Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Permission」に関連した英語例文の一覧と使い方(89ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Permission」に関連した英語例文の一覧と使い方(89ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Permissionの意味・解説 > Permissionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Permissionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8117



例文

On March 29, 1865, Hisamoto HIJIKATA, who left Tosa clan without permission, wrote in "Kaiten Jikki" (literally, true record of changing situations), 'Hanjiro NAKAMURA visited me. He has right opinions He insisted on overthrowing the shogunate.' 例文帳に追加

慶応元年(1865年)3月3日、土佐脱藩の土方久元『回天実記』に「中村半次郎、訪。この人真に正論家。討幕之義を唱る事最烈なり」と見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sorachi-gun County was no promising place for land reclamation, and therefore, he negotiated and gained permission to borrow a landing place in Shippu, Atsuta-gun County (present-day Shippu, Atsuta-ku Ward, Ishikari City). 例文帳に追加

空知郡では開拓の見込みが立たないことから、交渉の末厚田郡繋富(シップ・石狩市厚田区聚富)の荷揚場を借用する事が認められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he went to Tokyo with Takayoshi, KUKI on June 28, 1869, he visited Yukichi FUKUZAWA again with the recommendation of the domain and got permission to enter the Gakko Hojin (incorporated educational institution) Keio Gijuku. 例文帳に追加

明治2年(1869年)5月19日に九鬼隆義と共に上京した際に福澤を再訪し、藩の推薦もあって学校法人慶應義塾への入塾を許可された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may demand submission of documents when it deems necessary to the applicant of the permission in paragraph (1) in addition to those prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加

4 国土交通大臣は、第一項の許可の申請者に対し、前項に規定するもののほか、必要と認める書類の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) Has conducted matters without a permission which is required concerning the second class consigned freight forwarding business pursuant to the provision in paragraph (1) of Article 45. 例文帳に追加

四 第四十五条第一項の規定により第二種貨物利用運送事業について許可を受けてしなければならない事項を許可を受けないでした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(iv) Has conducted matters without a permission which is required in the first class consigned freight forwarding business pursuant to the provision in paragraph (1) of Article 35. 例文帳に追加

四 第三十五条第一項の規定により第一種貨物利用運送事業について登録を受けてしなければならない事項を登録を受けないでした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall grant the permission in the preceding paragraph except when it is found that the assignee is not suitable for management of the said business. 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、受託者が当該業務の管理を行うのに適している者でないと認める場合を除き、前項の許可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 The provision of Article 16 of the New Act shall not apply to a person who has obtained the permission prescribed in Article 4(4) of the Former Act before the enforcement of this Act. 例文帳に追加

第八条 新法第十六条の規定は、この法律の施行の際現に旧法第四条第四項に規定する許可を受けている者については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

b) Review Standards (here meaning, the standards necessary for judging, in accordance with the provisions of relevant laws and regulations, whether an Application requesting permission, etc. will be granted; the same shall apply hereinafter. 例文帳に追加

ロ 審査基準(申請により求められた許認可等をするかどうかをその法令の定めに従って判断するために必要とされる基準をいう。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 12 Restrictions or conditions may be attached to the permission under paragraph 1 of Article 5 or the authorization under Article 8 through to Article 10, or they may be changed. 例文帳に追加

第十二条 第五条第一項の許可又は第八条から第十条までの承認には、制限又は条件を付し、及びこれを変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(a) a resident or a non-resident who intends to obtain permission from the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to the provision of Article 6, paragraph (2) of the Foreign Exchange Order (hereinafter referred to as the "Order"); 例文帳に追加

イ 外国為替令(以下「令」という。)第六条第二項の規定による経済産業大臣の許可を受けようとする居住者又は非居住者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The court that has granted the permission set forth in paragraph (1) of the preceding Article, only where there is any unavoidable ground, upon the petition of the security interest holder, may extend the period set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前条第一項の許可をした裁判所は、やむを得ない事由がある場合に限り、担保権者の申立てにより、前項の期間を伸長することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If the rehabilitation debtor, etc. fails to pay money under the provision of paragraph (1), the court shall rescind the permission set forth in Article 148(1). 例文帳に追加

4 再生債務者等が第一項の規定による金銭の納付をしないときは、裁判所は、第百四十八条第一項の許可を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The court may grant the permission set forth in the preceding paragraph only where the rehabilitation debtor who is a stock company is unable to pay its debts in full with its property. 例文帳に追加

2 裁判所は、株式会社である再生債務者がその財産をもって債務を完済することができない場合に限り、前項の許可をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16-11 (1) The designated training agency shall not suspend or abolish whole or part of the practical training affairs without obtaining permission by the Minister of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第十六条の十一 指定修習機関は、経済産業大臣の許可を受けなければ、実務修習事務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ix) Affairs pertaining to permission pursuant to the provision of Article 6-2, paragraph (4), Article 11-3, paragraph (2), Article 16, paragraph (2), or Article 18-3, paragraph (2 例文帳に追加

九 第六条の二第四項、第十一条の三第二項、第十六条第二項又は第十八条の三第二項の規定による許可に関する事務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(15) The term "Bank Agent" as used in this Act means a person who provides Bank Agency Service under the permission of the Prime Minister prescribed in Article 52-36(1). 例文帳に追加

15 この法律において「銀行代理業者」とは、第五十二条の三十六第一項の内閣総理大臣の許可を受けて銀行代理業を営む者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-57 When a Bank Agent falls under any conditions mentioned in the following items, the permission granted to him/her under Article 52-36(1) shall lose its effect: 例文帳に追加

第五十二条の五十七 銀行代理業者が次の各号のいずれかに該当するときは、第五十二条の三十六第一項の許可は、効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The form of the crew members' landing permit prescribed in Article 16, paragraph (4) of the Immigration Control Act pertaining to multiple landing permission for crew members shall be pursuant to Appended Form 22-3. 例文帳に追加

2 数次乗員上陸許可に係る法第十六条第四項に規定する乗員上陸許可書の様式は、別記第二十二号の三様式による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The decision relating to the permission prescribed in Article 61-2-2, paragraph (2) of the Immigration Control Act shall be made by a written decision pursuant to Appended Form 76-2. 例文帳に追加

2 法第六十一条の二の二第二項に規定する許可に関する決定は、別記第七十六号の二様式による決定書によつて行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) When any officer or employee abolished all of the examination works or the registration works without obtaining the permission pursuant to the provision of Article 23 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 42). 例文帳に追加

四 第二十三条(第四十二条において準用する場合を含む。)の許可を受けないで試験事務又は登録事務の全部を廃止したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34 The registration agency shall not suspend or abolish the affairs of the registration of establishment, etc., in whole or in part, without obtaining the permission of the Minister of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第三十四条 登録機関は、経済産業大臣の許可を受けなければ、設定登録等事務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It was supposed to be recorded in the album, "Lets Ondo Again" released in 1978, but because the lyricist, Yu AKU, did not give his permission the song was not included, but the lyrics alone were noted. 例文帳に追加

昭和53年(1978年)発売のアルバム『LetsOndoAgain』に収録される予定だったが、原曲の作詞者・阿久悠の許可が下りなかったため収録されず、歌詞のみの記載となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after that, when he accepted a title (from the Imperial court) without the previous permission of his brother, this act offended Yoritomo, and moreover, as he tried to become independent, he started to have conflicts with Yoritomo, and condemned Yoritomo and called him the Emperor's enemy. 例文帳に追加

その後、兄の許可を得ることなく官位を受けたことで頼朝の怒りを買い、それに対し自立の動きを見せたため、頼朝と対立し朝敵とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, Yoshitsune's having received the title from the court without asking for his master's permission was deemed serious, because this act threatened the existing base of Yoritomo, who was not yet in the position to grant titles. 例文帳に追加

特に前者の許可無く官位を受けたことは重大で、まだ官位を与えることが出来る地位に無い頼朝の存在を根本から揺るがすものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The succeeded fuekiho law stipulated that judicial procedures for an osso had to be done within three years after a decision unless Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") granted special permission. 例文帳に追加

また、不易法が継承され、征夷大将軍の特別な許可がなければ沙汰落居から3年以内に越訴手続を取らないと受け付けられないこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than the division into Toshoke and Jigeke, there were other divisions of families into Kyuka (families with a long family genealogy) and Shinke (families established during the Edo period); however, during the reign of Emperor Sakuramachi (1735-1747), it was forbidden to establish a new family without permission. 例文帳に追加

なお、堂上家と同様旧家・新家の区分があったが、桜町天皇(在位1735年-1747年)の時代にみだりに新家を立てることが停止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, a head of a family who had created his own household can abolish the household without any inhibition but a head of a family who had become successor needed permission from a law court to abolish the household. 例文帳に追加

ただし、一家創立によって戸主になった者は自由に廃家できたが、家督相続により戸主になった者が廃家する場合は裁判所の許可を必要とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Instead of requesting the permission for some minor issues, bakufu and domains provided the position called 'Kosatsuban' (the manager of notice boards) to manage the Kosatsu site in full-time base, for repairing or setting up Kosatsu. 例文帳に追加

その代わりに幕府や諸藩では「高札番」という役職を設けて常時、高札場の整備・管理に務めさせ、高札の修繕や新設にあたらせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to an order from the shogunate, the domain once stopped issuing han bills; later, they again issued the han bill with the permission of the shogunate in July 1753 and continued until after the Meiji Restoration. 例文帳に追加

幕命により宝永4年(1707年)に一旦は発行を中止したが、その後、幕許を得て宝暦3年(1753年)7月に再度発行し、明治維新後まで継続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, Ietoshi HATAKEYAMA, a family member of the Hatakeyama clan in Noto and Renno's real brother sent troops to Kaga on the ground of assisting his nephew Jitsugo after he got permission from the lord Yoshifusa HATAKEYAMA. 例文帳に追加

続いて能登畠山氏の一族で蓮能の実兄・畠山家俊も甥である実悟救援を理由に主君畠山義総の許しを得て加賀へ出兵した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While reducing the shift shock by increasingly controlling the engine output torque in torque-down, permission time of torque increase control is set in response to a torque increase quantity.例文帳に追加

トルクダウン時にエンジン出力トルクを増加制御して変速ショックの低減を図る一方、前記トルク増加量に応じてトルク増加制御の許可時間を設定する。 - 特許庁

To climb the mountain, the climber have to receive the permission at the shrine office of Sai-jinja Shrine, an auxiliary shrine of Omiwa-jinja Shrine, which is located in the precincts, 250 meters away to the north-northeast from Omiwa-jinja Shrine. 例文帳に追加

登山を希望する場合は、大神神社から北北東250mあたりに位置し、境内にある摂社・狭井神社の社務所にて許可を得なければならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a semiconductor device that allows a register to accurately capture a signal even when a capturing permission signal for permitting capturing of the signal to the register is asynchronous with the signal to be captured.例文帳に追加

レジスタへの信号の取り込みを許可する取り込み許可信号が当該信号に対して非同期な信号であっても、正確にレジスタへ当該信号を取り込む。 - 特許庁

The first terminal locks a self-device when the present position does not satisfy the use permission condition, and starts data deletion in the self-device when prescribed time elapses (S16).例文帳に追加

第1の端末は、現在位置が使用許可条件を満たさないと自装置をロックし、その後所定時間経過すると自装置内のデータ削除を開始する(S16)。 - 特許庁

To provide a system in which an information provider can actively distribute information to a user without giving the user a choice of the permission/rejection of information distribution.例文帳に追加

情報提供者が、ユーザーに情報配信の許否の選択の余地を与えることなく、積極的にユーザーに対して情報を配信可能なシステムを提供する。 - 特許庁

The access authority over the operation of the job management system is defined as operation procedure data describing an operation period, user name, target job, authority level, permission command and operation purpose.例文帳に追加

ジョブ管理システムのオペレーションのアクセス権限を、操作期間、ユーザ名、対象ジョブ、権限レベル、許可コマンド、操作目的を記載したオペレーション手順データとして定義する。 - 特許庁

Further, when the depressed key is separated, when the character comes within the muffling permission range, the obtained points are added, and its musical sound is muffled.例文帳に追加

また、押鍵されて矢の刺さったリンゴの消音許可範囲a2が直線L2に差し掛かったときに演奏者がその押鍵された鍵を離鍵したときも、得点が加算される。 - 特許庁

Therefore, the ink tank is not under a condition that no permission is issued, and even when the ink tank for the black ink is mounted, a command on the residual amount of the ink is not immediately executed in the tank.例文帳に追加

このため、そのインクタンクは許可が発行された状態になく、ブラックインクのインクタンクが装着されても、そのタンクでは直ちにインク残量命令は実行されない。 - 特許庁

Power adjusting means WC1-WCn adjust the power consumption of the individual computers C1-Cn so as not to exceed the maximum permission power set in the computers.例文帳に追加

電力調節手段WC1〜WCnは、個々のコンピュータC1〜Cnの消費電力がそのコンピュータに設定された最大許容電力を超えないように調節する。 - 特許庁

A permission means 10b permits communication for a communication processing card when receiving a reply from the communication processing card designated by the designation means 10a.例文帳に追加

許可手段10bは、指定手段10aによって指定された通信処理カードから応答があった場合には、その通信処理カードに対して通信を許可する。 - 特許庁

A permission decision means compares the terminal identification code inputted from the portable telephone set with the terminal identification code stored in the terminal identification information storage means.例文帳に追加

許可決定手段は、携帯電話機から入力された端末識別コードと端末識別情報記憶手段に記憶された端末識別コードとを比較する。 - 特許庁

In this method, record restriction or reproduction permission is individually applied to main contents data such as music data and additional contents data such as jacket, lyric sheet, liner notes appendant thereto.例文帳に追加

音楽データのような主となるコンテンツデータと、シャケットや歌詞カード、ライナーノーツのようなそれに付随する付加コンテンツデータとを、個々に、記録制限又は再生許可するようにする。 - 特許庁

When the fingerprint collating means judges that the fingerprint detection information is made coincident with the fingerprint registration information, the radio transmitter transmits an access permission signal to external equipment.例文帳に追加

指紋照合手段が指紋検出情報及び指紋登録情報の一致を判定したとき、無線発信装置は、アクセス許可信号を外部機器に発信する。 - 特許庁

The mobile agent A requests a service utilization permission by presenting the ticket acquired from the management server 10 to a desired service providing server 20.例文帳に追加

そして、移動エージェントAは管理サーバ10から取得したチケットを所望のサービス提供サーバ20に対して提示することにより、サービスの利用許可を要求する。 - 特許庁

When the number of the permission times reaches a predetermined time in the replay mode 5, a CPU (central processing unit) 30a shifts the RT mode 5 to an RT mode 4.例文帳に追加

RTモード5でリプレイが入賞可能となった回数が所定回数に達した場合には、CPU30aはRTモード5からRTモード4に移行させる。 - 特許庁

A rewriting processor 5 rewrites the data of the device 12 into data for a PC 1 about data having rewriting permission giving priority to the PC 1 in the device 12.例文帳に追加

書換処理装置5は、記憶装置12内のPC1を優先させた書換許可が有るデータに対して、記憶装置12のデータをPC1のデータに書き換える。 - 特許庁

A resolver of an information processing semiconductor device reads a passcode-equipped program from memory 1, transfers the program to memory 2, and stores the passcode in a passcode register of a debug permission device.例文帳に追加

情報処理半導体装置の分解装置は、メモリ1からパスコード付きプログラムを読み出し、プログラムをメモリ2に転送し、パスコードをデバッグ許可装置のパスコードレジスタに保存する。 - 特許庁

To provide a dew condensation prevention system, a server and a dew condensation prevention program which permit control for preventing dew condensation in a printing device with a user's permission.例文帳に追加

ユーザの許可を得た上で印刷装置内の結露を防止するための制御を行うことができる結露防止システム、サーバ及び結露防止プログラムを提供する。 - 特許庁

例文

When obtaining a permission from the user terminal through the screen, the server obtains prescribed HW information from the DMI information and transmits a desired PC questioning screen.例文帳に追加

ユーザ端末からこの画面により許可を得ると、DMI情報から所定のHW情報を取得し、ユーザ端末にPC希望設問画面を送信する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS