Permissionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8117件
An autonomous traveling mode and an operation traveling mode corresponding to the operation force added to the operation part are set so as to be freely switched, and operation traveling permission area information is recorded in environment map information set for autonomous traveling, and switching to the operation traveling mode is limited based on the operation traveling permission area information.例文帳に追加
自律移動モードと操作部に加えられた操作力に応じた操作移動モードとが切換自在となっているとともに自律移動のために備えている環境地図情報に操作移動許可エリア情報が収録されて、操作移動モードへの切り換えが操作移動許可エリア情報に基づいて制限されている。 - 特許庁
The prize control part 200 of the first type game machine outputs a shooting permission signal to the shooting control part 250 on condition that the card unit 320 is connected thereto, while the prize ball control part 200 of the second type game machine outputs the shooting permission signal to the shooting control part 250 when the power supply is applied thereto.例文帳に追加
第1タイプの遊技機の賞球制御部200は、カードユニット320が接続されていることを条件に発射許可信号を発射制御部250に出力し、第2タイプの遊技機の賞球制御部200は電源投入時に発射許可信号を発射制御部250に出力する。 - 特許庁
The post-packet control apparatus 50 selects one prestage packet control apparatus 10 to give a transmission permission of the packet actually based on each priority information received from a plurality of prestage packet control apparatuses 10 and transmits the indication related to the transmission permission of the packet to the selected prestage packet control apparatus 10.例文帳に追加
後段パケット制御装置50は、複数の前段パケット制御装置10から受信した各優先度情報に基づいて、現にパケットの送信許可を与える一つの前段パケット制御装置10を選択し、選択した前段パケット制御装置10に対してパケットの送信許可に係る指示を送信する。 - 特許庁
When a communication detection unit detects the fact that it is impossible to communicate with a center terminal after receiving a candidate job list before receiving a permission to run a connection job from a center terminal, a maintenance terminal (relay server on the connection side) request permission of connection to a maintained terminal indicated in a connection job selected.例文帳に追加
保守端末(接続側の中継サーバ)は、候補ジョブリストの受信後であって接続ジョブの実行の許可をセンター端末から受信する前に、センター端末と通信できない旨を通信検出部が検出した場合、選択された接続ジョブに示された被保守端末に接続の許可を求める。 - 特許庁
An information output permission device 10 connected through a communication network to the application terminal 14 and an approval terminal 15 automatically outputs user account information which is made valid only in the bringing-out permission time zone to the application terminal 14 about a bringing-out subject whose approval processing has been performed by the approval terminal 15 (S203, S204).例文帳に追加
申請端末14と承認端末15と通信網経由で接続される情報出力許可装置10は、承認端末15で承認処理が行なわれた持出し案件について、申請端末14に対して持出し許可時間帯にのみ有効となるユーザアカウント情報を自動払出しする(S203、S204)。 - 特許庁
(5) In the event that there exists an emergency adjustment section designation in accordance with the provision in paragraph (2) and whole or part of the special loading motor truck transportation of LTL pertaining to the application for the permission in Article 3 is to be conducted in the said emergency adjustment section, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall not grant the said permission. 例文帳に追加
5 国土交通大臣は、第二項の規定による緊急調整区間の指定がある場合において第三条の許可の申請に係る特別積合せ貨物運送の全部又は一部が当該緊急調整区間において行われるものであるときは、当該許可をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 7 A person who has obtained the permission prescribed in Article 4(1) to (3) or Article 4-2 of the Former Act before the enforcement of this Act is deemed to have obtained the permission respectively prescribed in the provisos to Article 16(1) to (3) or the proviso to Article 17 of the New Act. 例文帳に追加
第七条 この法律の施行の際現に旧法第四条第一項から第三項まで又は第四条ノ二に規定する許可を受けている者は、それぞれ、新法第十六条第一項ただし書、第二項ただし書若しくは第三項ただし書又は第十七条ただし書に規定する許可を受けた者とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where an order of permission set forth in paragraph (1) is made, the written order shall be served upon the person who filed the petition for the permission, and a document stating the gist of the order shall be served upon shareholders, respectively. With regard to the service to shareholders made in this case, the provisions of Article 43(4) and (5) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
3 第一項の許可の決定があった場合には、その裁判書を当該許可の申立てをした者に、その決定の要旨を記載した書面を株主に、それぞれ送達しなければならない。この場合における株主に対する送達については、第四十三条第四項及び第五項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 190 (1) When an order of permission set forth in paragraph (1) of the preceding Article has become final and binding, the counter party to the sale pertaining to said permission shall pay to the court the amount of money specified in each of the following items for the cases listed in the respective items by the time limit set by the court: 例文帳に追加
第百九十条 前条第一項の許可の決定が確定したときは、当該許可に係る売却の相手方は、次の各号に掲げる区分に応じ、それぞれ当該各号に定める額に相当する金銭を裁判所の定める期限までに裁判所に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) With regard to a person who is deemed to have obtained the permission under paragraph (1), the provision of Article 52-39 of the New Banking Act shall not apply until the person who is deemed to have obtained the permission submits under the preceding paragraph the documents referred to in the preceding paragraph, notwithstanding the provision of paragraph (1). 例文帳に追加
3 第一項の規定により許可を受けたものとみなされる者については、新銀行法第五十二条の三十九の規定は、同項の規定にかかわらず、当該許可を受けたものとみなされる者が前項の規定により同項に規定する書類を提出するまでの間は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Though he had to ask the Bakufu for permission to survey various areas, the Bakufu not only granted him permission but also ordered domains throughout the country to cooperate with him because it determined that his operations were beneficial, perceiving a pressing need for a national coastal map in terms of national defense, with warships of the Western posers frequently witnessed in the sea of Japan. 例文帳に追加
各地の測量には幕府の許可を要したが、幕府も西洋列強の艦船が頻繁に日本近海に現れるようになったため国防上、全国沿岸地図の必要を痛感しており、伊能の事業を有益だと判断したため、測量許可のみならず、全国各藩にも協力させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
B. The notification of refusal of permission shall specifically indicate which of the items set out in Article 60-3(1) of the FIEA correspond to the grounds for refusal, or shall specifically indicate the parts of the application for permission or attached documents which contain misstatements on important matters or which have material facts missing. 例文帳に追加
ロ.許可拒否通知書には、拒否の理由に該当する金商法第 60条の3第1項各号のうちの該当する号又は許可申請書及び添付書類のうち重要な事項についての虚偽の記載のある箇所若しくは重要な事実の記載の欠けている箇所を具体的に明らかにするものとする。 - 金融庁
However, Hotta could not get permission primarily because the Emperor Komei strongly objected to the ideas of allowing foreigners to come into Japan and concluding a commercial treaty, though he did give permission for supplying fuel and water in mercy, and also because many aristocrats including Tomomi IWAKURA criticized Kujo for his attitude towards the shogunate (see the incident that 88 high-ranking aristocrats went on a sit-in protest). 例文帳に追加
しかし、孝明天皇は撫恤のための薪水給与は認めていたが、通商条約や異国人の入国には強く反対しており、また岩倉具視ら多くの公家が関白の幕府寄りの姿勢を批判したため(廷臣八十八卿列参事件参照)、堀田の工作にもかかわらず勅許は得られなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The signal processing means 7 is electrically connected to each signal reading means 5, and sends an unlocking permission signal to the door 11 and the trunk 13, and a start permission signal to the ignition under a condition that the signal transmitted from the signal reading means 5 is agreed with the registration information registered in advance.例文帳に追加
信号処理手段7は、それぞれの信号読み取り手段5に電気的に接続され、信号読み取り手段5から送られた信号と、予め登録された登録情報とが一致することを条件に、ドア11、トランク13に対する解錠許可信号やイグニッションに対する始動許可信号を送出する。 - 特許庁
A content reproducing device 3 is provided with a program reservation means 31 for reserving the broadcasting contents, a downloading means 32 for downloading the broadcasting contents before the broadcasting start time and issuing the permission request on the basis of the reservation, and a content reproducing means 35 for reproducing the downloaded broadcasting contents on the basis of the permission.例文帳に追加
コンテンツ再生装置3が、放送コンテンツを予約する番組予約手段31と、予約に基づいて放送開始時刻の前に放送コンテンツをダウンロードし前記許諾要求を発行するダウンロード手段32と、許諾に基づいてダウンロードした放送コンテンツを再生するコンテンツ再生手段35とを備える。 - 特許庁
When a communication permission signal assigning a communication right permitting transmission of signals is received, if a received signal analysis portion determines that the received signal is the communication permission signal assigning the communication right to another radio communication device, it measures communication quality with the other radio communication device within a prescribed period.例文帳に追加
信号の送信を許可する通信権を付与する通信許可信号を受信した場合、受信信号解析手段により、受信信号が他の無線通信装置宛に通信権を付与する通信許可信号であると解析された場合、他の無線通信装置との通信品質を所定期間内で測定する。 - 特許庁
Concerning pieces of compound equipment 110(1), 110(2), 110(3) and 120 connected on a network, the specific equipment 120 manages the information on permitted operation for every user permitted to use every equipment and on the basis of this managing information, every equipment issues permission or does not issue permission to an operation performed by the user.例文帳に追加
ネットワーク130上に接続された複合機器110(1)、110(2)、110(3)、120のおいて、特定の機器120は、各機器を使用を許可されているユーザ毎に、許可されている操作の情報を管理し、この管理情報に基づいて、各機器にてユーザが行う操作に対して許可又は不許可を与える。 - 特許庁
To provide a computer system mounted with an application program having a constitution for optionally setting the permission/prohibition of usage with a minimum function unit to each individual user and for adding the classification of the users and the setting change of the permission/prohibition of usage to the user anytime.例文帳に追加
個人の利用者毎にできるだけ小さい機能単位での使用の許可/禁止を任意に設定できるようにするとともに、利用者の分類の追加や利用者に対して使用の許可/禁止の設定変更が随時行える構成を有するアプリケーションプログラムを実装したコンピュータシステムを提供すること。 - 特許庁
A content processing apparatus on a content acquiring side comprises a content reproduction part 2 having a reproduction permission ID list L that is a list of source IDs permitting content data reproduction, and for limiting the reproduction of acquired content data according to the source ID added to the acquired content data and the reproduction permission list.例文帳に追加
また,コンテンツ取得側のコンテンツ処理装置は,コンテンツデータの再生を許可されたソースIDのリストである再生許可IDリストLを有し,取得したコンテンツデータに付加されたソースIDと再生許可リストとに基づいて,取得したコンテンツデータの再生を制限するコンテンツ再生部2を備える。 - 特許庁
An optical radio node 200 accurately or roughly judges the number of optical radio nodes which actually make communications in an optical radio communication area based on a node ID in a transmission permission packet transmitted by means of an optical radio hub 100, and controls the requesting frequency of transmission permission for its own equipment in accordance with the judged information.例文帳に追加
光無線ノード200は、光無線ハブ100により送信される送信許可パケット内のノードIDに基づいて光無線通信エリア内において実際に通信を行う光無線ノードの数又はおおよその数を判断し、判断した情報に応じて自機の送信許可要求を行う頻度を制御する。 - 特許庁
Article 4 An application for permission pursuant to the provision of Article 25 of the Old Act which has actually been filed at the time of the enforcement of this Act, which is pertaining to a transaction that requires permission pursuant to the provision of Article 25, paragraph 1 of the New Act, the provisions of an order pursuant to paragraph 2 of the said article, or the provision of paragraph 3 of the said article, shall be deemed to be an application for permission pursuant to the provision of paragraph 1 of the said article, the provisions of an order pursuant to paragraph 2 of the said article, or the provision of paragraph 3 of the said article, respectively. 例文帳に追加
第四条 この法律の施行の際現にされている旧法第二十五条の規定による許可の申請であって、新法第二十五条第一項、同条第二項の規定に基づく命令又は同条第三項の規定による許可を要する取引に係るものは、それぞれ、同条第一項、同条第二項の規定に基づく命令又は同条第三項の規定による許可の申請とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where the Payment, etc. pertaining to an application for permission pursuant to the provisions of an order pursuant to Article 16, paragraph 1 or 2 of the Old Act, which has actually been filed at the time of enforcement of this Act falls under the Payment, etc. for which the obligation to obtain permission is imposed pursuant to the provisions of an order pursuant to Article 16, paragraphs 1 to 3 inclusive of the New Act, the provisions of the New Act shall apply, deeming the application to be an application for permission filed pursuant to the corresponding provisions of such an order. 例文帳に追加
2 この法律の施行の際現にされている旧法第十六条第一項又は第二項の規定に基づく命令の規定による許可の申請に係る支払等が、新法第十六条第一項から第三項までの規定に基づく命令の規定により許可を受ける義務を課されたものに該当する場合には、当該申請については、これをこれらの命令の相当規定によりされた許可の申請とみなして、新法の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 An application for permission under Article 17-2, paragraph (3) of the Foreign Exchange Control Order prior to the revision, with respect to transactions for the purpose of providing the technologies listed in the middle column of row 5 to row 15 of the appended table of the same Order, which has already been made at the time of the enforcement of this Cabinet Order and which relates to transactions that require permission under Article 17-2, paragraph (1) of the Foreign Exchange Control Order after the revision, shall be deemed to be an application for permission under the same paragraph. 例文帳に追加
第四条 この政令の施行の際現にされている改正前の外国為替管理令別表の五から一五までの項の中欄に掲げる技術を提供することを目的とする取引に係る同令第十七条の二第三項の規定による許可の申請であって、改正後の外国為替管理令第十七条の二第一項の規定による許可を要する取引に係るものについては、同項の規定による許可の申請とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 28 (1) When a person who has received a permission set forth in Article 26(1) (including the permission under this paragraph) (such person shall be referred to a "specified animal caretaker") intends to change any of the matters set forth in paragraph (2)(ii) or (iv) to (vi) inclusive of the same Article, he/she shall receive the permission of the prefectural governor pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of the Environment; provided, however, that this shall not apply when said change is a minor change specified by an Ordinance of the Ministry of the Environment. 例文帳に追加
第二十八条 第二十六条第一項の許可(この項の規定による許可を含む。)を受けた者(以下「特定動物飼養者」という。)は、同条第二項第二号又は第四号から第六号までに掲げる事項を変更しようとするときは、環境省令で定めるところにより都道府県知事の許可を受けなければならない。ただし、その変更が環境省令で定める軽微なものであるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 189 (1) The court, except where it makes an order of non-permission by reason that a designated security interest holder has submitted a document that certifies his/her filing of a petition for exercise of security interest within the period set forth in Article 187(1), shall make an order of permission set forth in Article 186(1), designating the person specified in each of the following items for the cases listed in the respective items as the counter party to the sale pertaining to the permission: 例文帳に追加
第百八十九条 裁判所は、被申立担保権者が第百八十七条第一項の期間内に同項の担保権の実行の申立てをしたことを証する書面を提出したことにより不許可の決定をする場合を除き、次の各号に掲げる区分に応じてそれぞれ当該各号に定める者を当該許可に係る売却の相手方とする第百八十六条第一項の許可の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 61 Payment of fees pursuant to the provisions of Articles 67 to 68 of the Immigration Control Act shall be made by submitting a written payment of fees form pursuant to Appended Form 84 with a revenue stamp equivalent to the amount of the fee affixed thereto; provided, however, that this shall not apply in the event that a person who receives permission for an extension of the validity period of re-entry permission or permission for extension of the validity period of a refugee travel document pays the fee. 例文帳に追加
第六十一条 法第六十七条から第六十八条までの規定による手数料の納付は、別記第八十四号様式による手数料納付書に、当該手数料の額に相当する収入印紙をはつて提出することによつて行うものとする。ただし、再入国許可の有効期間の延長の許可の記載又は難民旅行証明書の有効期間の延長の許可の記載を受ける者が手数料を納付する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The approval or permission related to the hospitals or clinics owned by the Company being approved or permitted by prefectural governors under the provisions of Article 4 paragraph (1) or Article 7 paragraph (1) of the Medical Treatment Act (Act No. 205 of 1948) prior to the effective date of this Act shall be regarded as the authorization or permission related to the hospitals or clinics owned by the Succeeding Companies which succeeded to the rights and obligations pertaining to said approval or permission being approved by the prefectural governors under the provisions of Article 7 of the Supplementary Provisions. 例文帳に追加
2 施行日前に医療法(昭和二十三年法律第二百五号)第四条第一項又は第七条第一項の規定により会社の病院又は診療所について都道府県知事がした承認又は許可は、これらの規定により、附則第七条の定めるところにより当該承認又は許可に係る権利及び義務を承継した承継会社の病院又は診療所について都道府県知事がした承認又は許可とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 16-2 Where the competent minister has imposed the obligation to obtain permission pursuant to the provision of paragraph 1 of the preceding article, when he/she finds a risk that a person who has made payment, etc., for which the obligation to obtain the permission is imposed, without obtaining the permission will make payment, for which the obligation to obtain permission is imposed pursuant to the provision of the said paragraph, again without obtaining the permission, he/she may, for a period of not more than one year, prohibit the person from making, in whole or in part, payment from Japan to a foreign state (excluding payment through exchange transactions conducted by banks (meaning banks prescribed in Article 2, paragraph 1 of the Banking Act (Act No. 59 of 1981); the same shall apply hereinafter) or other financial institutions specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as the "Banks, etc.") and payment, etc. made between a resident and a non-resident (excluding payment, etc. resulting from exchange transactions conducted by the Banks, etc. or other payment, etc. specified by Cabinet Order), or may impose, pursuant to the provisions of Cabinet Order, on the person, the obligation to obtain permission for such payment and payment, etc. 例文帳に追加
第十六条の二 主務大臣は、前条第一項の規定により許可を受ける義務を課した場合において、当該許可を受ける義務が課された支払等を当該許可を受けないで行つた者が再び同項の規定により許可を受ける義務が課された支払等を当該許可を受けないで行うおそれがあると認めるときは、その者に対し、一年以内の期間を限り、本邦から外国へ向けた支払(銀行(銀行法 (昭和五十六年法律第五十九号)第二条第一項 に規定する銀行をいう。以下同じ。)その他の政令で定める金融機関(以下「銀行等」という。)が行う為替取引によつてされるものを除く。)及び居住者と非居住者との間でする支払等(銀行等が行う為替取引によつてされるものその他政令で定めるものを除く。)について、その全部若しくは一部を禁止し、又は政令で定めるところにより許可を受ける義務を課することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Furthermore, the copy print processing is temporarily interrupted by the permission in response to automatic interruption of the other printout and the printout of the transfer data takes precedence over the other jobs.例文帳に追加
また、他の印刷出力の自動割込に応じた許可によって複写の印刷処理を一時的に中断して転送データの印刷出力を優先する。 - 特許庁
The writing request is executed from the internal memory 211 of n-bits where the use permission is once released, after finishing an access to the DRAM 210 for the request.例文帳に追加
それらの要求に対するDRAM210へのアクセスが終了した後、一度使用許可を手放したnビットの内部メモリ211からの書き込み要求を実行する。 - 特許庁
Therefore, the others' permission is required for print so that it is possible to prevent the unexpected print of a document such as a confidential document in advance regardless of the document format.例文帳に追加
したがって、印刷に他人の許可を必要とすることで、文書形式に関わらず、機密文書等の文書の不用意な印刷を未然に防止することができる。 - 特許庁
When it is determined that the prescribed state detection permission conditions have been established, a state detection mode is turned on in step S3, and charging before detecting the state is performed to a battery 11 in step S4.例文帳に追加
ここで成立していると判定されると、ステップS3で状態検知モードがオンに設定され、ステップS4でバッテリ11に対し状態検知前充電が行われる。 - 特許庁
After the electronic signature is confirmed, the authentication server 17 authenticates the terminal on the basis of the random data and the check result data and imparts a permission for connection to the predetermined network.例文帳に追加
認証サーバ17は、電子署名の確認後、乱数データとチェック結果データに基づいて端末の認証を行い、所定のネットワークに接続するための許可を与える。 - 特許庁
A controller 3 is provided with a permission part 34 for permitting driving of an assisting actuator 2 when it is detected by an electrostatic sensor 121 that a hand is touched to the selection lever 11.例文帳に追加
コントローラ3は、静電センサ121により、セレクトレバー11に手が触れていることが検出された場合にアシストアクチュエータ2の駆動を許可する許可部34を備えた。 - 特許庁
The ECU determines whether timing of acceleration demand is in asynchronous injection permission period T or not when the ECU determines that engine speed at a time of acceleration demand is predetermined speed or less.例文帳に追加
ECUは、加速要求時のエンジン回転速度が所定回転速度以下と判定した場合に、該加速要求時が非同期噴射許可期間Tか否かを判定する。 - 特許庁
When it is in a start permission mode (a step S22 NO), an "answer" not including the "start inhibition information" is generated and transmitted to the ECU 12 (steps S24, S25).例文帳に追加
これに対して、発進許可モードである場合(ステップS22NO)、「発進禁止情報」を含まない「アンサ」が生成されてECU12に送信される(ステップS24,S25)。 - 特許庁
Based on a selected adjustment method, the object on the document is set as an interactive object which permits an adjustment based on the adjustment permission setting value.例文帳に追加
選択された調整方法に基づいて、前記ドキュメント上のオブジェクトを、前記調整許可設定値に基づいて調整を許容するインタラクティブオブジェクトとして設定する。 - 特許庁
When receiving the use permission information, the printing apparatus checks whether it is before expiration date (S115), and then it permits the use of the device for the user if YES.例文帳に追加
使用許可情報が送られてくると、印刷装置は、それが有効期限内であるかを確認し(S115)、YESであれば使用者にデバイスの使用を認める - 特許庁
A first authentication part 110 collates, upon input of a read ID 201a, the read ID 201a with a registered ID 191, and determines to perform authentication permission.例文帳に追加
第1の認証部110は、読取ID201aを入力した場合、読取ID201aを登録ID191と照合し、認証許可するか判定する。 - 特許庁
The transmission gear ratio control section 55 downshifts a transmission gear ratio of the transmission 20 on the basis of the amount of a shifting-down operation when a throttle 70 is operated in the shifting-down permission mode.例文帳に追加
変速比制御部55は、シフトダウン許可モードにおいて、スロットル70が操作されたときに、変速装置20の変速比をシフトダウン操作量に基づいてシフトダウンさせる。 - 特許庁
When the user uses the equipment, the user and use timing are subject to authentication based on the permission information, and if the authentication is approved, the equipment becomes usable.例文帳に追加
使用者が機器を使用するときには、許可情報により、使用者および使用時期についての認証を行ない、認証が承認されると、機器の使用が可能となる。 - 特許庁
Then, it judges whether or not a user ID number inputted from an operation unit by a user matches with a user ID number included in the transmission permission information (step S42).例文帳に追加
次に、ユーザが操作装置から入力したユーザID番号が送信許可情報に含まれているユーザID番号と一致するか判定する(ステップS42)。 - 特許庁
A control part 1 carries out control for permission for supplying printing paper from the second paper supplying part 17 when the final page for the printing data stored to the storage part 5 is the odd number.例文帳に追加
制御部1は、記憶部5に記憶された印刷データの最終ページが奇数ページであるとき、第2の給紙部17から印刷用紙の給紙を許可制御する。 - 特許庁
The permission signal includes time data defining a time when data transmission can be started by the ONU 250a, and time amount data defining a time amount capable of transmission of the data.例文帳に追加
許可信号は、ONU250aによるデータの送信が開始可能な時刻を規定する時刻データと、当該データの送信が可能な時間を規定する時間データとを有する。 - 特許庁
A copy generation management circuit 44 executes the recording of fresh copy generation management information in accordance with the result of the detection and a recording control circuit 19 executes the permission or prohibition of the recording.例文帳に追加
この検出結果に基づいて、コピー世代管理回路44は新たなコピー世代管理情報の記録を行い、記録制御回路19は記録の許可又は禁止を行う。 - 特許庁
When the automatic restoration conditions are established after the management setting information is changed, the changed management setting information is restored to predetermined management setting information content before change without permission.例文帳に追加
管理設定情報が変更された後、該自動復帰条成立した場合には、当該変更前の予め定められた管理設定情報内容に勝手に復帰する。 - 特許庁
Upon receiving the permission of call reception and the identification information of the agent terminal, the customer's terminal uses the identification information of the agent terminal to make a call to the agent terminal.例文帳に追加
お客様端末が、発呼許可の旨及びエージェント端末の識別情報を受けたならば、エージェント端末の識別情報を用いて、エージェント端末に発呼する。 - 特許庁
When the hydraulic pressure learning is executed the predetermined number of times and conditions for execution permission of the slip start control are established, the slip start control is executed during the next start of the vehicle.例文帳に追加
油圧学習が所定回数実行されてスリップスタート制御実行許可条件が成立すると、次回の車両発進時にスリップスタート制御を実行する。 - 特許庁
At a shop at which the coupon ticket is used, bar code data read from the coupon ticket are sent from a shop terminal 4 to a usage management server 5, and confirmation of permission/prohibition of usage is requested.例文帳に追加
クーポン券が利用される店舗では、クーポン券から読取ったバーコードデータが店舗端末4から利用管理サーバ5に送られ、利用の可否の確認が要求される。 - 特許庁
The client means 1 indicates this authentication ticket and presentation information obtained by performing an irreversible arithmetic operation (f) on the secrecy information 4 (n-k) times to a permission server means 3.例文帳に追加
クライアント手段1はこの認証チケットとともに、秘密情報4に不可逆演算fをn−k回行なった提示情報を認可サーバ手段3に示す。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|