Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Permission」に関連した英語例文の一覧と使い方(87ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Permission」に関連した英語例文の一覧と使い方(87ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Permissionの意味・解説 > Permissionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Permissionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8117



例文

Article 31 (1) Persons who intend to engage in constructions or works in the Specified Port or in the vicinity of the boundary of the Specified Port shall obtain a permission of the Captain of the port. 例文帳に追加

第三十一条 特定港内又は特定港の境界附近で工事又は作業をしようとする者は、港長の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) where the owner, manager or possessor has changed the position, structure or equipment of the manufacturing facility, storage facility or handling facility without obtaining permission under the provision of the second sentence of Article 11, paragraph (1); 例文帳に追加

一 第十一条第一項後段の規定による許可を受けないで、製造所、貯蔵所又は取扱所の位置、構造又は設備を変更したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Minister of Internal Affairs and Communications, when he/she has granted permission under the provision of paragraph (1), shall give notice to the relevant entrusting prefectural governor and also give public notice to that effect. 例文帳に追加

4 総務大臣は、第一項の規定による許可をしたときは、その旨を、関係委任都道府県知事に通知するとともに、公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21-56 (1) A registered inspection body shall not suspend or abolish the whole or part of the operations of an inspection, etc., without the permission of the Minister of Internal Affairs and Communications. 例文帳に追加

第二十一条の五十六 登録検定機関は、総務大臣の許可を受けなければ、検定等の業務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The permission set forth in the proviso to the preceding paragraph shall be granted upon the request of a person entitled to appoint defense counsel or a person who intends to serve as defense counsel in response to the request of said person. 例文帳に追加

2 前項但書の許可は、弁護人を選任することができる者又はその依頼により弁護人となろうとする者の請求により、これをする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 31 With the permission of the presiding judge, defense counsel may have his/her employee or any other person inspect or copy documents and articles of evidence related to the suit. 例文帳に追加

第三十一条 弁護人は、裁判長の許可を受けて、自己の使用人その他の者に訴訟に関する書類及び証拠物を閲覧又は謄写させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An expert witness may request that the accused be questioned or that a witness be examined, or may directly ask such persons questions with the permission of the presiding judge. 例文帳に追加

3 鑑定人は、被告人に対する質問若しくは証人の尋問を求め、又は裁判長の許可を受けてこれらの者に対し直接に問を発することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Any person who has made a payment, etc. in violation of prohibition of payments, etc. pursuant to the provision of Article 16-2, or without obtaining permission pursuant to the provisions of an order pursuant to the said article 例文帳に追加

四 第十六条の二の規定による支払等の禁止に違反して、又は同条の規定に基づく命令の規定による許可を受けないで支払等をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) A person who has operated a fishery in violation of the prohibition pursuant to the provision of paragraph (1), Article 65 or a person who has operated a fishery without being granted the permission pursuant to the provision of the same paragraph 例文帳に追加

六 第六十五条第一項の規定による禁止に違反して漁業を営み、又は同項の規定による許可を受けないで漁業を営んだ者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(b) Where notice has been made by the Minister of Economy, Trade and Industry that an application for permission should be filed because said goods are likely to be used for the Development, etc. of Nuclear Weapons, etc.; 例文帳に追加

ロ その貨物が核兵器等の開発等のために用いられるおそれがあるものとして経済産業大臣から許可の申請をすべき旨の通知を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 5 An application for permission under Article 1, paragraph (2) of the Export Trade Control Order prior to the revision or approval under Article 2, paragraph (1), item (i) of the same Order, with respect to export of goods listed in the middle column of row 5 to row 15 of appended table 1 of the same Order, which has already been made at the time of the enforcement of this Cabinet Order and which relates to export of goods that require permission under Article 1, paragraph (1) of the Export Trade Control Order after the revision, shall be deemed to be an application for permission under the same paragraph. 例文帳に追加

第五条 この政令の施行の際現にされている改正前の輸出貿易管理令別表第一の五から一五までの項の中欄に掲げる貨物の輸出に係る同令第一条第二項の規定による許可又は同令第二条第一項第一号の規定による承認の申請であって、改正後の輸出貿易管理令第一条第一項の規定による許可を要する貨物の輸出に係るものについては、同項の規定による許可の申請とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a permission condition is not established any more, a data control part 13 reads data for output from a first storing part 11 and writes the data for output in a second storing part 12.例文帳に追加

データ制御部13は、許可条件が成立しなくなったとき、第1の記憶部11から、出力用データを読み出して、第2の記憶部12に書き込む。 - 特許庁

In addition, a managing work such as setting of use permission by every user and summing up of use record is performed by adding a managing function to unitary managing the access.例文帳に追加

またアクセスしたことを一元的に管理する管理機能を付加して、利用者毎の利用許可の設定や利用実績の集計などの管理作業を行う。 - 特許庁

When the user is about to make his/her acquaintance etc., existing outside the vehicle, get into the vehicle's cabin, he/she operates a door switch so as to perform the operation permission control.例文帳に追加

また、車両の外部に存在するユーザの知人等を車両室内に乗り込ませようとする際、ユーザはドアスイッチを操作することにより、操作許可制御が行われる。 - 特許庁

To provide a recording medium in which permission/inhibition of copying can be set so that a user is able to perform private copying while inhibiting action for uploading a digital stream to a network.例文帳に追加

ネットワーク上へとデジタルストリームをアップロードする行為は禁じつつも、私的コピーをユーザに行わせることができるというコピー許否設定が可能な記録媒体を提供する。 - 特許庁

To improve the efficiency of a mail system without applying loads to an operator (especially, an e-mail creator) and to suppress the duplication of transmitted data without permission.例文帳に追加

操作者(特に電子メールの作成者)に負担をかけることなく、メールシステムの効率化を図るとともに、送信されるデータの無断複製を抑制することを目的とする。 - 特許庁

When the first terminal receives the suspension signal, it suspends locking/deleting processing and restores data in the middle of deletion when the present position satisfies the use permission condition (S17).例文帳に追加

第1の端末は、一時停止信号を受信するとロック・削除処理を一時停止し、現在位置が使用許可条件を満たすと削除中のデータを回復する(S17)。 - 特許庁

A preparatory state detection part 6D outputs a preparation completion signal to the switch permission part 8 when completion of initialization in the lower communication part 5 of a counterpart controller is notified.例文帳に追加

準備状態検出部6Dは、相手方コントローラの下位通信部5が初期設定を完了したことを知ると、準備完了信号を切替許可部8に出力する。 - 特許庁

The control part 73 makes out a refuelling schedule about the plurality of vehicles 15 on the basis of the operation time length about each the vehicle 15 and the refuelling permission number.例文帳に追加

そして、制御部73は、各車輌15についての稼働時間長と、給油許可台数とに基づいて、複数の車輌15についての給油スケジュールを立てる。 - 特許庁

The central station generates a time band purchase request document Bi of a CATV station, transmits the document to each CATV station 2 and receives a time band purchase permission document Bp.例文帳に追加

中央局は、CATV局の時間帯購入要求書Biを作成し、これを各CATV局2に送信して時間帯購入許可書Bpを受ける。 - 特許庁

Then, an irradiation part for irradiating currency with visible lights is put into irradiating states different from each other according to the power on/off states and use permission/inhibition states of the current discriminating device.例文帳に追加

そして、可視光を照射する照射部は、貨幣識別装置の電源入り切り状態および使用可否状態によって、それぞれ異なる照射状態としている。 - 特許庁

To provide a calculation system of a door opening permission range with a simple constitution utilizing the present system of a new ATC as much as possible and also provided with fail/safe at high accuracy.例文帳に追加

新ATCの現状システムを極力利用し、しかも高精度かつフェールセーフを兼ね備えたシンプルな構成のドア開許可範囲の計算システムを提供する。 - 特許庁

A re-transmission permission section 202 permits re-transmission when the counter 201 continues counting up and inhibits re-transmission when the count of the counter 201 reaches a prescribed count.例文帳に追加

再送許可部202は、カウンタ201がカウントアップを継続しているときに再送を許可して、カウンタ201のカウント数が所定値になったときに再送を不許可とする。 - 特許庁

To provide a name card information registration device registering/acquiring name card information including a request about the contact of a visitor based on the permission of the visitor.例文帳に追加

来場者のパーミッション(許可)のもとで来場者のコンタクトについての要望を含む名刺情報を登録/取得できる名刺情報登録装置を提供する。 - 特許庁

To eliminate troublesomeness of operations of a sound-recording permission/inhibition switch while preventing inconvenience due to operation negligence in a portable terminal device provided with a call content sound-recording function.例文帳に追加

通話内容録音機能を備えた携帯端末装置において、録音許可/禁止スイッチの操作の煩雑さを解消すると共に、操作忘れによる不都合も防ぐ。 - 特許庁

When the use of an application is instructed, prior to starting service provision using the application, a control section of the terminal device refers to the permission information (a result of the last inquiry).例文帳に追加

端末装置の制御部は、アプリケーションの使用が指示されると、アプリケーションによるサービスの提供を開始する前に許否情報(前回の照会結果)を参照する。 - 特許庁

In the recorder, each an HDD 16 and a DVD recorder 17 transmits a permission signal showing whether it can execute recording processing or not to a control part 10.例文帳に追加

HDD16及びDVDレコーダ17は所定のタイミングで、記録処理の実行が可能であるか否かを示す許可信号を制御部10へ送出する。 - 特許庁

To provide an image processing system that automatically selects permission and inhibit of a copy or the like depending on a kind of a literary material while surely protecting the literary material.例文帳に追加

著作物を確実に保護しつつ、著作物の種類によってコピー等の許可及び禁止を自動的に切り替えることが可能な画像処理システムを提供する。 - 特許庁

When a user logs in, a CPU 111 authenticates the user and acquires a permission table 131 from a storage part 13 to specify functions permitted to the user.例文帳に追加

ユーザがログインすると、CPU111は、そのユーザを認証するとともに記憶部13から許可テーブル131を取得して、そのユーザに許可される機能を特定する。 - 特許庁

A microcomputer 24 of a communication control device 21 outputs a drive signal to a starter drive device 34 when a start switch 31 is operated in an engine starting permission state.例文帳に追加

通信制御装置21のマイコン24は、エンジン始動許可状態でスタートスイッチ31が操作されると、セルモータ駆動装置34に対して駆動信号を出力する。 - 特許庁

The customer who has confirmed the insurance related certificate printing permission prints an insurance related certification by a printer by hand to acquire the insurance related certificate.例文帳に追加

保険関係証書印刷許可を確認した顧客は、手元のプリンタにて保険関係証書の印刷をして保険関係証書を取得することを特徴とする。 - 特許庁

To browse not only the personal information of a particular person but also the personal information of persons concerned of the person on the basis of the permission of the particular person under a certain condition at occupation.例文帳に追加

業務上ある条件下で、特定個人の許可に基づき個人の個人情報のほかに、その個人の関係者の個人情報を閲覧可能とする。 - 特許庁

MC 3 transmits the immobile signal for requesting the start permission of an engine to the vehicular side to the vehicular side through the common antenna 7 in the frequency zone 400 KHZ-30 MHZ.例文帳に追加

MC3は車両側にエンジンの始動許可を求めるイモビ信号を上記と同じ周波数帯域で共用アンテナ7を介して車両側へ送信する。 - 特許庁

This print control system is provided with a print control part 5 in which print equipment permission decision data are preliminarily registered so that the print conditions of each of a plurality of users can be managed in a batch.例文帳に追加

印刷機器許可判断データが予め登録された印刷制御部5を設けることにより、複数使用者の各人の印刷条件を一括管理する。 - 特許庁

On receiving a permission notification for communication speed change requested by the request means, the change means changes the communication speed with the external device by the communication means.例文帳に追加

変更手段は、依頼手段により依頼した通信速度の変更に対する許可通知を受信した後、通信手段による外部装置との通信速度を変更する。 - 特許庁

When it is determined that an instruction to write an image to a displaying medium 102 is made, write permission information recorded in a memory 104 is read (step 302 and 304).例文帳に追加

表示媒体102の画像の書き込みが指示されたことが判断されると、メモリ104に記録されている書込許可情報を読み込む(ステップ302、304)。 - 特許庁

The control part 61 reads the advertisement content from the main storage part 64 and regenerates it, when the view flag assigns permission of the view, referring to the view flag when an electric power supply is turned on.例文帳に追加

制御部61は、電源オン時に視聴フラグを参照し、視聴フラグが視聴可を指定する場合には、主記憶部64から広告コンテンツを読み出して再生する。 - 特許庁

To solve the problem that the prevention of copying to other optical disks without permission by the user of a reproducing device is impossible in the copy preventing method using written promise, password or key.例文帳に追加

誓約書、暗証番号あるいはキーなどでコピーを防止する方法は、再生装置使用者が無断で別の光ディスクにコピーすることを防止することはできない。 - 特許庁

This information is constituted of logical unit numbers 31, formats 33, write and deletion permission/inhibition flags 35, logical block numbers 37, and physical block numbers 39.例文帳に追加

この情報は、論理ユニット番号31とフォーマット33と書き込み削除可否フラグ35と論理ブロック番号37と物理ブロック番号39とから構成される。 - 特許庁

The intermediation controller 40 sets a use permission key number based on the received ID number, and transmits a temporary file containing the key number to the terminal 30.例文帳に追加

仲介管理装置40は、受信したID番号に基づいて使用許可キー番号を設定して、このキー番号を含むテンポラリファイルを端末30に送信する。 - 特許庁

When permission of the execution of the print job is determined, an execution instruction part 22 generates an execution instruction and instructs the execution of the print job to the printer control part 26.例文帳に追加

印刷ジョブの実行が可と判定された場合には、実行指示部22が実行指示を生成し、印刷ジョブの実行を印刷装置制御部26に指示する。 - 特許庁

In the case of deciding that the service can be provided, counting by a timer is started simultaneously with access permission to a service provision device 104 or 106 and utilization time is measured.例文帳に追加

サービス提供可と判定した場合にはサービス提供装置104または106へのアクセス許可と同時にタイマーによるカウントを開始し、利用時間を計測する。 - 特許庁

In the case of coincidence, a permission is applied to a function part 115 according to contents set in the identification ID register table 1130 concerning that identification ID.例文帳に追加

一致していた場合、識別ID登録テーブル1130において、その識別IDについて設定されている内容に応じて機能部115に許可を与える。 - 特許庁

Article 2 With regard to the naturalization or renouncement of nationality of a person having applied for permission of naturalization or made notification of renouncement of nationality prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第二条 この法律の施行前に帰化の許可の申請又は国籍離脱の届出をした者の帰化又は国籍の離脱については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(11) If the competent minister has not issued the notice under the preceding paragraph within the period set forth in the same paragraph, the permission under Article 9 shall be deemed to have been given on the expiration date of such period. 例文帳に追加

11 主務大臣が前項の期間内に同項の通知を発しなかつたときは、その期間満了の日に第九条の許可があつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Registration of liquidation in the case where a Member Commodity Exchange is dissolved by the competent minister's disposition to rescind the permission for establishment shall be made at the request of the competent minister. 例文帳に追加

2 会員商品取引所が主務大臣の設立の許可の取消しの処分により解散する場合における解散の登記は、主務大臣の嘱託によつてする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ix) When the competent minister has rescinded the permission under Article 9 or a license under Article 78 pursuant to the provisions of Article 159, paragraph (1), item (i) or item (ii), or paragraph (2 例文帳に追加

九 第百五十九条第一項第一号若しくは第二号又は第二項の規定により第九条又は第七十八条の許可の取消しをしたとき - 日本法令外国語訳データベースシステム

xii) A person who has changed the matters set forth in Article 332, paragraph (2), item (iii) or item (iv) without obtaining the permission under Article 335, paragraph (1 例文帳に追加

十二 第三百三十五条第一項の許可を受けないで第三百三十二条第二項第三号又は第四号に掲げる事項を変更した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In granting the permission set forth in paragraph (1), the immigration inspector shall affix a seal of verification for landing at the port of call in the passport of the alien concerned. 例文帳に追加

3 第一項の許可を与える場合には、入国審査官は、当該外国人の所持する旅券に寄港地上陸の許可の証印をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) In granting the permission set forth in paragraph (1) or (2), the immigration inspector shall affix a seal of verification for landing in transit in the passport of the alien concerned. 例文帳に追加

4 第一項又は第二項の許可を与える場合には、入国審査官は、当該外国人の所持する旅券に通過上陸の許可の証印をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS