Possessionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1318件
2 monochrome ink painting on silk of landscape including an monochrome ink painting on silk of portrait of Yoryu Kannon-zu: These two landscape paintings came into the possession of Koto-in Temple after its founding and were painted by LI Tang of the Chinese Southern Song Dynasty imperial art institute. 例文帳に追加
絹本墨画山水図2幅附絹本墨画楊柳観音像-高桐院の開創以来伝わる2幅の山水画で、南宋の宮廷画院の画家であった李唐(りとう)作品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is said that there were twelve foundation stones left in the kondo when archeologist Kenji TAKAHASHI investigated the main hall in the Meiji period, and after that, most of the stones were stolen and came into the possession of antique art dealers and others, and as a result, there are only two left there. 例文帳に追加
ただし、金堂の礎石は明治時代に高橋健自が調査した時には12個残っていたというが、その後抜き取られて古美術商などの手に渡り、現在は2個しか残っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After eliminating anxiety about being attacked from behind by allying himself with the neighboring Imagawa and Gohojo clans, Shingen invaded Shinano and clashed with the Uesugi clan of Echigo over the possession of the northern Shinano region (the Battle of Kawanakajima). 例文帳に追加
信玄は隣国の今川氏、後北条氏と同盟を結んで後顧の憂いを無くして信濃侵攻を進め、北信濃地域の領有を巡って越後の上杉氏と衝突した(川中島の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since during the period of the Tokugawa shogunate the Matsui family had been maintaining their possession in Yamashiro Province which had been given by Hideyoshi before the period of the Tokugawa, it can be said that the Matsui family was a rare family which kept the status of direct vassal of the Tokugawa shogunate as well as the status of indirect vassal at the same time. 例文帳に追加
秀吉から与えられた山城国の領地は徳川幕府の下でも維持されており、松井家は徳川幕府の直臣・陪臣の性格を併せ持つ特殊な家であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it was moved to Shin Hachiman-gu Shrine in Obama Domain for safety in 1441, it was later brought out from the house of the Sakai family, the castellan of Obama-jo Castle, in the Edo period and came to be in the possession of Museum of Fine Arts, Boston in 1932. 例文帳に追加
嘉吉元年(1441年)に小浜藩の新八幡宮に疎開していたが、その後、江戸時代に小浜城主の酒井家のもとを離れ、1932年にボストン美術館に所蔵されるに至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term yorishiro was needed because there were no words to denote what was called "kami-oroshi" (possession by a kami, "god") of various objects in Ancient Shinto and Japanese folk beliefs. 例文帳に追加
そして古神道や日本の民族信仰としての様々な物に対しての、いわゆる神降ろし(神が宿る)をしめす言葉がないことが、依り代という表現方法を必要とした背景がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We are making this revision because we agree, as one commentator noted, that the “statutory requirement to report is triggered not by acquisition or possession of conflict minerals.”例文帳に追加
我々がこの修正を行おうとしているのは、ある意見提出者が述べたように、「法律上の報告の義務付けのきっかけとなるのは、紛争鉱物の取得または所持ではない」からである。 - 経済産業省
A typical example of the former case is "Genji Monogatari Emaki" in the possession of the Gotoh Art Museum and the Tokugawa Art Museum, where emaki is partitioned into each dan (section) of both pictures and texts and set in frames. 例文帳に追加
前者の典型的な例は『源氏物語絵巻』(五島美術館、徳川美術館蔵)で、厚塗りの絵具が剥落することを恐れて、絵、詞ともに1段ずつ分割して額仕立てになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They are in the possession of Tokyo National Museum, the Gotoh Museum, Tokugawa Art Museum, Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art, Yuki Museum of Art, Itsuo Art Museum, MOA Museum of Art, Fujita Museum of Art, Idemitsu Museum of Arts, and others, as well as various families. 例文帳に追加
所蔵は、東京国立博物館、五島美術館、徳川美術館、畠山記念館、湯木美術館、逸翁美術館、MOA美術館、藤田美術館、出光美術館ほか、諸家分蔵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Furuichi family was primarily in possession of a fief yielding 200 koku (crop yield), and the second head, Soan had the fief increased to 300 koku, and the following heads till the eighth head, Soan, served as chadogashira (a director in charge of maintaining tea utensils and performing the tea ceremony for a shogunate and domains); however Soan's misconduct caused the family's enfeoffment to be confiscated in 1832. 例文帳に追加
古市家は初め200石、2世宗庵は加増されて300石、以後8世宗安まで茶道頭を勤めるが天保3年(1832年)に不行跡により知行召し上げとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A display information generation part V5 adds possession information to detected contents in the sellable contents list and generates and sends sellable contents list display data to electronic musical instrument devices 2 to 4.例文帳に追加
表示情報作成部V5により、販売可能コンテンツリストにつき、検出されたコンテンツには所有済み情報を付加し、販売可能コンテンツリスト表示データを生成し電子音楽装置2〜4に送信する。 - 特許庁
However, since information property as an intangible object is impossible to return (to transfer the possession of), a question arises about what the Restoration Duty in Article 545 of the Civil Code means for information property. 例文帳に追加
しかしながら、そもそも無体物である情報財は返還(占有移転)を観念することができないとも考えられるため、同法第545条の原状回復義務の具体的内容が問題となる。 - 経済産業省
Fig. 2-5-12 shows the distribution of the rates of stock possession by company representatives and their relatives, and the distribution of the rates of venture capital investment.例文帳に追加
第2-5-12図は、ベンチャーキャピタルから出資を受けている中小企業について、代表者及びその親族が保有している株式の割合の分布と、ベンチャーキャピタルの出資割合の分布を示したものである。 - 経済産業省
Because industries of this type have low transport costs, they are strongly agglomerative, and Japan’s possession of the most advanced economic structure in East Asia gives Japan an overwhelming dominance in such industries.例文帳に追加
こうした業種は輸送費が小さいために強い集積力が働いており、東アジアにおいて最も先進的な経済構造を持つ日本が圧倒的なシェアを占めていると考えられる。 - 経済産業省
To provide a polyvinyl chloride resin sheet which can be used for a building material capable of facilitating the execution of work by virtue of the possession of the effect of reducing the coefficient of friction while suppressing the stickiness of the surface of the sheet.例文帳に追加
シートの表面ベタ付き性を抑え、同時に摩擦係数を低下させる効果を持つため施行が容易に行える建材用として用いることができるポリ塩化ビニル樹脂シートを提供する。 - 特許庁
But when the heat of the conflict was over, without giving a complete victory to any party, and each church or sect was reduced to limit its hopes to retaining possession of the ground it already occupied; 例文帳に追加
しかしどちらの派も完全な勝利を収めることなく、争いの最高潮のときが過ぎて、どちらの教会あるいは宗派もこれまで占めてきた地歩を確保することだけを望むしかなくなると、 - John Stuart Mill『自由について』
Some competition between groups for the possession of the fruits of the earth and for advantageous locations there would be even at a relatively early stage, but much hostile contact between groups there could not be; 例文帳に追加
大地のめぐみの所有と有利な場所の占有をめぐる集団間の競争は、比較的初期の段階にさえ生じたであろうが、それ以上の集団間の敵対的な接触はあり得なかった。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered into the possession of the nations, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David, 例文帳に追加
わたしたちの父祖たちもこれを受け継いで,神がわたしたちの父祖たちの面前から追い払われた諸国民の所有地に入る時,ヨシュアと共にそれを持ち込み,ダビデの日々に及びました。 - 電網聖書『使徒行伝 7:45』
When deemed to be used (1) A trade-mark is deemed to be used in association with wares if, at the time of the transfer of the property in or possession of the wares, in the normal course of trade, it is marked on the wares themselves or on the packages in which they are distributed or it is in any other manner so associated with the wares that notice of the association is then given to the person to whom the property or possession is transferred. 例文帳に追加
商標は,ある商品の所有又は占有を移転する時,通常の業として,その商標が商品自体に若しくはその商品の流通に用いられる包装上に付されている場合,又はその他の方法で商品に付され,所有又は占有の移転を受けた者がその付された状態を知り得る場合は,その商品に付随して使用されたものとみなされる。 - 特許庁
Warranty of lawful use Every person who in the course of trade transfers the property in or the possession of any wares bearing, or in packages bearing, any trade-mark or trade-name shall, unless before the transfer he otherwise expressly states in writing, be deemed to warrant, to the person to whom the property or possession is transferred, that the trade-mark or trade-name has been and may be lawfully used in connection with the wares. 例文帳に追加
ある商標又は商号を付した商品,若しくはこれを包装に付した商品の所有又は占有を業として移転する者はすべて,その移転前に書面により別段の表明を行わない限り,その商標又は商号が当該商品に付随して適法に使用されており,かつ,使用することができることを,その所有又は占有の移転先の者に対し保証するものとみなす。 - 特許庁
(7) If possession of real property, etc. was transferred after a demand for surrender was made, the possessor may file an action seeking non-permission of compulsory execution against the obligee on the basis that he/she had no knowledge of a demand for surrender having been made and he/she is not a successor to the obligor's possession. In this case, the provisions of Article 36, Article 37 and Article 38(3) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
7 明渡しの催告後に不動産等の占有の移転があつたときは、占有者は、明渡しの催告があつたことを知らず、かつ、債務者の占有の承継人でないことを理由として、債権者に対し、強制執行の不許を求める訴えを提起することができる。この場合においては、第三十六条、第三十七条及び第三十八条第三項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The non-store sales system 5 periodically updates the purchase amount of the possession of the customer in the data management system 4 at any time and displays it on a customer home page which can be accessed from a customer terminal 7.例文帳に追加
無店舗系販売システム5は、データ管理システム4内の顧客の所有品の買取金額を定期的又は随時に最新値に更新し、それを顧客端末7からアクセスできる顧客用ホームページに表示する。 - 特許庁
The harvesting workability of root crop is improved more than a conventional technique due to possession of function of loosening soil in the circumference in spite of constitution that the blade parts 8b of the digging blades 8 are hardly brought into contact with a root crop in a field directly.例文帳に追加
圃場内の根菜に直接掘起し刃8の刃部8bが当接しにくい構成でありながら、周囲の土を良くほぐす機能を有するので根菜の収穫作業性が従来技術に比較して良くなる。 - 特許庁
To provide a power trading system, a power trading method, and a power trading program for appropriately pricing a power commodity matching a demand generally given without respect to possession of a power generator.例文帳に追加
発電機の所有の有無にかかわらず一般的に与えられた需要に対応する電力商品を適正に価格決定可能な電力取引システム、電力取引方法、および電力取引プログラムを提供すること。 - 特許庁
The content server 10 carries out a search for checking whether the disc specification information included in the search request agrees with disk specification information stored in a possession information table or not and transmits a search result to a CD player 20.例文帳に追加
コンテンツサーバ10は、検索要求に含まれるディスク特定情報が、所有情報テーブルに記憶されたディスク特定情報と一致するか否か検索し、検索結果をCDプレーヤ20に送信する。 - 特許庁
An information analysis unit 207 selects electronic data from among the electronic data stored in a storage unit 204 and the electronic data indicated by the possession information based on the condition information indicating a selection condition of the electronic data.例文帳に追加
情報解析部207は、電子データの選択条件を示す条件情報に基づいて、データ格納部204に記憶された電子データと、所有情報が示す電子データとの中から電子データを選択する。 - 特許庁
If the Court decides that no order should be made under section 110, the person in whose possession, custody, or control the infringing goods, infringing material, or infringing objects were before being delivered up is entitled to their return.例文帳に追加
裁判所が第110条に基づく命令を出さない旨の決定した場合は,引渡し前に侵害商品,侵害素材又は侵害物体を所持,保管又は管理していた者は,その返還を受ける権利を有する。 - 特許庁
If the court decides that no order should be made under this section, the person in whose possession, custody or control the goods, material or articles were before being delivered up is entitled to their return. 例文帳に追加
本条に基づく命令を発するべきではないと裁判所が決定した場合は,引渡し前に商品,素材又は物品の所有,保管又は管理していた者は,それらの返還を受ける権利を有する。 - 特許庁
In the case of conviction, the court shall order that the unlawful marking of the objects which are in the possession of the convicted person be removed or, if this is not possible, that the objects be destroyed. 例文帳に追加
有罪判決がなされた場合,裁判所は,判決を下された者の所有に属する物品に不正に付された標章を除去するか,又はそれが不可能なときはその物品を破棄すべきことを命ずる。 - 特許庁
The making, offering, putting on the market, importing, exporting, using or possession for these purposes, of a product comprising the design or model, shall be prohibited, unless with the consent of the owner of the design or model. 例文帳に追加
当該意匠又はひな形から構成される製品の製造,提供,市販,輸入,輸出,使用又はそのような目的のための所有は,その意匠又はひな形の所有者の同意のない限り禁止される。 - 特許庁
vii) The crimes prescribed under Articles 163-2 through 163-5 (Unauthorized Creation of Payment Cards with an Electromagnetic Record; Possession of Payment Cards with an Unauthorized Electromagnetic Record; Preparation for Unauthorized Creation of Payment Cards with an Electromagnetic Record; Attempts 例文帳に追加
七 第百六十三条の二から第百六十三条の五まで(支払用カード電磁的記録不正作出等、不正電磁的記録カード所持、支払用カード電磁的記録不正作出準備、未遂罪)の罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a character information notification system and a character information notification method for quickly and surely notifying an emergency to all residents who are the notification objects of emergency information regardless of the presence/absence of the possession of a facsimile.例文帳に追加
緊急情報の通報対象である全ての住民に対し、ファクシミリの所有の有無に関わらず、迅速かつ確実に緊急通報できる文字情報通報システム及び文字情報通報方法を提供する。 - 特許庁
To provide a connecting member and a new pipe connecting construction method, heightening safety and enabling piping construction work only within a lot possession section on the upstream side in construction work for connecting a new pipe to the existing pipe member.例文帳に追加
既設配管部材に新しい配管を接続する工事において、安全性がより高まり、上流側の土地所有区分内だけで配管工事が可能な接続部材及び新設配管接続工法を提供する。 - 特許庁
Afterwards, the confirmation sheet S is overlapped on the object W, and one full mark M_0 is configured of the dotted mark M_1 and the intermittent mark M_2 so that it is possible to confirm that the object W is a self-possession.例文帳に追加
その後、確認シートSを対象物Wに重ね、点状マークM_1 と間欠マークM_2 とが一つの完全マークM_0 を構成することにより対象物Wが自己の所有物であると確認する。 - 特許庁
Furthermore, the insurance authentication device 400 has an authentication device transmission part 401 transmitting the permission signal generated by the permission signal generation part 409 to the authority possession device 100 by a communication device.例文帳に追加
さらに、保険認証装置400は、上記許可信号生成部409が生成した許可信号を権限所有装置100へ通信装置により送信する認証装置送信部401とを備える。 - 特許庁
To provide a pachinko game machine which can offer games with higher expectations and entertaining potentialities by making notices pertaining to points for increasing the number of balls to allow players to increase their balls in possession efficiently.例文帳に追加
球数を増加させるポイントに関する報知を行うことで、遊技者が効率的に持ち球を増加させることができると共に、期待感や興趣性の高い遊技を行うことができる弾球遊技機を提供する。 - 特許庁
(iii) the possession or importation of articles affixed with a registered defensive mark, that are used in the course of the provision of designated services by a person who receives the said services, for the purpose of the provision of the said services through use of the said articles; 例文帳に追加
三 指定役務の提供に当たりその提供を受ける者の利用に供する物に登録防護標章を付したものを、これを用いて当該指定役務を提供するために所持し、又は輸入する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) the assignment, delivery, or possession for the purpose of assignment or delivery, of articles indicating a registered defensive mark, for the purpose of causing the registered defensive mark to be used in connection with the designated goods or designated services; and 例文帳に追加
六 指定商品又は指定役務について登録防護標章の使用をさせるために登録防護標章を表示する物を譲渡し、引き渡し、又は譲渡若しくは引渡しのために所持する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who is in possession of the qualifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (2) of Article 25-2 of the Act, which is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (5) of Article 30-3 of the Act shall be the one prescribed by Article 24-8. 例文帳に追加
2 法第三十条の三第五項において準用する法第二十五条の二第二項の厚生労働省令で定める資格を有する者は、第二十四条の八に規定する者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Joining the team of Tadasuke, who was a jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines), he investigated the old documents of territory formerly owned by the Tokugawa family—such as Kai Province (Yamanashi Prefecture), Shinano Province (Nagano Prefecture), Mikawa Province, etc.—collected written materials that had been in the family's possession, and researched a book on the family's genealogy. 例文帳に追加
寺社奉行となっていた忠相の配下に加わり、甲斐国(山梨県)・信濃国(長野県)・三河国など徳川家旧領の古文書を調査し、家蔵文書を収集して由緒書を研究。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the time, as a token of gratitude Shingen sent a Fukuoka Ichimonji (a sword for supply stoppage of salt) a sword with 'Hirokuchi' inscribed, this has been designated as an important cultural property, and is in the possession of the Tokyo National Museum. 例文帳に追加
この時、感謝の印として信玄が謙信に送ったとされる福岡一文字の在銘太刀「弘口」一振(塩留めの太刀)は重要文化財に指定され、東京国立博物館に所蔵されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In October of the same year, in Taiwan which had come into the possession of Japan, an incident happened in which because a resisting Chinese fled into a British merchant ship 'Thales,' Arichi's subordinate cruiser 'Yaeyama' chased it and made an on-the-spot visitation of it. 例文帳に追加
同年10月、日本領となった台湾において、抵抗した中国人がイギリス商船「テールス号」に逃げたため、配下の「八重山(通報艦)」がこれを追跡して臨検を行うという事件が起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Farmers in Sango and nearby villages, borrowers had to write down their possessions such as houses, storehouses, various shares, barber shop in possession and so on, and when they borrowed gold and silver, they had to submit a deed with a seal of approval to the Sahaisho.例文帳に追加
三郷および近在の農民に至るまで、その所有する家屋敷、土蔵、諸株、髪結床その他を質物に書き入れ、金銀貸借する時はかならず証文を差配所に提出し、奥印を請けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, shortly after six counties in the possession of the Kiyohara clan were divided between Kiyohira and Iehira under the rule of Yoshiie so that each could inherit three counties, Iehira, dissatisfied with this decision, took up arms against Kiyohira. 例文帳に追加
ところが義家の裁定によって清原氏の所領の6郡が清衡と家衡に3郡ずつ分割継承されることになると、しばらくしてこれを不服とした家衡が清衡との間に戦端をひらいてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the case of joint purchase, joint possession shall be completed when the trade session and the number of securities purchased by the relevant clients are finalized and the ownership rights of the said securities shall be transferred to the said clients. 例文帳に追加
共同買付けの場合には、買付有価証券の回記号及び番号が当該顧客について確定したときに共有が終了し、当該顧客に当該有価証券の所有権が移転するものであること。 - 金融庁
In 1633, Naokiyo NAGAI who was a shoinban (the castle guard) and a hatamoto with 8,000 koku in his possession within Kazusa Province and Shimousa Province gained another territory in Yamashiro Province, Kii Province, and Settsu Province in addition to his original territory to be promoted to Daimyo with 12,000 koku. 例文帳に追加
寛永10年(1633年)書院番で上総国・下総国内に8千石を領する旗本の永井直清が、旧領地に加え山城国、紀伊国、摂津国内に領地を得て、1万2千石の大名に昇格した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the first article of the Edict, a system of complete state ownership of land and people (abolition of privately owned land and people) was stipulated but the right of possession of Kakibe and manor by Tomonomiyatsuko and Kuninomiyatsuko (the heads of local governments) was approved. 例文帳に追加
詔の第一条で公地公民、(私地私民の廃止)をうたっていながら伴造(とものみやつこ)、国造(くにのみやつこ)が所有する部曲(かきべ)や田荘(たどころ)の領有権は認められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In fact, the letter was kept by Yoshiharu HORIO, who received it from Hideyoshi, and is currently in the possession of the Osaka Museum of History as important cultural property (the official letter to Hideyoshi TOYOTOMI from the King of Ming, 綾本墨書 明王贈豊太閤冊封文). 例文帳に追加
実際には国書を下げ渡された堀尾吉晴が保管しており、現在も重要文化財(「綾本墨書明王贈豊太閤冊封文」)として大阪歴史博物館に所蔵されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1945, before the Keihan Railway became independent, the Shinkeihan Line was extended to Umeda, which is believed to have been one of the reasons the former Shinkeihan lines remained in the possession of the Hankyu Corporation. 例文帳に追加
なお京阪分離前の1945年からは、新京阪線電車の梅田駅乗り入れが開始されており、これが新京阪線系統の路線が阪急に残存する一要因になったのではないかとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Southern Court agreed to peace under conditions such as the return of the Three Sacred Treasures that the Northern Court held (the Southern Court claimed that they had fakes in their possession) and the administration, and in October, Takauji surrendered to the Southern Court and received the Imperial order. 例文帳に追加
南朝は、北朝が保持していた三種の神器(南朝は贋物であると主張)を渡し、政権を返上することなどを条件に和睦に応じ、10月には尊氏は南朝に降伏して綸旨を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|