Shinを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1636件
His poems were collected in chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) such as "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and "Shin Chokusen Wakashu" (New Imperial Anthology of Japanese Poetry), and he is also said to have been the author of "Yamato Monogatari" (Tales of Yamato), a collection of short tales centering around poems, but it is not certain. 例文帳に追加
和歌が『古今和歌集』や『新勅撰和歌集』の勅撰和歌集に入集され、歌物語である『大和物語』の作者とも言われているが定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shin Kurama Tengu' produced by Osaragi, starring Kobori was a box-office bomb, and each film made movie theater owners increasingly vocal about their dissatisfaction, grudges, and protests against Osaragi. 例文帳に追加
大佛プロデュース・小堀主演の『新鞍馬天狗』の興行成績は惨憺たるもので、作を重ねる毎に映画館サイドからの大佛に対する不満・怨嗟・抗議の声だけが増えてゆく始末であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although kabuki was performed at the Shin Kabuki-za Theater to celebrate its grand opening in 1958, the theater came to be used for performances by actresses and entertainers and kabuki was performed only once a year or not at all in certain years. 例文帳に追加
1958(昭和33)年開業の新歌舞伎座は、こけら落としこそ歌舞伎が行われたものの女優やタレント興行中心に行われるようになり、年に一回あるかないかの状態となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally planned and created by Juko MURATA, it was the same size as shin daisu, but today the one which is more commonly seen is a smaller one modified for ro (a square box installed into the floor of a tea ceremony room to make a charcoal fire) by SEN no Rikyu. 例文帳に追加
元は村田珠光の創案と伝えられ真台子と同寸だが、現在一般に見られるのは千利休が炉用に改変した小型のもので、幅75cm奥行き38cm高さ60cmほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Old franchises and many other stores (e.g., 'Daiki' and its affiliated store, 'Ramen Shin') are still 'Daiei' school, and there is no doubt that its influence cannot be disregarded when talking about the current situation of Kyoto ramen. 例文帳に追加
現在も旧FC店及び、その流れを汲む店は数多くあり(「大輝」及び、その関連店、「ラーメン伸」など)、その影響は、現在の京都ラーメンを語る際に無視できない存在であることは間違いない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shin-yatsuhashi school (New Yatsuhashi school) and Fujiike school also were established in Kamigata (Kyoto and Osaka area), but the styles taught in these schools were very similar and gradually integrated into what should be called the 'Ikuta School Style.' 例文帳に追加
この他にも上方では新八橋流、藤池流なども生まれたが、それら各流間の差異は大同小異であり、次第に「生田流系」とでも呼ぶべき一つの流れに収束して行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One aspect of the reality of the above activities is described in "Shin Sarugakuki" (a kind of textbook about the manners and cultures of Kyoto) as 'Azumabito (people of eastern Japan) visit Kyoto for the first time' or 'a nun who has come from Myoko is asking for clothing for a newborn baby.' 例文帳に追加
これらの実態の一部は『新猿楽記』「東人之初京上(あずまびとのういきょうのぼり)」「妙高尼之襁褓乞(みょうこうあまのむつきごい)」のように記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In long pieces such as 'Shochikubai' (by Koto MITSUHASHI), 'Uji Meguri' (by Kengyo MATSUURA), 'Shin Aoyagi' (by Koto ISHIKAWA), and 'Chiyo no Uguisu' (by Kengyo MITSUZAKI), tegoto can be found in two places in a piece. 例文帳に追加
大曲では、「松竹梅」(三ツ橋勾当作曲)、「宇治巡り」(松浦検校作曲)、「新青柳」(石川勾当作曲)、「千代の鶯」(光崎検校作曲)など、曲中に二カ所の手事を持つ曲も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fushin (普請), where fu (普) means widely and shin (請) means asking for help, refers to a request for widespread and equal community service (monetary support, labor support, financial assistance), where a whole community is asked to build and maintain public infrastructures. 例文帳に追加
普請(ふしん)とは、普く(あまねく)請う(こう)とも読み広く平等に奉仕(資金・労力・資金の提供)を願う事であり、社会基盤を地域住民で作り維持していく事を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During michikiri, where the road enters the village, Doso-shin (traveler's guardian deity) is enshrined, sacred shimenawa ropes (or sometimes snakes made of straw) are hung and 'zori' or 'waraji' sandals are offered to the gods in order to prevent or drive away evil spirits. 例文帳に追加
出入り口にあたる道には魔を防いだり、追い払うために道祖神が祀られたり、注連縄(または藁で作った蛇)を張ったり草履や草鞋が供えるなどの道切り行事が行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also FUJIWARA no Sadaie, a sun of FUJIWARA no Toshinari and a compiler of "Shin (new) Kokin wakashu" and "Hyakunin Issyu" (one hundred waka poems), mentioned Yugen style as one of the ten styles of waka in a treatise on waka poetry "Maigetusho" (monthly comment). 例文帳に追加
また藤原俊成の子で『新古今和歌集』・『百人一首』の撰者である藤原定家は、歌論『毎月抄』の中で和歌を分類した十体の一つとして、幽玄様を挙げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An 'Osei-chu' (mimicking roundworm) or 'Osei' (literally, mimicking or parroting the host's words) is a weird disease or a ghostly roundworm which causes the disease known in China and Japan, as described in collected essays written in the Edo period, such as "Shin Chomonju" (literally, a new collection of famous tales) and "Kanden jihitsu" (literally, fallow-field essays, continued; miscellaneous essays). 例文帳に追加
応声虫(おうせいちゅう)または応声は、中国や日本の『新著聞集』や『閑田次筆』などの江戸時代の随筆集にある奇病、及びその病気を引き起こす怪虫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Concerning calligraphy of modern poems, Otei KANEKO (Otei) wrote in 1933 a "shin-chowa-tai" (new harmonious style) theory on "Sho no Kenkyu" (Study of calligraphy), and made public the calligraphy of "Akikaze-no-uta" (song of autumn wind) by Toson SHIMAZAKI, and "Keyaki" (zelkova trees) and "Kayani" by Hakushu KITAHARA. 例文帳に追加
近代詩文書については、昭和8年(1933年)金子鴎亭(鷗亭)が『書之研究』に「新調和体」論を展開し、島崎藤村の「秋風の歌」や北原白秋の「けやき」・「かやに」を発表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For producing Japanese liquor ginjoshu (high-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 60 % weight or less) which requires rice polishing at such high accuracy as shin seimai buai (true rice-polishing ratio), computer-controlled rice-milling machines are sometimes used nowadays. 例文帳に追加
真精米歩合など高い精度の精米が必要とされる日本酒吟醸酒の誕生の醸造などのためには、今日ではコンピュータ制御の精米機が使われることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The name, Shin Ainomachi-dori Street was given because the residents living in an area along and in the north of Marutamacih-dori Street along Ainomachi-dori Street moved to the current site which was in the east of Kamo-gawa River (and which was a newly developed area) due to the Imperial Palace's expansion in Kyoto. 例文帳に追加
京都御所の拡張により間之町通の丸太町通以北の住民が(当時新開地であった)鴨川の東の現在地に移住したためにこの名が付いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Consequently, the bus stop 'Daigo Higashi Danchi' (Daigo East Housing Estate) and 'Daigo-ji Temple' will be closed and another bus stop, 'Temporary Daigo-ji Temple,' will be set up on the street connecting Daigo-ji Temple, Daigo Station and the place where Shin Nara-kaido Road makes a multi-level crossing. 例文帳に追加
そのため「醍醐東団地」と「醍醐寺前」バス停が休止となり、醍醐寺前と醍醐駅を結ぶ道と、新奈良街道が立体交差する付近に「臨時醍醐寺前」バス停が設置される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Soshi Sho'nin (Shinran) already established Jodo Shinshu - it has superior significance to Jodo Shu and he added the letter Shin (True) and named it Jodo Shinshu." 例文帳に追加
「祖師聖人(親鸞)はすでに浄土真宗とこそおほせさだめられたり……当流のことは自余の浄土宗よりもすぐれたる一義あるによりて我聖人も別して真の字をおきて浄土真宗とさだめたまへり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wielding power as Takauji's gojiso (a monk working for a noble family), he not only established a Buddhist temple at Daigo-ji Temple after receiving a donated fief of 60,000 koku (approximately 10.8 million liters of crop yield), but also established Shin Sanpoin in Kyoto, becoming the Inju (the chief of a temple) after the new established temple was donated. 例文帳に追加
尊氏の護持僧として権勢をふるい、醍醐寺に食邑として6万石を寄進されて伽藍を整備し、さらに京都に新三宝院を造営・寄進されてその院主となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An approximator assembly 12 is connected coaxially with the shaft 18 and has a long and shin rod 16 configured to reciprocate from the shrinking position to the expansion position through the shaft 18.例文帳に追加
アプロキシメータアセンブリ12は、シャフト18に同軸的に結合されており、シャフト18を通して、収縮した位置から拡張した位置まで往復するように構成されている細長いロッド16を有する。 - 特許庁
The airbag 66 includes a knee protection area 68 arranged on an upper end side to protect the knees of the occupant and a shin protection area 69 arranged under the knee protection area 68 to protect the shins of the occupant when completing inflation.例文帳に追加
エアバッグ66が、膨張完了時に、上端側に配置されて乗員の膝を保護する膝保護エリア68と、膝保護エリア68の下方に配置されて乗員の脛を保護する脛保護エリア69と、を、備える。 - 特許庁
The upper half body of the person P under the medical treatment who lies on the bed 1 for the medical treatment is raised, the shin parts S of the person P under the medical treatment are vertically bent downward and the soles O of the person P are put on a foot plate 22.例文帳に追加
療養用ベッド1に寝ている療養者Pの上半身が起こされ、療養者Pの脛部Sが垂直に下方に曲がり、療養者Pの足裏Oが足プレート22上に設置した状態となる。 - 特許庁
She was a waka (traditional Japanese poetry) poet whose waka were collected in the chokusen wakashu (anthologies of waka compiled by imperial order) such as "Goshui Wakashu" (Later Collection of Gleanings of Japanese Poetry), "Senzai Wakashu" (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years), and "Shin Chokusen Wakashu" (New Imperial Anthology of Japanese Poetry) in the names of 'Daughter of FUJIWARA no Sadayori' and 'Mother of FUJIWARA no Kanehira.' 例文帳に追加
母(藤原定頼女)は「藤原定頼女」あるいは「藤原兼平母」の名で『後拾遺和歌集』『千載和歌集』・『新勅撰和歌集』に詠歌が収録されている勅撰和歌集歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He became a priest and had a homyo (a posthumous Buddhist name used in the Shin sect) of Gyonen in 1225, but did not quit government affairs and served as Mandokoro Shitsuji (chief of Mandokoro, the Administrative Board), which was an important post in the Kamakura bakufu until he died at the age of 72 on December 9, 1253. 例文帳に追加
1225年(嘉禄元年)に出家し法名を行然と名乗るが、政務を退いた訳ではなく、1253年(建久5年)12月9日に72歳で没するまで政所執事として鎌倉幕府の要職にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The main gate (relocated former gate of one of the halls of Tofukumon-in Temple) faces the T-junction of Higashioji-dori Street and Shichijo-dori Street, and beyond this stand the halls including the Ko-do (reconstructed in 1995 after 300 years), the large study hall and the Shin-den. 例文帳に追加
東大路通りと七条通りのT字路に面して総門(東福門院の旧殿の門を移築したもの)が建ち、その先には講堂(平成7年、1995年、300年ぶりに再建)、大書院、宸殿などが建つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1606, Shin-mito was rebuilt by Hideyori TOYOTOMI as tahoto pagoda style (a two-storied pagoda (composed of a square lower story and a cylindrical upper story)) that still stands at the south of the temple and is also under the administration of the Imperial Household Agency as the Anrakujuin Temple tomb of the Emperor Konoe. 例文帳に追加
一方の新御塔は豊臣秀頼により慶長11年(1606年)多宝塔形式で再建されたものが寺の南側に現存し、近衛天皇安楽寿院南陵としてやはり宮内庁の管理下にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Koro Kujitsu-den" written by Yukitada WATARAI in 1300, the book is recorded as "a postscript of Ise-jingu Shrine Hiki (secret record of Ise-jingu Shrine) of several hundred volumes" together with Asuka-ki, Taiso Hifu, Shin no Mihashira Hiki, and Jinno Jitsuroku. 例文帳に追加
正安二年(1300年)に成立した度会行忠の『古老口実伝(ころうくじつでん)』に、飛鳥記、大宗秘府、心御柱秘記、神皇実録と共に、「伊勢神宮秘記 数百巻 内 最極書」とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although there is no record about the clan in years thereafter, in the records after Tensho era, "Shin Shimosa no kami" who was a vassal of the Nanjo clan in East Hoki is found, therefore, presumably some of the clan became vassals of other powerful clans. 例文帳に追加
その後の一族の動向は不明だが、天正年間からは東伯耆の南条氏家臣に進下総守が確認され、一部の者は他の有力者の家臣に組み込まれていったものと推察される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shin-Kanei-bunsen which spread across the country along with the establishment of shogunate system almost completely expelled Torai-sen (coins imported from China) including Eiraku-tsuho (bronze coins struck in the Ming dynasty) in around the Kanbun era about 30 years after the first minting, and domestic production of all coins was realized. 例文帳に追加
幕藩体制の確立と共に全国に普及、創鋳から30年ほど経った寛文年間頃には、永楽通宝をはじめとする渡来銭をほぼ完全に駆逐し、貨幣の純国産化を実現した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sunpu-ginza was moved Edo in 1612, to occupy the 4 town blocks south of Torimachi Kyobashi (Chuo-ku Tokyo), which was then called Shin-ryogae-cho, because there already was Hon-ryogae-cho where Edo-kinza was located. 例文帳に追加
慶長17年(1612年)に駿府銀座より移転し、通町京橋(東京都中央区)より南へ四町までを拝領して、既に江戸金座が本両替町と呼ばれていたことから、この地を新両替町と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, according to "Shin Genshi" (New History of the Yuan Dynasty), a letter of Nichiren describes that they then massacred people and made a hole in the palms of survivors to lace a leather cord through it, and hung them on the ships' sides as a warning. 例文帳に追加
さらに『新元史』によれば日蓮の書簡の記述に依るとして、この時民衆を殺戮し、生き残った者の手の平に穴を開け、そこに革紐を通して船壁に吊るし見せしめにしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Local trains are operated all day in the section between Kyoto Station and Yamato-Saidaiji Station (a few trains go to Kintetsu-Nara Station), and through local trains are operated in the section between Kokusaikaikan Station on the Subway Karasuma Line and Shin-Tanabe Station (only one inbound train starts from Kintetsu-Miyazu Station). 例文帳に追加
終日、京都~大和西大寺(ごく一部は近鉄奈良)間の運転に加え、地下鉄烏丸線国際会館~新田辺間(上り1本のみ近鉄宮津始発)の直通列車が運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other major stations used by more than 10,000 people a day include, in descending order, Itami Station (West Japan Railway Company), used by about 21,000 people; Kawanishiikeda Station, used by about 20,000 people; Sanda Station (Hyogo Prefecture), used by about 16,000 people; and Shin-Sanda Station, used by about 14,000 people. 例文帳に追加
その他の乗車客数1万人以上の主要駅は、順に伊丹駅(JR西日本)が約2万1千人、川西池田駅が約2万人、三田駅(兵庫県)が約1万6千人、新三田駅が約1万4千人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The plan for the Keihanna Line is based on the line plan of extending the Osaka Municipal Subway Chuo Line up to around Shin-Tanabe Station in Kyoto Prefecture, which was included in the thirteenth report of the Council for Urban Transport in 1971. 例文帳に追加
けいはんな線の計画は、1971年の都市交通審議会第13号答申で示された大阪市営地下鉄中央線を京都府の新田辺駅付近まで延伸する路線計画が原型となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Monju" is the name of a limited express train operated by West Japan Railway Company (JR West), which runs in the section between Shin-Osaka Station and Amanohashidate Station by way of the JR West Fukuchiyama Line, Kitakinki Tango Railway Corporation (KTR) Miyafuku Line and KTR Miyazu Line. 例文帳に追加
文殊(もんじゅ)とは、西日本旅客鉄道が新大阪駅~天橋立駅間を福知山線・北近畿タンゴ鉄道宮福線・北近畿タンゴ鉄道宮津線経由で運行する特別急行列車の名称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the section from Shin-Shimonoseki Station to Kokura Station (located in Fukuoka Prefecture) and to Hakata Station, the company operating the Shinkansen line and that operating the regular line are different, JR West and JR Kyushu, respectively, and therefore, the section is handled differently from other sections. 例文帳に追加
また山陽新幹線の新下関駅-小倉駅(福岡県)-博多駅間については、新幹線(JR西日本)と在来線(JR九州)とで管理する会社が異なることから、他の区間とは扱いが異なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kyushu Shinkansen line is provided with no connected ride discount, but when you get off a Shinkansen train at Shin-Yatsushiro Station and ride on a limited express on the Kagoshima main line there, without exiting from the entrance/exit gate, a special limited express fee covering both train rides is applied. 例文帳に追加
また、九州新幹線には乗継割引の制度がないが、新八代で鹿児島本線の特急列車と改札を出ずに乗り継ぐ場合は、両方の列車を通じて特定の特急料金を適用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Route No. 75: Keihan Yawata - Konishi - Kami-Nara - Kozuya - Yawata Civic Gymnasium - Iwata - Ikejima -Nakajimabashi - Sanno - Ikkyu-ji-do - Tanabe Honmachi - Kyotanabe Station - Kintetsu Shin-Tanabe (the origin of this route is Route 78 from the era of Keihan Uji Transport Co. Ltd.) 例文帳に追加
75C号経路京阪八幡~小西~上奈良~上津屋~八幡市民体育館~岩田~池嶋~中島橋~三野~一休寺道~田辺本町~京田辺駅~近鉄新田辺(京阪宇治交通時代の78系統がルーツである) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The former elementary school of this village originated in the terakoya (temple school) at Saijo-ji Temple in this village, which is related to Shinshu Honbyo Temple (Higashi Hongan-ji Temple of the Otani school of Shin-shu Sect), and the priest of Saijo-ji Temple assumed the post of the first schoolmaster after it was converted to a public school. 例文帳に追加
当村の前身の小学校は当地の真宗本廟(東本願寺系・真宗大谷派)西乗寺の寺子屋が発祥で、公立化後の初代校長には西乗寺の住職が就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, Oaza Ikegami was divided into Yodo Ikegami-cho and Yodo Hon-machi, and Oaza Shin-machi into Yodoshin-machi, Yodokizu-cho and Yodokawazura-cho, and the remaining seven Oaza were reorganized into seven towns prefixing the name 'Yodo,' thus inheriting the names of the former Oaza. 例文帳に追加
この際、大字池上は淀池上町及び淀本町に、大字新町は淀新町、淀木津町、淀川顔町となり、残余の7大字は「淀」を冠称し、旧大字名を継承する7町に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Roads and railways that have adhered to the roads mentioned above go through the area: Meishin Expressway, Shin Meishin Expressway, Hokuriku Expressway, Route 1, Route 8, and Route 21, and Tokaido Shinkansen, JR Tokaido Main Line, JR Kusatsu Line, and Hokuriku Main Line. 例文帳に追加
現在もそれらを踏襲する名神高速道路・新名神高速道路・北陸自動車道・国道1号・国道8号・国道21号や東海道新幹線・東海道本線・草津線・北陸本線が通る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the medieval and early-modern period, Suwa clan regarded as a descendant of Takeminakata no kami served as Ohori (the highest rank of the saints in Shinto) of kamisha of Suwa-taisha Shrine on one hand, Moriya clan regarded as a descendant of Moriya-shin served as Jincho (head of Shinto priests) which is Shinto priest on the other. 例文帳に追加
中世・近世においては建御名方神の末裔とされる諏訪氏が諏訪大社上社の大祝を務めたのに対し、洩矢神の末裔とされる守矢氏は筆頭神官である神長を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shin YANO who was a good psychic, intuitively found the importance at once and said turning pale 'this is a true autograph document of a holy spirit' when she was shown the original texts by Tenmei. 例文帳に追加
この矢野新は優れた霊能者であり天明からはじめて原文を見せられた時に、即座にその重大性を直感し「これは正真正銘の太神様の御真筆ですよ」と顔色を変えて答えたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the death of FUJIWARA no Sadaie, who had been a central figure in the compilation of "Shin kokin wakashu," his son Tameie became a mentor of the Tanka Composers' Society, but after Tameie passed away, both the Fujiwara family and the Tanka Composers' Society were divided into three schools: the NIJO, KYOGOKU and REIZEI. 例文帳に追加
『新古今和歌集』編纂の中心人物だった藤原定家の死後は、その子の為家が歌壇の指導者だったが、為家が亡くなると、家系も歌壇も二条派・京極派・冷泉派の三派に分かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, the feeling of 'happiness' originated from hunting and fishing and was called sachi (Yumiya or a feeling of happiness), and the word 'shako-shin' (speculative spirit) which shows the idea that feeling was developed from the words 'Shinto rituals of Yumiya' and 'an action for shooting (射的行為).' 例文帳に追加
また「しあわせ」という心の感情は、狩り(かり)や漁(いさり)から生まれ、幸(弓矢や幸心のこと)と言い、「弓矢の神事」や「射的行為」から「射幸心」という心の概念を表す言葉に派生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is thought that in this way, it took its name from the traditional belief that the fox who was the messenger of Inari-shin favored aburaage, and it was eaten as the cheapest sushi in Edo and Nagoya in the late Tenpo Era. 例文帳に追加
これにより、稲荷神の神使である狐の好物が油揚げであるという言い伝えからその名がつき、最も安い寿司として天保の末期には江戸や名古屋で食べられていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The location of fushi varies with the three styles: fushi-nashi, which does not have any knots, for the Shin style; tome-bushi, which has a knot at the bottommost part, for the Gyo style; and naka-bushi, which has a knot at the middle point of Chashaku or sometimes at an upper or lower location than the middle point, for the So style. 例文帳に追加
それぞれ無節(節なしと読む)、止め節(節が切り止め部分にある)、中節(節が茶杓の中間に位置するものや、それより上にあるもの、下にくるものがある)と節の位置が変わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Okubo Bypass also connects these cities, and with the opening of Joyo Junction in the fiscal year 2016 this section can be replaced by the route taking the Shin Meishin Expressway through Joyo Junction to Yawata Junction on the Daini-Keihan-doro Highway. 例文帳に追加
同区間は大久保バイパスで接続されているほか、2016年度の完成予定で城陽ジャンクションから新名神高速道路を経由して第二京阪道路八幡ジャンクションへ乗り継ぐ形態で代替されることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It's a gateway to the eastern area of Maizuru City (the central city in northern Kyoto Prefecture) and is the most nearest to Maizuru City Hall, the Chutan Regional Development Bureau of Kyoto Prefecture, and Shin-Nihonkai Ferry Landing at Maizuru Port for the ferry bound for Otaru. 例文帳に追加
京都府北部の中心都市である舞鶴市の東地区の玄関口であり、舞鶴市役所や京都府中丹広域振興局、舞鶴港の小樽行き新日本海フェリー乗り場に最も近いインターチェンジである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Partly because the letters of his Buddhist name Zenshin were used in the secular name Yoshizane, he called himself "Gutokusha Shinran" (Gutokusha means a foolish bald man), borrowing the Shin from India's Tenshin Bosatsu and the Ran from Unran Daishi, and began to lead a life of "Hiso Hizoku" (neither monk nor layman). 例文帳に追加
親鸞は「善信」の名を俗名に使われた事もあり、「愚禿釋親鸞(ぐとくしゃくしんらん)「親」は、インドの天親菩薩より、「鸞」は曇鸞大師より。」と名乗り、非僧非俗(ひそうひぞく)の生活を開始する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are various ways of expression; in one case they are placed around a circular Buddhist altar such as the statues of Shin-Yakushi-ji Temple, and in another case they form a halo or a foundation of the statue of Yakushi-nyorai. 例文帳に追加
新薬師寺像のように円形の仏壇周囲をぐるりと取り囲んで配置される場合もあり、薬師如来像の光背や台座部分に十二神将を表す場合もあるなど、表現形態はさまざまである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|