those for making information available to a large number of persons with regard to the Material Fact Pertaining to Business or Other Matters referred to in paragraph (1) of the Listed Company, etc., the decision by the organ of the Listed Company, etc. which is responsible for making decisions on the execution of the operations of the Listed Company, etc., Net Sales, etc. or the dividend prescribed in (g) of item (i) of paragraph (2) of the Listed Company, etc., Sales, etc. of the Corporate Group to which the Listed Company, etc. belongs, the decision by the organ of the Subsidiary Company of the Listed Company, etc. which is responsible for making decisions on the execution of the operations of the Subsidiary Company or Net Sales, etc. of the Subsidiary Company of the Listed Company, etc. (in the case of the Subsidiary Company, limited to the Material Fact Pertaining to Business or Other Matters referred to in paragraph (1) of the Subsidiary Company, the decision by the organ of the Subsidiary Company which is responsible for making decisions on the execution of the operations of the Subsidiary Company or Net Sales, etc. of the Subsidiary Company; hereinafter the same shall apply in this paragraph), or making documents specified in Article 25(1) (excluding documents specified in Article 25(1)(xi)) submitted by the Listed Company, etc. or the Subsidiary Company of Listed Company, etc. available for public inspection under Article 25(1) in cases where the above-mentioned matters are stated in these documents. 例文帳に追加
4 第一項、第二項第一号、第三号、第五号及び第七号並びに前項の公表がされたとは、上場会社等に係る第一項に規定する業務等に関する重要事実、上場会社等の業務執行を決定する機関の決定、上場会社等の売上高等若しくは第二項第一号トに規定する配当、上場会社等の属する企業集団の売上高等、上場会社等の子会社の業務執行を決定する機関の決定又は上場会社等の子会社の売上高等について、当該上場会社等又は当該上場会社等の子会社(子会社については、当該子会社の第一項に規定する業務等に関する重要事実、当該子会社の業務執行を決定する機関の決定又は当該子会社の売上高等に限る。以下この項において同じ。)により多数の者の知り得る状態に置く措置として政令で定める措置がとられたこと又は当該上場会社等若しくは当該上場会社等の子会社が提出した第二十五条第一項に規定する書類(同項第十一号に掲げる書類を除く。)にこれらの事項が記載されている場合において、当該書類が同項の規定により公衆の縦覧に供されたことをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A function requiring a plurality of times of setting operations is allocated to the prescribed operation member so that the execution of the function can be directly instructed by using the operation member, whether the function allocated to the operation member is in an executable state is judged, and when it is judged that the function is in the executable state, the set state of the function is displayed on a display part.例文帳に追加
複数回の設定操作を必要とする機能を所定の操作部材に割り当て、その操作部材により機能の実行を直接指示可能とし、その操作部材に割り当てられた機能が実行可能な状態か否かを判定し、その機能が実行可能な状態と判定された場合に、その機能に関する設定状態を表示部に表示させる。 - 特許庁
When a seeking request is accepted while an image is obtained from a contents server 20, and caching and distributing operations to the terminal 21 are executed, the obtaining the caching of the image during execution is continued, and an operation is also started, which obtains the image after the seeking position from the contents server 20 and distributes the image to the terminal 21 while caching.例文帳に追加
コンテンツサーバ20から映像を取得してキャッシュしつつ端末21に配信する動作を実行中にシーク要求を受け付けると、実行中の映像取得キャッシュ動作を継続しつつ、コンテンツサーバ20からシーク位置以降の映像を取得してキャッシュしつつ端末21に配信する動作をも開始する。 - 特許庁
The image reader describes a read condition for execution of image read operations according to a predetermined form on a top page of original sheets placed on the image reader and transfers image data resulting from reading the top original page before reading the original to a host device.例文帳に追加
前記の画像読み取り装置が画像読み取り動作を実行する際の読み取り条件を前記の画像読み取り装置に積載する原稿の冒頭の1枚にあらかじめ定める書式に従って読み取り条件を記載して、原稿の読み取りに先立って前記の冒頭の1枚の原稿を読み取った画像データをホスト装置に転送する。 - 特許庁
A start control program causes a computer to function as: a detection means for detecting an execution environment; a determination means for determining the occurrence of predetermined specific situation based on the execution environment; and a starting means for, when the specific situation occur, starting a support GUI for supporting mutually different operations to be executed by executing mutually different device control programs in a configuration corresponding to the specific situation.例文帳に追加
実行環境を検出する検出手段と、予め決められた特定状況の発生を前記実行環境に基づいて判定する判定手段と、前記特定状況が発生すると、互いに異なる複数のデバイス制御プログラムの実行により遂行される互いに異なる作業を支援するための支援GUIを前記特定状況に応じた構成で起動する起動手段と、としてコンピューターを機能させる起動制御プログラム。 - 特許庁
To provide an operation state management program and an information processing device which can compatibly execute, when the content of an electronic document is changed in execution of a certain operation of operations to be executed using electronic documents according a predetermined order, an operation using an electronic document having a derivative relation with the changed electronic document.例文帳に追加
電子文書を用いてあらかじめ定めた順序に沿って各作業を実行する場合において、そのうちのある作業を実行した際に電子文書の内容が変更されたときに、変更された電子文書と派生関係にある電子文書を用いる作業を矛盾なく実行することができる作業状態管理プログラム及び情報処理装置を提供する。 - 特許庁
The color image forming apparatus obtains color images on a recording medium by superimposing and transferring a plurality of images formed by the image forming part of an electrophotographic system, and is provided with an automatic correction means for correcting deviation between individual colors, a timer for timing, and a correction execution interval setting means for variably setting the interval of correcting operations performed by the automatic correction means.例文帳に追加
電子写真方式の画像形成部によって形成された画像を、複数重ね合わせ、転写することにより記録媒体上にカラー画像を得るカラー画像形成装置であって、各色間のずれを補正する自動補正手段と、計時用タイマと、前記自動補正手段による補正動作間隔を可変に設定する補正実行間隔設定手段とを備えたことを特徴とする。 - 特許庁
This photographing system includes: one or more imaging devices; an photographing control device for controlling photographing operations by the imaging device(s); an photographing operation control device for controlling execution of processes in the respective devices; and an automatic image processing device for correcting images photographed by the imaging device(s) based on an instruction from the photographing operation control device.例文帳に追加
撮影システムは、1又は複数の撮像装置と、撮像装置による撮影動作を制御する撮影制御装置と、各装置における処理の実行を制御する撮影業務制御装置と、撮像装置により撮影された画像を撮影業務制御装置からの指示に基づいて補正する自動画像処理装置とを具備する。 - 特許庁
A system controller 160 and a tuner section 120 of the receiver cooperatively scan a frequency band wherein a receivable broadcast wave that possibly exists so as to execute scanning operations for detecting a broadcast wave, containing a viewable broadcast signal at a present point at which the digital broadcast receiver is located and display a reception state detected as a result of the execution on a display section.例文帳に追加
システムコントローラ160およびチューナ部120の共働により、受信可能な放送波が存在する可能性のある周波数帯域を走査して当該デジタル放送受信装置が位置する現在地点において視聴可能な放送の信号を含む放送波を検出するスキャニング動作を実行し、該実行した結果として検出された受信状況を表示部に表示する。 - 特許庁
As ordinance and convention had been established in the towns in Kyoto before the Edo period, which ranged too wide for police sergeants and constables to comprehend, it became also an important duty for Machidai to answer the questions from the police sergeants and constables based on the precedents--As such, Machidai became authorized to act as a proxy in execution of secretarial works necessary for facilitating the duties and operations of the Kyoto city magistrates' office, thereby contributed to keep organization of the city magistrates' office. 例文帳に追加
更に京都の町は江戸幕府以前からの様々な法令・慣習などが定められており、奉行所の与力・同心がこれらを把握する事が困難となっていたために、彼らからの諮問を受けた町代が先例などに基づいて回答を行う事も町代の重要な職務となるなど、奉行所の職務・運営を円滑化に必要な事務業務の代行が町代に委任されるようになって、町奉行の組織維持のための一端を担うようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the effectiveness of internal controls, as I mentioned the other day, securities companies' business operations have become diversified and globalized, making it increasingly necessary to employ personnel with diverse and international backgrounds. In a manner suitable for this diverse and globalized environment, companies must manage information and establish codes of ethics for their employees and ensure the execution of business based on professional ethics. 例文帳に追加
その実効性ということに関して申し上げますと、これは先般も言及させていただきましたけれども、証券会社の業務の内容というのも非常に多様化し国際化をしているということでございまして、そのために必要となってくる人材も多様性あるいは国際性ということが高まってきているということでございますので、そういった実態にあった実効性のある情報管理、職員の倫理規範の確立及び業務の遂行ということが求められてくるということであろうかと思います。 - 金融庁
In this regard, securities companies' business operations have become increasingly diverse, with some of them relying heavily on investment banking activities such as services related to M&A deals and tender offers. I believe that it is essential to check whether their internal control environment for corporate governance and business execution is suited to the diversified and sophisticated businesses in which they engage. 例文帳に追加
そのように考えますと、最近の証券会社の業務というのも非常に多様化をしてきておりますし、M&A(企業買収)、TOB(公開買付け)などと言ったいわゆる投資銀行業務というもののウエイトが高くなっている証券会社も存在しているところでございまして、そのような業務内容の多様化やその高度化にマッチした経営管理態勢、業務執行態勢というものができているかどうかということが重要なのであろうと思っております。 - 金融庁
Article 126-2 (1) When an Investment Corporation has refunded Investment Equity in the case referred to in Article 124, paragraph (1), item (iii), the person who has received monies in said refund or the Executing Person (meaning a corporate officer and other persons specified by a Cabinet Office Ordinance as having been involved in the execution of the operations conducted by the corporate officer in the performance of their duties; hereinafter the same shall apply in this Article and paragraph (1) of the following Article) who carried out the duties related to said refund shall be jointly and severally liable to pay said Investment Corporation the amount of monies equivalent to the amount received by the person who has received the refund. 例文帳に追加
第百二十六条の二 第百二十四条第一項第三号に掲げる場合において、投資法人が投資口の払戻しをしたときは、当該払戻しにより金銭の交付を受けた者及び当該払戻しに関する職務を行つた業務執行者(執行役員その他当該執行役員の行う業務の執行に職務上関与した者として内閣府令で定めるものをいう。以下この条及び次条第一項において同じ。)は、当該投資法人に対し、連帯して、当該金銭の交付を受けた者が交付を受けた金銭の額に相当する金銭を支払う義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 462 (1) In cases where a Stock Company carries out an act listed in any item of paragraph (1) of the preceding article in violation of the provisions of that paragraph, persons who received Monies, Etc. as a result of such act, as well as Executing Persons (meaning Executive Directors (or, for a Company with Committees, executive officers. The same shall apply hereinafter in this paragraph) and other persons prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as persons involved, in performing their duties, in the execution of the operations by such Executive Directors. The same shall apply hereinafter in this Section) who performed duties regarding such act and, in cases where such act is any of the acts listed below, the persons provided for in each such item shall be jointly and severally liable to such Stock Company for payment of monies in an amount equivalent to the book value of the Monies, Etc. received by the persons who received such Monies, Etc.: 例文帳に追加
第四百六十二条 前条第一項の規定に違反して株式会社が同項各号に掲げる行為をした場合には、当該行為により金銭等の交付を受けた者並びに当該行為に関する職務を行った業務執行者(業務執行取締役(委員会設置会社にあっては、執行役。以下この項において同じ。)その他当該業務執行取締役の行う業務の執行に職務上関与した者として法務省令で定めるものをいう。以下この節において同じ。)及び当該行為が次の各号に掲げるものである場合における当該各号に定める者は、当該株式会社に対し、連帯して、当該金銭等の交付を受けた者が交付を受けた金銭等の帳簿価額に相当する金銭を支払う義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The term a "Fact Concerning Launch of a Tender Offer, etc." or a "Fact Concerning Suspension of a Tender Offer, etc." as used in the preceding paragraph means a fact that Tender Offeror, etc. (or the organ of the Tender Offeror, etc. which is responsible for making decisions on the execution of the operations of the Tender Offeror, etc. in cases where the Tender Offeror, etc. is a juridical person; hereinafter the same shall apply in this paragraph) decides to launch the Tender Offer, etc. or not to launch the Tender Offer, etc. that is decided to be launched in such a decision (limited to acts that have already been Publicized); provided, however, that this shall not apply to such a fact as is regarded under the criteria specified by a Cabinet Office Ordinance as one that may have only minor influence on investors' Investment Decisions. 例文帳に追加
2 前項に規定する公開買付け等の実施に関する事実又は公開買付け等の中止に関する事実とは、公開買付者等(当該公開買付者等が法人であるときは、その業務執行を決定する機関をいう。以下この項において同じ。)が、それぞれ公開買付け等を行うことについての決定をしたこと又は公開買付者等が当該決定(公表がされたものに限る。)に係る公開買付け等を行わないことを決定したことをいう。ただし、投資者の投資判断に及ぼす影響が軽微なものとして内閣府令で定める基準に該当するものを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv)-2 where, after resolution of a shareholder meeting or board of directors of the Listed Company, etc. (including a decision of an executive officer in the case of a company with Committees) (limited to resolution on the matters listed in any of the items of Article 156(1) of Companies Act) made under Article 156(1) of said Act (including the cases where it is applied by replacing certain terms under the provisions of Articles 163 and 165(3) of said Act; hereinafter the same shall apply in this item) or resolution or other similar decision of the Listed Company, etc. made under laws and regulations of a foreign state equivalent to these provisions with regard to acquisition of own shares provided in Article 156(1) of said Act or laws and regulations of a foreign state equivalent to these provisions (these resolutions or decisions are hereinafter referred to as "Resolution of Shareholder Meeting, etc." in this item) is Publicized as provided by paragraph (1) (including a decision of the organ of the Listed Company, etc. which is responsible for making decisions on the execution of the operations of the Listed Company, etc., when the Resolution of Shareholder Meeting, etc. has the same content as the organ's decision and it has been Publicized as provided by paragraph (1) before the Resolution of Shareholder Meeting, etc. is made), purchase of share certificates of said own shares, Securities indicating the rights pertaining to such share certificates specified in Article 2(1)(xx) or other Securities specified by a Cabinet Order (hereinafter referred to as "Share Certificates, etc." in this item) or an option pertaining to sales and purchases of the Share Certificates, etc. (limited to an option of which exercise will place the person exercising it in the position of the buyer in the transaction to be conducted based on it; hereinafter the same shall apply in this item) is made under the Resolution of Shareholder Meeting, etc. (excluding the cases where no Material Fact Pertaining to Business or Other Matters provided in paragraph (1) other than the decision on acquisition of said own shares made by the organ of the Listed Company, etc. which is responsible for making decisions on the execution of the operations of the Listed Company, etc. has been Publicized as provided in said paragraph (excluding the cases where purchase of Share Certificates, etc. of said own shares or an option pertaining to such Share Certificates, etc. is made pursuant to this item with regard to acquisition of own shares under Article 156(1) of said Act or laws and regulations of a foreign state equivalent thereto other than acquisition of said own shares)); 例文帳に追加
四の二 会社法第百五十六条第一項(同法第百六十三条及び第百六十五条第三項の規定により読み替えて適用する場合を含む。以下この号において同じ。)の規定又はこれらに相当する外国の法令の規定による自己の株式の取得についての当該上場会社等の同法第百五十六条第一項の規定による株主総会若しくは取締役会の決議(委員会設置会社にあつては、執行役の決定を含む。)(同項各号に掲げる事項に係るものに限る。)又はこれらに相当する外国の法令の規定に基づいて行う決議等(以下この号において「株主総会決議等」という。)について第一項に規定する公表(当該株主総会決議等の内容が当該上場会社等の業務執行を決定する機関の決定と同一の内容であり、かつ、当該株主総会決議等の前に当該決定について同項に規定する公表がされている場合の当該公表を含む。)がされた後、当該株主総会決議等に基づいて当該自己の株式に係る株券若しくは株券に係る権利を表示する第二条第一項第二十号に掲げる有価証券その他の政令で定める有価証券(以下この号において「株券等」という。)又は株券等の売買に係るオプション(当該オプションの行使により当該行使をした者が当該オプションに係る株券等の売買において買主としての地位を取得するものに限る。以下この号において同じ。)の買付けをする場合(当該自己の株式の取得についての当該上場会社等の業務執行を決定する機関の決定以外の第一項に規定する業務等に関する重要事実について、同項に規定する公表がされていない場合(当該自己の株式の取得以外の同法第百五十六条第一項の規定又はこれらに相当する外国の法令の規定による自己の株式の取得について、この号の規定に基づいて当該自己の株式に係る株券等又は株券等の売買に係るオプションの買付けをする場合を除く。)を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 180-15 The provisions of Part II, Chapter IV, Section 5, Subsection 2 (excluding Article 367, Article 371, paragraphs (3) and (5), Article 372, paragraph (3), and Article 373) (Operations) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the operations of the board of liquidators of a Mutual Company with a board of liquidators; and the provisions of Article 868, paragraph (1) (Jurisdiction of Non-Contentious Cases), Article 869 (Showing of Prima Facie Evidence), Article 870 (limited to the segment pertaining to item (i)) (Hearing of Statements), the main clause of Article 871 (Supplementary Note of Reasons), the main clause of Article 873 (Stay of Execution of Original Sentence ), Articles 875 (Exclusion from Application of Provisions of Act on Procedures for Non-Contentious Cases) and Article 876 (Supreme Court Rules) of that Act shall apply mutatis mutandis to an application for permission under Article 371, paragraph (2) or (4) of that Act as applied mutatis mutandis pursuant to this Article. In this case, the terms "shareholder" and "at any time during the business hours of a Stock Company" in Article 371, paragraph (2) (Minutes) of that Act shall be deemed to be replaced with "member (or general representative, where the company has a General Meeting)" and "with the permission of the court," respectively; the term "Parent Company or Subsidiary" in Article 371, paragraph (6) of that Act shall be deemed to be replaced with "de facto Subsidiary Company as set forth in Article 33-2, paragraph (1) of the Insurance Business Act"; and the term "Article 363, paragraph (2)" in Article 372, paragraph (2) (Omission of report to board of directors) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 180-14, paragraph (8) of the Insurance Business Act"; any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
第百八十条の十五 会社法第二編第四章第五節第二款(第三百六十七条、第三百七十一条第三項及び第五項、第三百七十二条第三項並びに第三百七十三条を除く。)(運営)の規定は清算人会設置相互会社の清算人会の運営について、同法第八百六十八条第一項(非訟事件の管轄)、第八百六十九条(疎明)、第八百七十条(第一号に係る部分に限る。)(陳述の聴取)、第八百七十一条本文(理由の付記)、第八百七十二条(第四号に係る部分に限る。)(即時抗告)、第八百七十三条本文(原裁判の執行停止)、第八百七十五条(非訟事件手続法の規定の適用除外)及び第八百七十六条(最高裁判所規則)の規定はこの条において準用する同法第三百七十一条第二項又は第四項の規定による許可の申立てについて、それぞれ準用する。この場合において、同条第二項(議事録等)中「株主」とあるのは「社員(総代会を設けているときは、総代)」と、「株式会社の営業時間内は、いつでも」とあるのは「裁判所の許可を得て」と、同条第六項中「親会社若しくは子会社」とあるのは「保険業法第三十三条の二第一項に規定する実質子会社」と、同法第三百七十二条第二項(取締役会への報告の省略)中「第三百六十三条第二項」とあるのは「保険業法第百八十条の十四第八項」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 53-21 The provisions of Part II, Chapter IV, Section 8, Subsection 2 (Operations) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the operation of the board of company auditors of a Mutual Company; and the provisions of Article 868, paragraph (1) (Jurisdiction of Non-Contentious Cases), Article 869 (Showing of Prima Facie Evidence), Article 870 (limited to the segment pertaining to item (i)) (Hearing of Statements), the main clause of Article 871 (Supplementary Note of Reasons), Article 872 (limited to the segment pertaining to item (iv)) (Immediate Appeal Against Ruling), the main clause of Article 873 (Stay of Execution of Original Sentence), Article 875 (Exclusion from Application of Provisions of Act on Procedures for Non-Contentious Cases) and Article 876 (Supreme Court Rules) of that Act shall apply mutatis mutandis to the application for permission under Article 394, paragraph (2) of that Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 394, paragraph (3); hereinafter the same shall apply in this Article) as applied mutatis mutandis pursuant to this Article. In this case, the term "shareholder" in Article 394, paragraph (2) (Minutes) of that Act shall be deemed to be replaced with "member (or, where the company has a General Meeting, general representative)"; the term "and to the cases where it is necessary for the purpose of exercising the rights of a Member of the Parent Company" in Article 394, paragraph (3) shall be deemed to be deleted; and the term "Parent Company or Subsidiary" in Article 394, paragraph (4) shall be deemed to be replaced with "de facto Subsidiary Company as defined in Article 33-2, paragraph (1) of the Insurance Business Act"; any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
第五十三条の二十一 会社法第二編第四章第八節第二款(運営)の規定は相互会社の監査役会の運営について、同法第八百六十八条第一項(非訟事件の管轄)、第八百六十九条(疎明)、第八百七十条(第一号に係る部分に限る。)(陳述の聴取)、第八百七十一条本文(理由の付記)、第八百七十二条(第四号に係る部分に限る。)(即時抗告)、第八百七十三条本文(原裁判の執行停止)、第八百七十五条(非訟事件手続法の規定の適用除外)及び第八百七十六条(最高裁判所規則)の規定はこの条において準用する同法第三百九十四条第二項(同条第三項において準用する場合を含む。以下この条において同じ。)の規定による許可の申立てについて、それぞれ準用する。この場合において、同法第三百九十四条第二項(議事録)中「株主」とあるのは「社員(総代会を設けているときは、総代)」と、同条第三項中「役員の責任を追及するため必要があるとき及び親会社社員がその権利を行使するため必要があるとき」とあるのは「役員の責任を追及するため必要があるとき」と、同条第四項中「親会社若しくは子会社」とあるのは「保険業法第三十三条の二第一項に規定する実質子会社」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 53-16 The provisions of Part II, Chapter IV, Section 5, Subsection 2 (excluding Article 367, and Article 371, paragraphs (3) and (5)) (Operations) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the operation of the board of directors of a Mutual Company; and the provisions of Article 868, paragraph (1) (Jurisdiction of Non-Contentious Cases), Article 869 (Showing of Prima Facie Evidence), Article 870 (limited to the segment pertaining to item (i)) (Hearing of Statements), the main clause of Article 871 (Supplementary Note of Reasons), Article 872 (limited to the segment pertaining to item (iv)) (Immediate Appeal Against Ruling), the main clause of Article 873 (Stay of Execution of Original Sentence), Article 875 (Exclusion from Application of Provisions of Act on Procedures for Non-Contentious Cases) and Article 876 (Supreme Court Rules) of that Act shall apply mutatis mutandis to an application for permission under Article 371, paragraph (2) or (4) of that Act as applied mutatis mutandis pursuant to this Article with relevant changes in interpretation. In this case, the terms "shareholder" and "at any time during the business hours of a Stock Company" in Article 371, paragraph (2) (Minutes) of that Act shall be deemed to be replaced with "member (or, where the company has a General Meeting, general representative)" and "with the permission of the court," respectively; the term "Parent Company or Subsidiary" in Article 371, paragraph (6) shall be deemed to be replaced with "de facto Subsidiary Company as defined in Article 33-2, paragraph (1) of the Insurance Business Act"; the term "Article 363, paragraph (2)" in Article 372, paragraphs (2) and (3) (Omission of Report to Board of Directors) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 53-13, paragraph (2) of the Insurance Business Act"; the term "Article 417, paragraph (4)" in Article 372, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "Article 417, paragraph (4) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-30, paragraph (5) of the Insurance Business Act"; and the term "Article 362, paragraph (4), items (i) and (ii)" in Article 373, paragraphs (1) and (2) (Resolution of board of directors by special directors) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 53-14, paragraph (4), items (i) and (ii) of the Insurance Business Act"; any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
第五十三条の十六 会社法第二編第四章第五節第二款(第三百六十七条並びに第三百七十一条第三項及び第五項を除く。)(運営)の規定は相互会社の取締役会の運営について、同法第八百六十八条第一項(非訟事件の管轄)、第八百六十九条(疎明)、第八百七十条(第一号に係る部分に限る。)(陳述の聴取)、第八百七十一条本文(理由の付記)、第八百七十二条(第四号に係る部分に限る。)(即時抗告)、第八百七十三条本文(原裁判の執行停止)、第八百七十五条(非訟事件手続法の規定の適用除外)及び第八百七十六条(最高裁判所規則)の規定はこの条において読み替えて準用する同法第三百七十一条第二項又は第四項の規定による許可の申立てについて、それぞれ準用する。この場合において、同法第三百七十一条第二項(議事録等)中「株主」とあるのは「社員(総代会を設けているときは、総代)」と、「株式会社の営業時間内は、いつでも」とあるのは「裁判所の許可を得て」と、同条第六項中「親会社若しくは子会社」とあるのは「保険業法第三十三条の二第一項に規定する実質子会社」と、同法第三百七十二条第二項及び第三項(取締役会への報告の省略)中「第三百六十三条第二項」とあるのは「保険業法第五十三条の十三第二項」と、同条第三項中「第四百十七条第四項」とあるのは「保険業法第五十三条の三十第五項において準用する第四百十七条第四項」と、同法第三百七十三条第一項及び第二項(特別取締役による取締役会の決議)中「第三百六十二条第四項第一号及び第二号」とあるのは「保険業法第五十三条の十四第四項第一号及び第二号」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (237件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|