Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「emergency provision」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「emergency provision」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > emergency provisionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

emergency provisionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 56



例文

The provision of emergency small loans例文帳に追加

緊急小口資金の貸付 - 厚生労働省

(2)Smooth provision of emergency funds that precede a subsidy payment例文帳に追加

②支給までの「つなぎ資金」融通の円滑化 - 厚生労働省

EMERGENCY CALL PROXY SYSTEM, EMERGENCY INFORMATION PROVISION PROXY SYSTEM, AND EMERGENCY REPORT INFORMATION PROVISION PROXY SYSTEM例文帳に追加

非常時緊急通報代行システムと非常時情報提供代行システム並びに非常時緊急通報情報提供代行システム - 特許庁

EMERGENCY MAINTENANCE SERVICE INFORMATION PROVISION SYSTEM AND ITS INFORMATION PROVISION METHOD FOR ELEVATOR例文帳に追加

エレベータの非常時保守サービス情報提供システム及びその情報提供方法 - 特許庁

例文

EMERGENCY DISASTER INFORMATION PROVISION SYSTEM AND RECEPTION TERMINAL DEVICE例文帳に追加

緊急災害情報提供システム及び受信端末装置 - 特許庁


例文

There are two types of nuclear disasters under the provision of the Nuclear Emergency Preparedness Act: the Specific Event and the Nuclear Emergency.例文帳に追加

原災法の規定に基づく原子力災害には、特定事象及び緊急事態の二種類がある。 - 経済産業省

In the emergency information provision proxy system, a third party can obtain an information provision of the user data in the storing means 5.例文帳に追加

第三者が記憶手段5内の利用者データの情報提供を得られる非常時情報提供代行システム。 - 特許庁

(vi) A person who has violated the provision of Article 44 of the Emergency Life-saving Technicians Act which is applied pursuant to the provision of Article 16, paragraph (10). 例文帳に追加

六 第十六条第十項において準用する救急救命士法第四十四条の規定に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who has violated the provision of Article 46 of the Emergency Life-saving Technicians Act which is applied pursuant to the provision of Article 14, paragraph (1). 例文帳に追加

一 第十四条第一項において準用する救急救命士法第四十六条の規定に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

A matching part 13 then compares emergency supplies pertinent to the provision request with emergency supplies reaching the replacement timings to specify emergency supplies matching the provision request, and requests the provider terminal 2 to deliver the emergency supplies to the recipient.例文帳に追加

そして、マッチング処理部13により、交換時期が到来したものと判別された非常品と、上記提供要求に係る非常品とを対比し、提供要求に合致する非常品を特定すると、提供者端末2に対し、当該非常品を受給者に配送することを要求する。 - 特許庁

例文

Implementation of fund provision through emergency response loans (Shoko Chukin Bank/Development Bank of Japan (DBJ))例文帳に追加

危機対応貸付による資金提供の実施(商工組合中央金庫、日本政策投資銀行) - 経済産業省

The emergency report information provision proxy system serves as both the systems and shares the user data.例文帳に追加

上記両システムを兼ね備え利用者データを共有した非常時緊急通報情報提供代行システム。 - 特許庁

A communication processing part 14 receives a provision request together with emergency supply item information from the recipient terminal 3.例文帳に追加

また、通信処理部14は、受給者端末3から、非常品の品目情報と共に提供要求を受信する。 - 特許庁

The system has a function that guides each worker through illustration on the information mobile terminal 10 in the case of movement between sites and a function having provision for emergency to instruct each worker necessary measures on the work or refuge on emergency.例文帳に追加

現場移動を行う際に情報携帯端末上に図示により案内を行う機能や、緊急時に作業対応または避難を指示する緊急時対応機能を具備する。 - 特許庁

An emergency command facility 6, a command controller 7, and a command board 8 or the like are devices having provision for a conventional analog channel network.例文帳に追加

非常用指令設備6、指令制御装置7及び指令台8等は従来のアナログ回線網対応の装置である。 - 特許庁

To provide an emergency report proxy system which can warn, provide information and report only by simply performing an abbreviated dial transmission even in a situation that a user falls down by a disease, etc. and is difficult to talk, an emergency information provision proxy system which can provide information to a third party, and an emergency report information provision proxy system covering both systems.例文帳に追加

病気等で倒れ会話困難な状況でも簡単に短縮ダイヤル発信するだけで、通報、情報提供、報告できる非常時緊急通報代行システムと、第三者に対して情報提供できる非常時情報提供代行システムと、両システムを兼ね備えた非常時緊急通報情報提供代行システムを提供する。 - 特許庁

Article 67 In regard to the designation of an emergency adjustment area in accordance with the provision in paragraph (1) of Article 7, designation of an emergency adjustment section in accordance with the provision in paragraph (2) in the same Article, decision of the basic policy in accordance with the provision in Article 60-2 and decision of standard fares and standard prices in accordance with the provision in paragraph (1) of Article 63, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall consult with the Transport Council. 例文帳に追加

第六十七条 国土交通大臣は、第七条第一項の規定による緊急調整地域の指定、同条第二項の規定による緊急調整区間の指定、第六十条の二の規定による基本的な方針の策定並びに第六十三条第一項の規定による標準運賃及び標準料金の設定については、運輸審議会に諮らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Because of the high population density, there are many railroad crossings, which introduced a rule in which the train must stop completely within 600 meters after the emergency brake is activated (600m provision). 例文帳に追加

人口が密集しているために踏切が多く、そのため非常ブレーキをかけてから600m以内で停止しなければならないという規制があった(600m条項)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The clinical instructor shall, when he/she gives instruction and provides supervision on site for the advanced clinical training performed by a foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training, record as such in the emergency medical record made by the foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training pursuant to the provision of Article 46, paragraph (1) of the Emergency Life-saving Technicians Act, which is applied mutatis mutandis to the foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training pursuant to the preceding paragraph, and append his/her signature on such record. 例文帳に追加

2 臨床修練指導者は、臨床修練外国救急救命士が行う臨床修練を実地に指導監督したときは、臨床修練外国救急救命士が前項において準用する救急救命士法第四十六条第一項の規定により記載した救急救命処置録にその旨を記載し、署名しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a fire alarm device, a contract method of fire alarm service and a provision method of disaster prevention service which can immediately deal with an emergency when the emergency occurs in a building.例文帳に追加

本発明は、建物において非常事態が発生した場合、上記非常事態に対して早期に対応をとることができる火災報知装置、火災報知サービスの契約方法および防災サービス提供方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

(5) The provision of paragraph (4) of Article 7 shall apply to the application for the permission in accordance with the provisions in paragraph (1) of this Article when there exists a designation of an emergency adjustment area in accordance with the provisions in paragraph (1) of Article 7, and the provision of paragraph (6) of the same Article shall apply mutatis mutandis to the special motor truck transportation business operator when there exists a designation of said emergency adjustment area. 例文帳に追加

5 第七条第四項の規定は同条第一項の規定による緊急調整地域の指定がある場合における第一項の許可の申請について、同条第六項の規定は当該緊急調整地域の指定がある場合における特定貨物自動車運送事業者について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To transmit commodity selling information provision to a wider range, with many and unspecified consumers as a target for the use of two-dimensional code, use the two-dimensional code as a product or a registration means, and to transmit the commodity selling information provision in emergency and/or in an instant.例文帳に追加

物販情報提供を広範囲に発信し、2次元コードの利用を不特定多数の消費者を対象とし、さらに商品又は登録手段として2次元コードを利用し、緊急及び/又は瞬時に物販情報提供を発信できるようにする。 - 特許庁

(2) The provisions of Articles 100 to 102 inclusive shall apply mutatis mutandis to the case of death, injury, or illness of an inmate incurred by engaging in an emergency work pursuant to the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第百条から第百二条までの規定は、被収容者が前項の規定により応急の用務に就いて死亡し、負傷し、又は疾病にかかった場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For example, the government promoted the facilitation of financing for companies, including SMEs, by grasping the state of the provision of funds by financial institutions, requesting financial institutions to facilitate corporate financing, expanding the quota for emergency credit guarantee and enhancing the emergency operations of Japan Finance Corporation 例文帳に追加

すなわち、金融機関による資金供給の実態把握とその円滑化の要請や、信用保証協会による緊急保証枠の拡充、日本政策金融公庫の危機対応業務の拡充などにより、中小企業を含めた企業金融の円滑化の促進が図られた - 金融庁

On-vehicle information equipment 100 provides the emergency information acquired by being interrupted into information during provision, when information such as music and video selected by a user is being provided, when acquiring the emergency information.例文帳に追加

車載用情報機器100は、緊急情報を取得したときに、ユーザによって選択された音楽、映像等の情報を音声出力部50や表示装置60において提供中である場合には、その提供中の情報に割込ませて取得した緊急情報を提供する。 - 特許庁

In addition to the purchase of about 60 billion of covered bonds, the ECB implemented liquidity emergency measures by introducing the provision of liquidity for the total amount equivalent to the collateral presented at regular bidding, and a relaxation of eligible collateral qualifications.例文帳に追加

カバードボンドの買取り(約600 億ユーロ)の他、定例入札における担保差入れ相当分全額の流動性供給や適格担保の拡大を緊急流動性対策として導入している。 - 経済産業省

(4) In the event of granting a permission given in Article 3 when there exists a designation of said emergency adjustment area in accordance with the provision in paragraph (1), if the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism is to grant a permission, the same shall limit the scope of the business pertaining to the said permission to the transportation of freight that would not depart from or arrive at the said emergency adjustment area. 例文帳に追加

4 国土交通大臣は、第一項の規定による緊急調整地域の指定がある場合において第三条の許可をするときは、当該許可に係る事業の範囲を当該緊急調整地域を発地又は着地としない貨物の運送に限定してこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In the event that there exists an emergency adjustment section designation in accordance with the provision in paragraph (2) and whole or part of the special loading motor truck transportation of LTL pertaining to the application for the permission in Article 3 is to be conducted in the said emergency adjustment section, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall not grant the said permission. 例文帳に追加

5 国土交通大臣は、第二項の規定による緊急調整区間の指定がある場合において第三条の許可の申請に係る特別積合せ貨物運送の全部又は一部が当該緊急調整区間において行われるものであるときは、当該許可をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order to execute the Disaster Relief Act, which rules emergency measure etc. in times of disaster such as shelter, provision of foods for emergency feeding and drinking water, temporary housing etc., the "Ministry of Health, Labour and Welfare Emergency Action Plan" was formulated to promote disaster prevention measures and to ensure flexible response in case of outbreak of disaster例文帳に追加

厚生労働省においては、健康危機管理以外にも、避難所、炊き出し等の食品や飲料水の供与、仮設住宅といった災害時の応急対策等を司る災害救助法による事業等を総合的に実施するために「厚生労働省防災業務計画」を策定し、災害予防対策を推進するとともに、実際に災害が発生した場合は状況に応じて対応ができるよう取り組んでいる。 - 厚生労働省

To allow a portable phone to surely cope with sending of an emergency call and to enhance its use-friendliness by suppressing consumption of a battery, when a battery residual capacity is decreased without the need for provision of a standby battery to the mobile phone.例文帳に追加

携帯電話機に予備バッテリを設けることなく、バッテリ残量が少なくなったときに、確実に緊急呼の発信に対応することができ且つバッテリの消耗を抑え使い勝手を向上させる。 - 特許庁

(xix) when he/she has violated the provision of Article 7 (4), Article 8 (5), Article 9 (7) or Article 11 (6) of the Act on Special Law of Nuclear Emergency Preparedness (Act No. 156 of 1999). 例文帳に追加

十九 原子力災害対策特別措置法(平成十一年法律第百五十六号)第七条第四項、第八条第五項、第九条第七項又は第十一条第六項の規定による命令に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a vehicle capable of performing both the fire fighting activity and the emergency first-aid works by one unit of vehicle, managing well with different situations at the site of fire etc., clearing shortage in provision of fire trucks and ambulance cars at low cost.例文帳に追加

消防活動と救急活動を一台で行うことができ、火災現場等における状況に臨機応変に対応でき、消防車と救急車の不足に低コストで対応することができる車両を提供する。 - 特許庁

Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture were notified that, as the Nuclear Emergency Response Headquarters of the Government announced that the households composed of persons able to stay indoor or evacuate on their own could use the emergency temporary housings, which rented out private apartments in the Emergency Evacuation Preparation Zone, these households were granted the provision of such housings based on the Headquarters' view. Moreover, the prefectures were notified that evacuees who had provisionally taken occupancy in public housings could move into the emergency temporary housings in their local areas. (May 18, 2011)例文帳に追加

原子力災害対策本部において、屋内退避又は自力での避難が可能な方で構成される世帯は緊急時避難準備区域における民間賃貸住宅の借上げによる応急仮設住宅を活用できるとの考え方が示されたことを受け、この考えに従った民間賃貸住宅の借上げによる応急仮設住宅の供与が認められるとともに、公営住宅等に一時入居した避難者が地元の応急仮設住宅へ入居することも可能であることについて岩手県、宮城県及び福島県に通知(平成23年5月18日) - 厚生労働省

(viii) The term "medical clinical instructor" means a medical practitioner authorized pursuant to the provision of Article 8 to instruct and supervise a foreign medical practitioner's advanced clinical training on site (excluding the cases where such instruction and supervision is given or provided in respect of the advanced clinical training performed by a foreign emergency life-saving technician on site). 例文帳に追加

八 臨床修練指導医 外国医師が行う臨床修練を実地に指導監督する第八条の認定を受けた医師(外国救急救命士が行う臨床修練を実地に指導監督する場合を除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) The term "clinical instructor" means a medical practitioner authorized pursuant to the provision of Article 8 (limited to the cases where such medical practitioner instructs and supervises the advanced clinical training performed by a foreign emergency life-saving technician on site) and a person who has a license listed in item (iv), (c) to (o) inclusive. 例文帳に追加

十 臨床修練指導者 第八条の認定を受けた医師(外国救急救命士が行う臨床修練を実地に指導監督する場合に限る。)及び第四号ハからヨまでに掲げる資格を有する者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 (1) The provision of Article 46 of the Emergency Life-saving Technicians Act shall apply mutatis mutandis to the permitted emergency life-saving technician (hereinafter referred to as the "foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training"). In this case, the terms "emergency life-saving technician working at an institution specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare" and "such institution" in Article 46, paragraph (2) of the Emergency Life-saving Technicians Act shall be deemed to be replaced with "foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training prescribed by Article 14, paragraph (1) of the Law concerning the Exceptional Cases of the Medical Practitioners' Act, Article 17, on the Advanced Clinical Training of Foreign Medical Practitioners, who is supposed to transport a serious patient prescribed by Article 2, paragraph (1) of such Law to a designated hospital prescribed by Article 2, item (iv) of such Law" and "such designated hospital", respectively. 例文帳に追加

第十四条 救急救命士法第四十六条の規定は、許可を受けた外国救急救命士(以下「臨床修練外国救急救命士」という。)について準用する。この場合において、同条第二項中「厚生労働省令で定める機関に勤務する救急救命士」とあるのは「外国医師等が行う臨床修練に係る医師法第十七条等の特例等に関する法律第二条第四号に規定する指定病院(以下この項において「指定病院」という。)に第二条第一項に規定する重度傷病者を搬送すべき同法第十四条第一項に規定する臨床修練外国救急救命士」と、「その機関」とあるのは「その指定病院」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Operation procedures in an emergency are established as a subordinate provision based on the operational safety program. They are formulated, for example, on the basis of events such as earthquakes and fires, or formulated on the basis of change in operational parameters of reactors.例文帳に追加

緊急運転手順は保安規定に基づく下部規定として整備されており、それらは、例えば地震発生時、火災発生時などの事象を基準として策定されているもの、原子炉の運転パラメータの変化を基準として策定されているものなどがある。 - 経済産業省

To provide a system capable of executing surely personal authentication of a patient, even when consciousness of the patient is not clear, to provide medical information of the patient, in a medical information provision system for providing the medical information of the patient to a medical institute and an emergency medical field, through a computer network.例文帳に追加

コンピュータネットワークを通じて患者の医療情報を医療機関及び救急医療現場に提供する医療情報提供システムであって、患者の意識がはっきりしない場合などでも、患者の個人認証を確実に行って当該患者の医療情報を提供することができるシステムを実現する。 - 特許庁

(6) In the event that there exists a designation of said emergency adjustment area in accordance with the provisions in paragraph (1) or an emergency adjustment section designation in accordance with the provision in paragraph (2), the general motor truck transportation business operator may not change the business plan prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as to increase the supplied transportation capacity in the said specified area or the supplied transportation capacity pertaining to the special loading motor truck transportation of LTL in the said specified section. 例文帳に追加

6 一般貨物自動車運送事業者は、第一項の規定による緊急調整地域の指定又は第二項の規定による緊急調整区間の指定がある場合には、それぞれ、当該緊急調整地域における供給輸送力又は当該緊急調整区間における特別積合せ貨物運送に係る供給輸送力を増加させるものとして国土交通省令で定める事業計画の変更をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As assistance activities, such as provision of emergency water supply and restoration of damaged water supply facilities, have been carried out by technical officers of the Japan Water Works Association and Municipal Governments to a certain degree, the Japan Water Works Association set up the current headquarters for relief activities as the "Great East Japan Earthquake Reconstruction Support Headquarters" starting on August 11, 2011 to continue implementing reconstruction support activities in the affected areas with technical officers of the Municipal Governments.例文帳に追加

日本水道協会及び各都市の技術職員による応急給水応急復旧等の支援活動に一定の目処がついたため、日本水道協会は平成23年8月11日より現行の救援本部を「東日本大震災復興支援本部」とし、引き続き各都市の技術職員と被災地域の復興支援を実施 - 厚生労働省

(2) A person with disabilities given grant approval who intends to receive designated medical payment for services and supports for persons with disabilities shall receive such designated medical care for services and supports for persons with disabilities by presenting the person's claimant certification for medical care to designated medical institutes for services and supports for persons with disabilities pursuant to the provision of Ordinaries of Ministry of Health, Labour and Welfare; provided, however, that this is not applied in the case of an emergency or unavoidable circumstances. 例文帳に追加

2 指定自立支援医療を受けようとする支給認定障害者等は、厚生労働省令で定めるところにより、指定自立支援医療機関に医療受給者証を提示して当該指定自立支援医療を受けるものとする。ただし、緊急の場合その他やむを得ない事由のある場合については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Exploring ways to improve economic and physical access to food for vulnerable groups, including those facing an emergency due to natural and anthropogenic disasters; encouraging exchange of best practices on the provision of food for vulnerable populations, including through social and school feeding; strengthening sustainable social protection and social safety nets;例文帳に追加

・自然及び人的災害によって緊急事態に直面している人々を含む,社会的弱者グループの経済的及び物理的な食料アクセスを改善するための方策を探求する。社会及び学校給食を通じて行うことを含む社会的弱者への食料供給に関するベストプラクティスの交換を奨励する。持続可能な社会的保護及び社会的セーフティネットを強化する。 - 経済産業省

At an emergency press conference on July 13, U.S. Treasury Secretary Paulson announced a rescue package for the two government-sponsored mortgage financing institutions, Fannie Mae and Freddie Mac, which included the provision of additional funds to them as necessary and the direct purchase of their shares by the government. 例文帳に追加

13日にアメリカのポールソン財務長官が緊急記者会見をいたしまして、住宅ローン専門の政府系金融機関、2つありますが、ファニーメイ(米連邦住宅抵当公社)とフレディマック(米連邦住宅貸付抵当公社)というこの2つの機関に対しまして、必要に応じて資金の貸出額を拡大するといったことや、2つの金融機関の株式を政府が直接買い取るという支援策を表明いたしました。 - 金融庁

(1) Subject to sections 60, 61 and 62, but notwithstanding any other provision of this Act, the Government and any party authorised in writing by the Government may do anything in relation to a patented invention -- (a) for a public non-commercial purpose; or (b) for or during a national emergency or other circumstances of extreme urgency, and anything done by virtue of this section shall not amount to an infringement of the patent.例文帳に追加

(1) 第60条,第61条及び第62条に従うことを条件として,ただし,本法の他の如何なる規定にも拘らず,政府及び政府から書面により授権された者は, (a) 公共の非営利目的で,又は (b) 国家の非常事態若しくは他の緊急事態に際し, 特許発明に関して如何なることも行うことができ,かつ,本条により行われた如何なることも,当該特許の侵害にはならない。 - 特許庁

(2) In the cases of emergency, a Self-Defense Force personnel guarding prisoner of war, etc. may, even when the written orders cannot be shown to the prisoner of war, etc. at large because he/she is not in possession of the written orders, re-capture such prisoner of war, etc. at large, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, by informing such a prisoner of war, etc. at large that he/she re-captured such a prisoner of war, etc. at large pursuant to the written orders. However, the written orders shall be shown to such person as soon as possible. 例文帳に追加

2 捕虜等警備自衛官は、諸令書を所持しないためこれを示すことができない場合において、急速を要するときは、前項の規定にかかわらず、当該逃走捕虜等に対し、諸令書により再拘束する旨を告げて、再拘束することができる。ただし、諸令書は、できるだけ速やかに、当該逃走捕虜等に示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 (1) In the event that a certified person receives any of the medical services listed in the respective items of Article 11 from any other hospital, clinic, pharmacy or person than the authorized insurance medical institution, etc. because of emergency condition or for any unavoidable reason, the Agency may pay medical expenses for the said certified person based on his/her request, notwithstanding the provision of the same article, when the Agency finds it necessary to do so. 例文帳に追加

第十五条 機構は、被認定者が緊急その他やむを得ない理由により保険医療機関等以外の病院、診療所又は薬局その他の者から第十一条各号に掲げる医療を受けた場合において、その必要があると認めるときは、同条の規定にかかわらず、当該被認定者に対し、その請求に基づき、医療費を支給することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

First, how will you hold briefings through Local Finance Bureaus? Will each bureau hold one briefing starting early next year, for example? Secondly, if the act is to be put into force on Wednesday, I suppose that the public comment procedure for relevant cabinet orders and Cabinet Office ordinances will be skipped. Am I correct in understanding that the procedure will be skipped based on the legal provision that allows exemption from the requirement for the public comment procedure in emergency cases? 例文帳に追加

財務局を通じて行う説明会というのは、年明けから各財務局で一回ずつですとか、スケジュールというかどのような形でやるのかということをまず一点お聞きしたいことと、水曜日に施行するということになると、政省令に関してパブコメの手続は飛ばすということになると思いますが、これは緊急性を要するということでパブコメをしなくていいという、あの規定を使って行うという理解でよろしいのでしょうか。 - 金融庁

(2) A person with disabilities, etc. given grant decision who intends to receive designated welfare service for persons with disabilities shall receive such designated welfare service, etc. by presenting the person's claimant certification to designated welfare service business operators for persons with disabilities, designated support facilities for persons with disabilities, or Nozominosono (hereinafter referred to as "designated welfare service business operators for persons with disabilities, etc.") pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. Provided, however, that this shall not apply in case of emergency or unavoidable circumstances. 例文帳に追加

2 指定障害福祉サービス等を受けようとする支給決定障害者等は、厚生労働省令で定めるところにより、指定障害福祉サービス事業者、指定障害者支援施設又はのぞみの園(以下「指定障害福祉サービス事業者等」という。)に受給者証を提示して当該指定障害福祉サービス等を受けるものとする。ただし、緊急の場合その他やむを得ない事由のある場合については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A notice of working hours for each day of a week pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 32-5 of the Act shall be given the workers concerned in writing at least before the first day of the week. When there is some emergency and unavoidable reason, however, the employer may change the working hours noticed in advance by notifying them in writing by the day prior to the date on which the employer intends to change working hours. 例文帳に追加

3 法第三十二条の五第二項の規定による一週間の各日の労働時間の通知は、少なくとも、当該一週間の開始する前に、書面により行わなければならない。ただし、緊急でやむを得ない事由がある場合には、使用者は、あらかじめ通知した労働時間を変更しようとする日の前日までに書面により当該労働者に通知することにより、当該あらかじめ通知した労働時間を変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) In the case of paragraph 1 of the preceding Article and if no time for complying with the provision of paragraph 2 of said Article is available by reason of emergency action, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, to the extent necessary for such necessity, issue an order under item (iii) of the preceding paragraph or cause the plant protection officer to take measures for disinfection, removal, dumping or other in respect of plants, containers or packages to which injurious animals or injurious plants are attached or could be attached. 例文帳に追加

2 前条第一項の場合において、緊急に防除を行う必要があるため同条第二項の規定によるいとまがないときは、農林水産大臣は、その必要の限度において、同項の規定による告示をしないで、前項第三号の命令をし、又は植物防疫官に有害動物若しくは有害植物が附着し、若しくは附着しているおそれがある植物若しくは容器包装の消毒、除去、廃棄等の措置をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS