Salvationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 254件
This thought shows that the true objects of Amida Buddha's salvation are those who are aware that they are 'evil.' 例文帳に追加
よって「悪人」であると目覚させられた者こそ、阿弥陀仏の救済の対象であることを知りえるという意である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you, 例文帳に追加
この救いについては,あなた方に達する恵みについて預言した預言者たちが探し求め,念入りに調べました。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 1:10』
Nikon no tokudo refers to attain Nirvana and salvation (Jodo (completing the path to becoming a Buddha by attaining enlightenment)) by listening to the chanting of Myohorenge-kyo Sutra (the Lotus Sutra). 例文帳に追加
耳根の得道(にこんのとくどう)とは、妙法蓮華経の声を聞くことによって、成仏得道(成道)すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Salvation Army charity pot placed near the entrance of a department store is an indispensable part of the year‐end scene in Tokyo. 例文帳に追加
デパートの入口付近に据えられた救世軍の社会鍋(なべ)は東京の歳末風景には欠かせない一点景である. - 研究社 新和英中辞典
“Be it known therefore to you, that the salvation of God is sent to the nations. They will also listen.” 例文帳に追加
ですから,あなた方は知っておいてください。神のこの救いは異邦人たちに送られたのです。彼らも聞き従うでしょう」。 - 電網聖書『使徒行伝 28:28』
Eshin Sozu, who was a priest of the Jodo-kyo in the Heian period and the writer of "Ojoyoshu" (The Essentials of Salvation), was born in this district. 例文帳に追加
平安時代の浄土教僧で『往生要集』の著者である恵心僧都源信_(僧侶)はこの地方の出身である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the later Heian period, Priest Genshin (also called Eshin Sozu) wrote "Ojoyoshu" (The Essentials of Salvation), and this helped the spread of the faith in Jodo Sect (the Pure Land Sect of Buddhism). 例文帳に追加
平安時代後期には源信_(僧侶)(恵心僧都)の『往生要集』などの影響で浄土教信仰が盛んとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By doing so, they monopolized the idea of salvation on the earth to be recognized as the sole monarch on the earth. 例文帳に追加
彼らはこのことにより地上の救済を観念上独占し、地上における唯一の君主として君臨する者と主観された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And in sermons contained in "the Nirvana Sutra," Buddha explained the four categories of teachings that he had already preached, once again for the masses who were not yet ready (or not enlightened enough) to attain religious salvation. 例文帳に追加
しかし、なお機根の熟していない(あるいは低い)衆生の為に、さらにこれらの四教を『涅槃経』で説いたとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mahayana sutras promised all people in the world religious salvation in the future, just as rain brings benefits to all farmers in summer. 例文帳に追加
彼の田夫(でんぷ)の夏時の雨に遇うが如く、摩訶衍(大乗)経は無量の衆生を皆悉く受決(じゅけつ)して如来性を現ず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Jodo sect, the term "anshin" means believing without a doubt in salvation by Amida Buddha and wishing for gokuraku ojo (peaceful death) by the Pure Land teachings. 例文帳に追加
浄土宗において安心とは浄土門で、阿弥陀仏の救済を信じて疑わず、極楽往生を求めることをさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ritagyo, which gives preference to salvation of others over one's own Gedatsu (being liberated from earthly desires and the woes of man), had not been practiced in Buddhist regions before Mahayana. 例文帳に追加
自分の解脱よりも他者の救済を優先する利他行とは大乗以前の仏教界で行われていたものではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a term that shows the doctrine of Tariki Hongan (salvation through the benevolence of Buddha), which Yuzu Nenbutsu (reciting the name of Amida Buddha), the Nishiyama school of the Jodo (Pure Land) Sect, the Jodo Shinshu sect and the Jishu sect all preach. 例文帳に追加
融通念仏、浄土宗西山派、浄土真宗および時宗で説く、他力本願の教義を表す要語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They also point out that if "the Lotus Sutra" was in fact the most fundamental sutra, it is difficult to understand why the unenlightened masses had to wait for "the Nirvana Sutra" for their religious salvation and that the teachings revealed in the Lotus Sutra, which is believed to provide everyone with the perfect vehicle for salvation, should have been able to save not only Buddha's disciples but the unenlightened masses as well. 例文帳に追加
また、もし『法華経』が最高の教えならば、機根の低い衆生を『涅槃経』に譲らなければならなかったのか、一切の衆生を済度する教えを一乗や円教と呼ぶのなら、機根の高低など関係なくすべてを済度するのが本当ではないか、と指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, "Ojoyoshu" (The Essentials of Salvation) describes a logic employing muck of Jingi belief to explain Buddhism's own pure and impure thought. 例文帳に追加
往生要集などには本来の仏教の浄穢思想理解のための手段として神祇信仰のケガレを利用した論理が見受けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the syncretism of Shinto and Buddhism, people believed that the Buddha, who was supposed to give salvation, also caused tatari as other divine spirits of the Shinto did. 例文帳に追加
神仏習合の後は、本来は人を救済するものであるはずの仏も、神と同様に祟りをもたらすと考えられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Let's see if I am entitled to salvation by Amida Buddha, and do not doubt even if you have sinned because one is saved even by a single invocation or merely ten invocations of Buddha's name. 例文帳に追加
末代の衆生を、往生極楽の機にあてて見るに、行すくなしとても疑(うたご)うべからず、一念十念に足りぬべし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is not a real wish of Amida Buddha for blind people and people who cannot read kanji (Chinese characters) (like foreigners) to be excluded from the subject of salvation. 例文帳に追加
盲目の人や(外国人など)漢字を読めない人たちが、救済の対象から外されてしまう、それは阿弥陀仏の本願ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Nirvana Sutra will bring them eternal salvation, just as rain from heaven helps plants to grow and bear fruit, thereby preventing famines and bringing great benefits to the world. 例文帳に追加
猶(なお)し天雨の一切諸種を潤益し増長し、果実を成就して悉(ことごと)く飢饉を除き、多く豊楽を受けるが如し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the world became settled, the pilgrimage came to be aimed mainly to gain benefit in this world instead of salvation in the afterlife, and also came to contain the purpose of sightseeing. 例文帳に追加
世の中が落ち着いたため、巡礼の目的は来世の救済から現世利益が中心となり、観光の目的も含むようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the mid-Heian period, the Jodo (Pure Land) sect became stronger, with Genshin of the Tendai sect preaching salvation after death at the hands of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata). 例文帳に追加
平安中期になると、天台宗の源信らにより死後の阿弥陀如来による救いを説く、浄土教が大きな力を持ってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is salvation in none other, for neither is there any other name under heaven, that is given among men, by which we must be saved!” 例文帳に追加
ほかのだれにも救いはありません。天下には,人々の間に与えられ,わたしたちがそれによって救われるべき名は,ほかにないからです!」 - 電網聖書『使徒行伝 4:12』
You worship that which you don’t know. We worship that which we know; for salvation is from the Jews. 例文帳に追加
あなた方は自分たちの知らないものを崇拝している。わたしたちは自分たちが知っているものを崇拝している。救いはユダヤ人から出るからだ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:22』
a form of Christian theology (developed by South American Roman Catholics) that emphasizes social and political liberation as the anticipation of ultimate salvation 例文帳に追加
最終的な救済の予知として社会的・政治的解放を強調するキリスト教の神学の形(南米のローマのカトリックによって生み出された) - 日本語WordNet
the followers of one of several millenarian cults that believe salvation will come in the form of wealth (`cargo') brought by westerners 例文帳に追加
救済が西洋人によってもたらされる富(『カーゴ』)の形で訪れると考えているいくつかの千年至福説信奉者教団のうちの1つの支持者 - 日本語WordNet
He founded it for salvation of Kumahime (also referred to as Yuhime or Kunihime) -- a wife of Tadamasa HONDA and a daughter of Saburo Nobuyasu OKAZAKI (granddaughter of Ieyasu TOKUGAWA and Nobunaga ODA) -- and her late father. 例文帳に追加
本多忠政公の室、岡崎三郎信康息女熊姫《ユウ姫》また(国姫)(徳川家康、織田信長の孫姫)亡父の菩提の為建立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The style of their religion is not based on monotheistic theories of salvation but instead on moderate custom, and there are many people who don't regard themselves as 'devotees'. 例文帳に追加
信仰のあり方は一神教的な救済論的なものではなく、習俗的な穏やかなものであり、自らを「信者」とはみなさない場合も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was to teach everyone that common people could also receive salvation through Amida Buddha by praying to myogo, which could be handed to anyone, without any difference between the rich and the poor. 例文帳に追加
誰にでも手渡せる名号を、貧富の差なく礼拝し、自分たち庶民も阿弥陀仏の救済の対象であるのだと伝えるためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, when facing the Lotus Sutra, this sutra is believed to have owed its success to the Buddha's teachings revealed in the Lotus Sutra, which brought salvation to 8000 disciples of his. 例文帳に追加
また法華経に対する時は、是の経の出世は乃至法華の中の八千の声聞に記別を授くることを得て大菓実を成ずるが如し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hibutsu unveiled for a relatively long period in every spring and fall: Kuze Kannon image (the god of salvation) at Horyu-ji Temple and Kisshoten (the goddess of beauty and prosperity) image at Joruri-ji Temple. 例文帳に追加
毎年春・秋などの一定の時期に比較的長く開扉されるもの(例:法隆寺の救世観音像、浄瑠璃寺の吉祥天像など) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Ojoyoshu" (The Essentials of Salvation), written in 985 by Genshin (942 - 1017), a disciple of Ryogen (912 – 985) apprentice had an important part in the further development of the Jodo sect. 例文帳に追加
更なる浄土教の発展を語る上で、良源(912年-985年)の弟子、源信(942年-1017年)が985年に著した『往生要集』は重要な意味を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ordinary people are essentially 'evil,' and the object of the salvation of Amida Buddha is 'evil people,' so they will be saved by Amida Buddha's Primal Vow. 例文帳に追加
すべての衆生は根源的な「悪人」であるがゆえに、阿弥陀仏の救済の対象は、「悪人」であり、その本願力によってのみ救済されるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regard the patience of our Lord as salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote to you; 例文帳に追加
わたしたちの主の忍耐を救いと考えなさい。わたしたちの愛する兄弟パウロも,自分に与えられた知恵に基づいて,あなた方に書き送ったとおりです。 - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 3:15』
Brothers, children of the stock of Abraham, and those among you who fear God, the word of this salvation is sent out to you. 例文帳に追加
兄弟たち,アブラハムの血統の子らである皆さん,そしてあなた方の中で神を恐れる方たち,この救いの言葉はあなた方に送られたのです。 - 電網聖書『使徒行伝 13:26』
Following Paul and us, she cried out, “These men are servants of the Most High God, who proclaim to us a way of salvation!” 例文帳に追加
パウロとわたしたちの後に付いて来て,叫んで言った,「この人たちは,いと高き神の召使いたちで,わたしたちに救いの道を宣明しているのです!」 - 電網聖書『使徒行伝 16:17』
But, beloved, we are persuaded of better things for you, and things that accompany salvation, even though we speak like this. 例文帳に追加
しかし,愛する者たちよ,わたしたちはこのように語ってはいても,あなた方については,もっと良い事柄,また救いに伴う事柄があると確信しています。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 6:9』
One major characteristic of such reforms was the shift away from the mission to protect the state spiritually, which was Buddhism's main goal up through the Heian period, and towards the salvation of the general public, and the Buddhist clergy began taking the first steps towards a burgeoning independence from the state. 例文帳に追加
大きな特徴は、平安時代までの鎮護国家から離れた大衆の救済への志向であり、国家から自立した活動が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, they strengthened their will to work for the salvation of all living creatures, giving aid to those afflicted with leprosy and to hinin (literally "non-humans," members of the outcastes) and other bridge-building efforts, and thus increasing their zeal for social and humanitarian work. 例文帳に追加
また、一切衆生の救済を強く志向し、ハンセン病救済事業や、非人救済、橋の架橋を行うなど社会事業を熱心に進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Honen preached how excellent Tariki Hongwan (salvation through the benevolence of Buddha) (promotion of original vow by Amida Nyorai (Amitabha Tathagata)) is in Mappo (age of the Final Dharma), and encouraged all living things to invocation of the Buddha's name. 例文帳に追加
法然は、末法の世において他力本願(阿弥陀如来による本願の働き)がいかに優れているかを説き、衆生に称名念仏を勧めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It emphasizes Honcho (Japan) more than Tenjiku (India) and than Shintan (China), and contains anecdotes related to Busshism including hosshin-tan (tale of religious awakening), tonsei-tan (tale of seclusion from the world), gokurakuojo-tan (tale of salvation), bukkyoreigen-dan (tale of Buddhist miracle) and koso-den (tale of high-priest). 例文帳に追加
天竺・震旦よりは本朝に重心を置き、発心譚・遁世譚・極楽往生譚・仏教霊験談・高僧伝など、仏教関係の説話を集録。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the first part of the ninth century, Ennin introduced the Nenbutsu Zanmai Ho (method of mental absorption in the Buddhist invocation) of Wutai Shan (in China) to Mt. Hiei and Genshin (priest) perfected Tendai Jodo sect by writing "Ojoyoshu" (The Essentials of Salvation). 例文帳に追加
9世紀前半に円仁が中国五台山(中国)の念仏三昧法を比叡山に伝えており、源信_(僧侶)が『往生要集』を著して天台浄土教を大成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Through such extreme experiences, the participant attained some sort of enlightenment called 'Shikuzen kaihotsu' or 'Shinjin gyakutoku' and was convinced of salvation by Amida Buddha. 例文帳に追加
これにより、「宿善開発(しゅくぜんかいほつ)」または「信心獲得(しんじんぎゃくとく)」という一種の悟りのような体験をして、阿弥陀仏の救済を確信するというものだったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Jodo sect interprets that a person should ask Tariki Hongan (salvation through the benevolence of Buddha) which originally means to entrust Buddha with all such bad phenomena and good phenomena and believe it securely. 例文帳に追加
浄土教ではそのような悪い事象も良い事象もすべてみ仏にお任せして、自らはしっかりと信心をするという本来の意味での他力本願にすがるしかない、とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The expression "tsuisetsu tsuimin" (literally meaning "re-exposition and re-effacement") is a Japanese Buddhist term that refers to an interpretation given to "the Nirvana Sutra" from the perspective (represented by the Tendai sect and Nichiren sect of Buddhism) that regards the Lotus Sutra as the fundamental sutra that brings salvation to the whole world. 例文帳に追加
追説追泯(ついせつついみん)とは、仏教において、天台宗や日蓮宗などの法華経一乗の立場から、『大般涅槃経』を指した語をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although mainstream Buddhism had emphasized ceremonies and study for the nation and nobles under the name of 'nation protection,' it gradually changed to emphasize salvation of the common people. 例文帳に追加
それまでの仏教の主流が「鎮護国家」を標榜した国家や貴族のための儀式や研究に置かれていたものが、次第に民衆の救済のためのものとなっていったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So, paradoxically, those who know they are evil are closer to the path to salvation by the Great Vow, rather than those who consider themselves good and still believe that they can do something good. 例文帳に追加
だから、悪人と自覚している人の方が、自分は善人だと思っている人より、本願により救われる道を自覚している事になる>という逆説的な表現である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Such terms as Tariki-eko (directing of virtues by another Other Power) and Tariki-hongan (Salvation through the power of Amida's Primal Vow) have thus emerged through the conception that the Kyogyoshinsho is all brought to perfection by Amida, 例文帳に追加
このように、教行信証すべてが阿弥陀仏によって仕上げられて、それが凡夫に回向されていると見ることから、他力回向といい、他力本願と言うのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With respect to religion, propagation of religious schools that started with a pessimistic way of thinking and desire for indulgence and later showed anxiety for salvation and strong solidarity such as the Nichiren sect and Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) succeeded. 例文帳に追加
宗教については、日蓮宗や浄土真宗といった厭世気分と免罪への求心から発しその後救世への渇望と強い結束を見せた宗派の布教が成功している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Just as the teachings revealed in the Lotus Sutra achieved great success by enabling 8000 disciples of Buddha achieve religious salvation, this sutra will teach Buddhist truths to the unenlightened masses, who will have nothing more to learn, just as farmers who have harvested crops in fall for winter storage have nothing more to do, 例文帳に追加
能(よ)く衆生をして仏性を見せしむ、法華の中に八千の声聞の記別を受くることを得て大果実を成ずる如く、秋収め冬蔵(おさ)めて更に所作無きが如し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|