PERSONを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49705件
(i) when a person engaging in the manufacture, import or sale of Specified Products has sold the Specified Products in violation of the provisions of Article 4, paragraph (1); or 例文帳に追加
一 特定製品の製造、輸入又は販売の事業を行う者が第四条第一項の規定に違反して特定製品を販売したこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) a person who fails to state the matters described in Article 28 in violation of the provisions of Article 28 or who makes a false statement, or who fails to preserve the books; 例文帳に追加
五 第二十八条の規定に違反して同条に規定する事項の記載をせず、虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the Consumer Product Safety Association is dissolved, the President thereof shall be the liquidator; provided, however, that this shall not apply in cases where another person is appointed by the council. 例文帳に追加
2 製品安全協会が解散したときは、理事長が、その清算人となる。ただし、評議員会において他人を選任したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 49 A person who has failed to give a notification under Article 16(1) or has given a false notification shall be punished by a non-penal fine of not more than two hundred thousand yen. 例文帳に追加
第四十九条 第十六条第一項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 31 Any person who has violated the provision of paragraph (2) of Article 19 shall be punished by an imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than 500,000 yen. 例文帳に追加
第三十一条 第十九条第二項の規定に違反した者は、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Where a Class I Specified Chemical Substance has been manufactured in violation of the provisions of Article 7-the person who has manufactured said Class I Specified Chemical Substance 例文帳に追加
一 第七条の規定に違反して第一種特定化学物質が製造された場合 当該第一種特定化学物質を製造した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Where a Class I Specified Chemical Substance has been used in violation of the provisions of Article 14-the person who has used said Class I Specified Chemical Substance 例文帳に追加
四 第十四条の規定に違反して第一種特定化学物質が使用された場合 当該第一種特定化学物質を使用した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 42 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or a fine of not more than one million yen, or both: 例文帳に追加
第四十二条 次の各号のいずれかに該当する者は、三年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) A person made a false notification in the event of notifying pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 41-2 (only in the case the said Specified Ship entered a port). 例文帳に追加
六 第四十一条の二第二項の規定による通報に際して虚偽の通報をした者(当該特定船舶が入港をした場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Any individual or juridical person under sentence pursuant to the provisions of this Act and two years have not elapsed from the date of completion of its service or the date of exemption of execution of such sentence; 例文帳に追加
二 この法律の規定により刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなつた日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Any individual or juridical person whose registration was cancelled pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 20 or paragraph (1) of Article 21 and two years have not elapsed from the date of such cancellation; 例文帳に追加
三 第二十条第一項又は第二十一条第一項の規定により登録を取り消され、その取消しの日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) An individual or juridical person that fails to provide the books, fails to make entries therein or makes false entries or fails to keep and maintain such books in violation of the provisions of Article 29; 例文帳に追加
三 第二十九条の規定に違反して、帳簿を備えず、帳簿に記載をせず、若しくは虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 70 Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or a fine of not more than three million yen, or both: 例文帳に追加
第七十条 次の各号のいずれかに該当する者は、二年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 71 Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than six months or a fine of not more than one million yen, or both: 例文帳に追加
第七十一条 次の各号のいずれかに該当する者は、六月以下の懲役又は百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) a person who, in violation of the provision of Article 45 (2), refuses to allow inspection of the documents or refuses to deliver a full or extract copy of the documents without a justifiable ground; or 例文帳に追加
七 第四十五条第二項の規定に違反して、正当な理由がないのに、書類の閲覧又は謄本若しくは抄本の交付を拒んだ者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the name, address, and telephone number of the seller or the Service Provider, and where the seller or the Service Provider is a juridical person, the name of its representative; 例文帳に追加
一 販売業者又は役務提供事業者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) the name, address, and telephone number of the seller or the Service Provider, and where the seller or the Service Provider is a juridical person, the name of its representative; 例文帳に追加
四 販売業者又は役務提供事業者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) the name, address, and telephone number of the Service Provider or the seller, and where the Service Provider or the seller is a juridical person, the name of its representative; 例文帳に追加
五 役務提供事業者又は販売業者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who has filed a proof as set forth in the preceding paragraph shall, when there was a change in the amount of the principal of the filed claim, make a filing to that effect. 例文帳に追加
2 前項の届出をした者は、その届出に係る債権の元本の額に変更があつたときは、その旨の届出をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) Ordering the person who has committed or is likely to commit the price reducing act to release real property from his/her possession and deliver it to the court execution officer 例文帳に追加
イ 当該価格減少行為等をし、又はそのおそれがある者に対し、不動産に対する占有を解いて執行官に引き渡すことを命ずること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who took possession of the real property set forth in the preceding paragraph after the execution of the order set forth in said paragraph shall be presumed to have taken possession of the real property, knowing that said order has been executed. 例文帳に追加
2 前項の決定の執行後に同項の不動産を占有した者は、その執行がされたことを知つて占有したものと推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If an administrator(s) fails to have the due care set forth in the preceding paragraph, the administrator(s) shall be jointly and severally liable to compensate for damage to any person having an interest. 例文帳に追加
2 管理人が前項の注意を怠つたときは、その管理人は、利害関係を有する者に対し、連帯して損害を賠償する責めに任ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 133 A statutory lien holder or a person who has a pledge may make a demand for liquidating distribution by submitting a document that proves his/her right. 例文帳に追加
第百三十三条 先取特権又は質権を有する者は、その権利を証する文書を提出して、配当要求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Cases where the title to possession held by the possessor of the real property set forth in the preceding paragraph may not be duly asserted against a person who has filed a petition under the provisions of said paragraph 例文帳に追加
二 前項の不動産の占有者の占有の権原が同項の規定による申立てをした者に対抗することができない場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who is responsible for making a report pursuant to the provision of paragraph (3) of the preceding Article: the provision of Article 75, paragraph (6) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraphs (3) and (4) of the preceding Article. 例文帳に追加
二 前条第三項の規定による報告をすべき者 同項及び同条第四項において準用する第七十五条第六項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an Utaseyu apparatus capable of forming liquid droplets of hot water into a round spherical shape at the moment when hot water impinges against a person while suppressing the amount to be used of supplied hot water.例文帳に追加
給湯水の使用量を抑えつつ、人に当たる瞬間の湯の液摘を丸い球状にすることができる打たせ湯装置を提供すること - 特許庁
When the pattern of activity obtained through calculation differs from the ordinary one, the cared person can be judged to be in a state to be cared.例文帳に追加
演算して求められた活動パターンが、通常の活動パターンでないとき、被介護者を介護すべき状態であるものと判断することができる。 - 特許庁
To provide a visual field rocking amount measuring instrument and method for measuring the subjective and nonsubjective rocking of a visual field in a patient having visual function abnormality or in a healthy person objectively and quantatively.例文帳に追加
視機能異常の患者および健常者における自覚的・非自覚的な視野の動揺の大きさを客観的かつ定量的に測定する。 - 特許庁
The human keratin 5 gene exhibits overexpression at the hair root of the hair derived from the semi-bald head region and the non-bald head region of the person with the progressing bald-head.例文帳に追加
また、ヒトケラチン5遺伝子は、禿頭進行者の半禿頭領域および非禿頭領域に由来する頭髪の毛根において過剰発現する。 - 特許庁
The face recognition data generating unit extracts the feature of the face of a photographed person from a portion of the face region, and generates face recognition data based on the feature.例文帳に追加
顔認識データ生成部は、顔領域の部分から撮影人物の顔の特徴点を抽出し、特徴点に基づいて顔認識データを生成する。 - 特許庁
Thus, how much water is put in the inner pot 7 is recognized even in a dim room, and even an aged person can easily perform the rice cooking work.例文帳に追加
したがって、うす暗い室内であっても内釜7に水がどのくらい入っているのかがわかり、高齢者でも簡単に炊飯作業ができる。 - 特許庁
To provide a revolving door without causing any injury when a person is accidentally caught in the revolving door even if it is a manual revolving door or an automatic revolving door.例文帳に追加
手動回転ドアであっても、自動回転ドアであっても、人が誤って挟まれた時に怪我をしない構成とした回転ドアを提供することである。 - 特許庁
To provide a vehicle allocation simulation system for an agitator vehicle for supporting to easily prepare an appropriate vehicle allocation plan even by a person in charge of vehicle allocation who is not a veteran.例文帳に追加
ベテランの配車係でなくとも適正な配車計画を容易に作成することを支援するためのアジテータ車の配車シミュレーションシステムを提供する。 - 特許庁
To provide a system for identifying a concerned person that can build up and operate a collation system at a low cost in an authentication system for a user possessing terminal equipment.例文帳に追加
端末機器を所持するユーザの認証方式において、低コストで照合システム側を構築、運用できる本人性確認方式を提供する。 - 特許庁
To provide an automatic guide service for articles on exhibition by voice and video when a person approaches an article on exhibition in an art museum, a museum or the like.例文帳に追加
美術館や博物館等において、人間が展示物に近付くことにより、音声や画像による展示物の自動案内サービスを可能とする。 - 特許庁
Security is provided such that deal information saved in an information sharing server in the center is accessible only for necessary information depending on a person who accesses it.例文帳に追加
このセンターにある情報共有サーバーにある取引情報は、アクセスする立場によって必要な情報のみしかアクセスできないようなセキュリティを設ける。 - 特許庁
To suppress excess of a refill frequency, or a bad influence on a device caused by a refill of a consumable by a person except a device maker or the like.例文帳に追加
リフィル回数の超過や、デバイス製造業者等以外の者による消耗品のリフィルに起因した、デバイスに対する悪影響を抑制する。 - 特許庁
To provide a locking device capable of preventing an uncomfortable stimulus caused by static electricity, even in the case where a person touches a lock or the case where he/she gets close to the lock.例文帳に追加
錠に人が触れた場合や錠に人が接近した場合でも、静電気による不快な刺激を防止することができる施錠装置を提供する。 - 特許庁
A licence issuing server 120 issues an effectiveness confirmation licence for permitting the effectiveness confirmation request of the certificate to the subjective person of the certificate.例文帳に追加
証明書の有効性確認要求を許可する有効性確認許可証を許可証発行サーバ120が証明書の主体者に発行する。 - 特許庁
To provide an entrance supervisory device for controlling a plurality of entering persons and preventing a person present in the vicinity of an entrance without receiving permission from entering the room.例文帳に追加
複数の入室者を管理すると共に、許可を受けずに入口近傍に居る人の入室を防ぐことができる出入口管理装置を得る。 - 特許庁
To provide a seismic management device and a seismic management method, capable of allowing a person existing in a building take an appropriate action before occurrence of earthquake.例文帳に追加
地震が発生するときに適切な措置を建物に居る者に行わせることができる地震管理装置および地震管理方法を提供する。 - 特許庁
To provide a non-contact switch allowing a person to perform switch operation by bringing his/her hand close to a switch box and perform switch operation even from a remote place.例文帳に追加
人が手等をスイッチボックスに近づけてスイッチ操作を行うことができる他、遠隔場所からもスイッチ操作が可能な非接触スイッチを提供する。 - 特許庁
To provide an electronic program display device for displaying an electronic program guide for enabling even a color-blind person to visualize a selected program.例文帳に追加
色盲者であっても、選択されている番組を視認できる電子番組表を表示することができる電子番組表表示装置を提供する。 - 特許庁
A transmission management part 18 transmits the shift and the password to a terminal for a manager owned by a manager as the employment destination management responsible person of the staffs configuring the shift.例文帳に追加
送信管理部18は、シフトを構成するスタッフの雇用先管理責任者であるマネージャの所持するマネージャ用端末にシフトとパスワードを送信する。 - 特許庁
To provide a color order system which is simple and flexible and is not affected by the difference between color reproducing characteristics of an output device on the ordering person side and that on the order receiver side.例文帳に追加
簡便、柔軟で、かつ、発注者側と受注者側の出力装置の色再現特性の違いに左右されないカラーオーダーシステムを提供する。 - 特許庁
To provide a support assembly which is suitable for supporting a person who moves about on a high support plane such as a roof of a vehicle of a type having an enclosed load carrying compartment.例文帳に追加
閉鎖荷物運送区画室を有するタイプの車両のルーフなど高い支持面上を動き回る人を支持するのに適した支持アセンブリを提供する。 - 特許庁
To provide a sheet weight detector for a vehicle which can detect a body weight of a seating person in every running condition with low-cost and high-preciseness.例文帳に追加
あらゆる走行状態において着座者の体重を低コストで高精度に検出することのできる車両用シート体重検出装置を提供する。 - 特許庁
In this case, reader elements can then read at least a portion of the encrypted data stored on the card, and receiving at least one piece of biometric data from an individual person.例文帳に追加
このとき、読取素子はカード暗号化データの少なくとも一部を読取りでき、個人からの少なくとも1つのバイオメトリック・データを受け取ることができる。 - 特許庁
In such a case, the external terminal 3 transmits to the image server 2 access relevant information A including the location of the terminal, an accessing person, access date and hour, or the like.例文帳に追加
この際、外部端末3からは端末の存在場所、アクセス者、アクセス日時等を含むアクセス関連情報Aを画像サーバ2に送信する。 - 特許庁
A determining part for determining an existence or nonexistence of a waiting person trying to use the interpersonal type automatic transaction device is provided in the interpersonal type automatic transaction device.例文帳に追加
対人式自動取引装置において、当該対人式自動取引装置を利用しようとする待機者の有無を判定する判定部を設ける。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|