Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Shin」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Shin」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Shinを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1636



例文

Inagaki's adaptations to the silver screen of stories by Shin HASEGAWA like 'Mabuta no haha' (Mother of my Eyelids) and 'Ippongatana dohyo iri' (Ippongatana (One-sword) enters the ring) as well as Kan Shimozawa's work 'Yataro kasa' (Yataro's kasa (a type of conical hat)), of the wandering warrior genre, also garnered rave reviews; in later years such films by Inagaki were repeatedly remade. 例文帳に追加

また長谷川川伸の「瞼の母」「一本刀土俵入り」、子母沢寛原作「弥太郎笠」などのまた旅物も好評で、のちにたびたびリメイクされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sunao TOKUNAGA who became a proletarian writer later wrote appreciative words, and a letter from Sen KATAYAMA, a socialist to Murata was published in "Shin eiga" (literally "New Movie") in July 1923 issue. 例文帳に追加

後のプロレタリア作家徳永直が感謝の言葉を綴っており、社会主義者片山潜から村田に宛てた手紙が『新映画』一九二三年七月号に掲載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soon after quitting the company, 'The Retiring Seven' established Shin eigasha (New Film Company) and their initial purpose was to send a new wind by introducing the external production of unique products in an attempt to assist in the renewal of Nikkatsu. 例文帳に追加

退社と同時に「脱退七人組」で設立した「新映画社」は当初日活更生の一助に異色作品をもって新風を送ろうという外郭製作が目的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chifuru's two poems, one was about winter and the other was about love, were selected into "Gosen Wakashu" (Later Selected Collection of Japanese Poetry), and when the completion of Nihongi (the six classical Japanese history texts) was celebrated in 906, he made another poem, which was selected into "Shin Kokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry). 例文帳に追加

『後撰和歌集』に千古の「冬の歌」と「恋の歌」の二つの歌があり、『新古今和歌集』には延喜6年(906年)の日本紀竟宴の時に詠まれた千古の歌がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

And in addition, there existed Hanmyo (later, the 23rd Kumano betto), Gyohen, who became famous as a maker of Japanese poetry in "Shin Kokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Poems), and Gyosen and Gyozo, who both became gon no betto (the acting chief) of Kumano betto later. 例文帳に追加

さらには範命(後の23代熊野別当)、『新古今和歌集』の歌人として有名になった行遍、後の権別当の行詮、同じく権別当の行増などがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Since 2000, he has been involved in the activities of ShinGiTai - Kyoikuteki Koten Kyogen Suishin Junbi Kenshu Renma no Kai (TOPPA!) (Spirit, Technique and Strength - A Group for Training and Practice for the Preparation of the Promotion of Educational Classic Kyogen) which he organized in that year together with Senzabro SHIGEYAMA, Masakuni SHIGEYAMA, Motohiko, Shigeru and Doji SHIGEYAMA. 例文帳に追加

2000年からは、心・技・体、教育的古典狂言推進準備研修練磨の会(TOPPA!)を茂山千三郎、茂山正邦、宗彦、茂、茂山童司と共に主催。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The knee protection area 68 is constituted to make gas G for inflation flow into the inside earlier than the shin protection area 69, as an upstream side of gas G for inflation discharged from an inflator.例文帳に追加

膝保護エリア68が、インフレーターから吐出される膨張用ガスGの上流側として、脛保護エリア69よりも、先に内部に膨張用ガスを流入させる構成である。 - 特許庁

The socks and the tights having stumble-preventing effect are each structured as follows: a reinforcing part is provided at an ankle part; and a fabric ranging from a shin part to toe part are provided with a woven structure having a toe-raising function.例文帳に追加

足首部に補強部を設け、脛部から爪先部に至る編地に、爪先を持ち上げる作用を有する編み組織を設けた靴下及びタイツ類を構成するものである。 - 特許庁

An effective component being a crude drug essence having a Shin-eki (body fluids except blood) improving effect and/or a mind improving effect is added to an orally administrative composition for stress relaxation, which is preferably a food.例文帳に追加

津液改善作用及び/又は気改善作用を有する生薬のエッセンスを有効成分として、ストレス緩和の経口投与組成物、好ましくは食品に含有させる。 - 特許庁

例文

Moreover, he left many waka in Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command), such as "Shoku-Gosen Wakashu" (Later imperial poetic anthology) and private wakashu (a collection of Japanese poetry), such as "Shin Wakashu"(a collection of poetry by the Utsunomiya clan and concerned persons). 例文帳に追加

他にも『続後撰和歌集』以下の勅撰和歌集や、『新和歌集』(宇都宮氏とその関係者の詠歌を集めたもの)以下の私撰和歌集にも多くの和歌が残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He used pseudonyms (appellations) of Gyojin TAIKO, Shin ikan, Kinro gyoja, and aliases of Jissenkaku shujin, Omi gyoja, Senri roshi, Teiteitei itsujin, Dododo shujin, Sokyo shujin, and Kamei sanjin. 例文帳に追加

大江漁人、辛夷館、近路行者などの号(称号)、十千閣主人・近江行者・千里浪子、亭亭亭逸人、堂堂堂主人、巣居主人、鹿鳴山人、などの戯名を用いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally called 'fudai-no-shin (hereditary vassals),' fudai daimyo were daimyo who had been vassals of the Tokugawa clan for generations (the reason these daimyo were given this name was that a fudai, which can be written as or 譜代 in Japanese, is a written genealogy proving one's ancestry), and were involved in all aspects of managing their master's affairs, from running his household to the supervision of estates and commerce within his territory. 例文帳に追加

もともと「譜第(譜代)の臣」と言うように、数代にわたり主家に仕え(譜第/譜代)、家政にも関わってきた家臣のことをさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Engishiki" (book of laws and regulations compiled during the Engi era) refers to the 'ten dai-ji temples' as well as Toshodai-ji, Shin Yakushi-ji Temple, Moto Gango-ji Temple (separated from Hoko-ji Temple and now named Asuka-dera Temple), To-ji Temple and Sai-ji Temple as the 'fifteen dai-ji temples.' 例文帳に追加

更に『延喜式』においては大寺のうち、「十大寺」と唐招提寺・新薬師寺・本元興寺(法興寺から分離、現・飛鳥寺)・東寺・西寺を「十五大寺」とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This area is now Nakano-cho, Nakagyo-ku Ward, Kyoto City (Shijo agaru, Shin Kyogoku-dori Street) but only the Tenman-gu Shrine that stood within the precinct remains in downtown Kyoto with the name Nishiki Tenman-gu Shrine. 例文帳に追加

この地は現在の京都市中京区中之町(新京極通り四条上る)であり、境内にあった天幡宮だけが繁華街の中に残されて、錦天満宮と称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, Shine of Senju-ji Temple (Shin Buddhism Takada denomination), with whom he had formed a close friendship, had warned him of ending their friendship as an act of protest against Hongan-ji taking over one of the temples under Shine (Kansei adversity). 例文帳に追加

更に蓮如とは親友の間柄であった専修寺(真宗高田派)の真慧が自己の末寺を本願寺に引き抜かれた事に抗議して絶縁を通告した(寛正の法難)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meirekiban (also referred to as Edoban): On the back side, the hallmark of '' (kyu, seven, shin) or '' (nine, seven, take) is carved, and this Meirekiban has the bigger number of existing coins than any other Keicho Oban types. 例文帳に追加

明暦判(めいれきばん)もしくは江戸判(えどばん):裏面に「久・七・新」または「九・七・竹」の極印が打たれ、現存数は慶長大判の中ではこの明暦判が最も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Jiu Tang Shu" (Old Tang History) and "Shin To-jo" (New Book of Tang), the official history of China, the name of the country changed from `Wa' to `Japan' in the end of seventh century, from which it is assumed that there was a dynasty change during this period. 例文帳に追加

中国の正史『旧唐書』、『新唐書』の中で7世紀末に国号が「倭」から「日本」に国号が変わっているので、この時期に王朝が交代したと推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From Hosono Station (JR Katamachi Line) or Shin-Hosono Station (Kintetsu Kyoto Line), take the Nara Kotsu Bus 39 or 41, or the south route of the Seika Kururin Bus, and get off at the "Kokuritsu Kokkai Toshokan" (National Diet Library) (time required: approximately 10 minutes). 例文帳に追加

片町線祝園駅・近鉄京都線新祝園駅から奈良交通バス39・41系統もしくは精華くるりんバス南ルートに乗車、国立国会図書館下車(所要時間10分)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's renovation into a commercial facility 'Shin-Puh-Kan' was led by the NTT Urban Development Co., the project owner, designed by NTT Facilities and Richard Rogers Partnership Japan, carried out by Shimizu Corporation, and completed to open on January 26, 2001. 例文帳に追加

商業施設「新風館」への改装はNTT都市開発が事業主となり、NTTファシリティーズとリチャードロジャースパートナーシップジャパンの設計、清水建設の施工で、2001年1月26日にオープンした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Seika garden city, located in Hosono Nishi, Seika-cho Town, Soraku-gun County, Kyoto Prefecture, is a shopping center in front of Hosono Station on the JR Katamachi line (the science city line) and in front of Shin Hosono Station on the Kintetsu Kyoto line. 例文帳に追加

せいかガーデンシティ(せいかがーでんしてぃ)は、京都府相楽郡精華町祝園西のJR片町線(学研都市線)祝園駅・近鉄京都線新祝園駅前にあるショッピングセンター。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On henkei hokaku kiku shin kyo mirrors of the millers, the area around the handle of the miller is divided into square portions, and a Chinese character corresponding to each of the 12 signs of the Chinese zodiac was designed there in a pattern that is almost impossible to recognize the character. 例文帳に追加

銅鏡のうちの変形方格規矩神鏡は、紐の周りを方形に区画した中に十二支の漢字が、文字とは解読できないほど文様化したものになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Muromachi period, the Shin clan supported the Yamana clan and became a member of Hokishu (the local clans of Hoki Province); at the Onin War, they fought as Hokishu and made achievements, and as a result, they were appointed as Shugodai (deputy of Military Governor) of Hoki Province as well as the Nanjo clan. 例文帳に追加

室町時代には山名氏のもとで伯耆衆の一員になり応仁の乱に参加、その功によって進美濃守は南条氏と共に伯耆守護代に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This clearly indicates that the Shin clan, who served as Shugodai in the period of Noriyuki YAMANA, began to keep a distance from the Yamana clan for independence in the Meio era. 例文帳に追加

このことからも山名教之の代には守護代を務めたこともある進氏は明応年間に入ると山名氏から離れ自立する動きを見せていたことが明らかになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zaike were confirmed through kenchu (land survey) and taxes were equally assessed in principle; zaike which were fixed to the kenchucho (land survey ledger) were called honzaike (main zaike), and newly added zaike were called waki zaike (branch zaike) or shin zaike (new zaike). 例文帳に追加

検注によって在家が確定され、均等賦課を原則としていたが、検注帳に固定された在家を本在家、新たに在家したものを脇在家・新在家と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese army won victory after victory in the Battle of Busanjin (Chonparu died in the war), the Battle of Tonne castle (Son Sanhyon died in the war), the Battle of Sangju (Yi Iru took to flight), the Battle of Tangumdae (Shin Ritsu died in the war) and so on. 例文帳に追加

釜山鎮の戦い(鄭撥戦死)、東莱城の戦い(宋象賢戦死)、尚州の戦い(李鎰敗走)、弾琴台の戦い(申砬戦死)などで日本軍は勝利を重ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the first stage of negotiations Ambassador plenipotentiary Kiyotaka KURODA and the Vice-envoy Kaoru INOUE from Japan and General of the Royal Brigade Heon SHIN and Minister of Rites Ja-seung YUN from Korea attended. 例文帳に追加

前者の条約交渉には、日本からは全権大使黒田清隆と副使井上馨が、朝鮮からは簡判中枢府事申櫶と副総管尹滋承が出席した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kamo (Station), Kizu (Station), Shin-Kizu Station, Hosono Station, Kyotanabe Station, Nagao Station (Osaka Prefecture), Tsuda Station, Hoshida Station, Shijo-Nawate Station, Nozaki Station (Osaka Prefecture), Suminodo Station, Tokuan Station, Hanaten Station, Amijima Station, Sakuranomiya Station 例文帳に追加

加茂-木津-新木津駅-祝園駅-京田辺駅-長尾駅(大阪府)-津田駅-星田駅-四条畷駅-野崎駅(大阪府)-住道駅-徳庵駅-放出駅-網島駅-桜ノ宮駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The trains are six cars long in the case of through-trains that go directly to the Subway Line and the trains operated in a part of the section between Kyoto Station and Shin-Tanabe Station during the rush hours, while the other trains are four cars long. 例文帳に追加

編成両数は地下鉄直通の全列車と、ラッシュ時などの京都~新田辺間の一部の区間運転列車が6両編成で、その他は4両編成である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The limited express operated during the daytime shortened its operation interval from 20 minutes to 15 minutes thanks to the opening of Shin-Kadoma Station (equipped with a passing track) and the completion of the rehabilitation work in the vicinity of Kuzuha Station (new passing-track construction). 例文帳に追加

新門真駅の開業(待避線あり)や樟葉駅付近(待避線新設)などの改良工事完成により、昼間の特急の運転間隔を20分から15分に短縮。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The semi-express trains (operated only during rush hours) and local trains running on the line that connect with the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line (excluding an early morning train that leaves Kintetsu-Miyazu Station for Kokusaikaikan Station) start from Shin-Tanabe Station. 例文帳に追加

準急(ラッシュ時のみ運転)と京都市営地下鉄烏丸線乗り入れの普通列車(早朝の近鉄宮津発国際会館駅行1本を除く)はこの駅が始発となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Great Hanshin-Awaji Earthquake that occurred on January 17, 1995, elevated bridges of the Sanyo Shinkansen line in the earthquake-stricken areas were damaged, with some portions of them falling down, stopping operation between Shin-Osaka Station and Himeji Station for over 80 days. 例文帳に追加

1995年1月17日の阪神・淡路大震災では、被災地域において山陽新幹線の高架橋が破損・一部落下し、新大阪-姫路間が80日間に亘り不通となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, when you travel from Osaka Station to Shin-Osaka to Nagoya (using the Shinkansen line) and to Ogaki Station, a one-way ticket for the entire route can be purchased, without the section between Nagoya and Ogaki counted as duplicated. 例文帳に追加

例えば大阪駅→新大阪駅→(新幹線)→名古屋→大垣駅と乗車する場合は、名古屋-大垣間を重複とせず全体を1枚の片道乗車券にする事ができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Yawata - Tanabe Bus Route is the number of bus routes operated by Keihan Bus Co. Ltd., including several principal bus routes that depart from Yawata City Station (located in Yawata City, Kyoto Prefecture), Shin-Tanabe Station, and Kyotanabe Station (located in Kyotanabe City). 例文帳に追加

八幡田辺線(やわたたなべせん)とは、京都府の八幡市の八幡市駅と京田辺市の京田辺駅・新田辺駅の路線を核とする京阪バスの路線バスの路線名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(to Kyoto St. - Kintetsu Tanbabashi St. - Okubo St. - (Kyoto)) Shin-Tanabe St. - Koudo St. - Miyamaki St. - Kintetsu Miyazu St. (to Takanohara St. - Yamato Saidaiji St. - Kintetsu Nara St. - Kashiharajingumae St.) 例文帳に追加

(京都駅・近鉄丹波橋駅・大久保駅(京都府)方面~)新田辺駅・興戸駅・三山木駅・近鉄宮津駅(~高の原駅・大和西大寺駅・近鉄奈良駅・橿原神宮前駅方面) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

March 31, 1931: The first subway system in the Kinki region opened with the extension of the Keihan Electric Railway Shin-Keihan Railway (the present-day Hankyu Corporation Hankyu Kyoto Main Line) to Omiya Station (Kyoto Prefecture). 例文帳に追加

1931年3月31日:京阪電気鉄道新京阪鉄道(今の阪急電鉄阪急京都本線)の大宮駅(京都府)乗り入れにより、近畿地方初の地下鉄道線開業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, many commuters to Osaka City take the Kintetsu Kyoto Line, connecting on foot from Shin-tanabe Station (Kyotanabe City) to Kyotanabe Station to take a rapid train on the JR Katamachi Line to Osaka City. 例文帳に追加

また、大阪市への通勤では近鉄京都線に乗り、新田辺駅(京田辺市)から徒歩連絡するJR片町線(京田辺駅)の快速電車に乗り換えて大阪市へ向かう客も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, Kyoto and Kameoka were connected via Oino-saka-toge Pass, but now, the Shin (new)-Oino-saka tunnel (for National Route 9 and for the Kyoto Longitudinal Expressway) was constructed directly under the pass. 例文帳に追加

以前は老ノ坂峠を経由して京都と亀岡をつないでいたが、現在はその真下に新老ノ坂トンネル(国道9号および京都縦貫自動車道)が掘られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These three portals of the Nagarayama tunnel on the Yamashina side and the four portals of the Shin-osakayama Tunnel make the structure very complicated; therefore, the allocation of the tracks from Yamashina Station is also explained here. 例文帳に追加

山科側の出口は3つであり、さらに新逢坂山トンネルの4つの出口と絡み合っていて複雑になっているため、ここでは山科駅からの線路配置についても説明する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While she has been worshipped as a deity of grain and silkworm breeding, she is also enshrined at Inari-sha shrines in place of Ukanomitama since she was confused in later years with Inari-shin (a deity of harvest), who is also a deity of grain. 例文帳に追加

穀物・養蚕の神として信仰されるが、後に同じ穀物の神である稲荷神と混同されるようになり、ウカノミタマの代わりに稲荷社に祀られていることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that at the time of the battle, Moriya-shin fought with an iron ring in his hand while Takeminakata no kami held a wisteria (a plant) vine; thus there is an opinion that this fight implied the match of iron-casting technologies. 例文帳に追加

このとき洩矢神は鉄輪を、建御名方神はフジ(植物)つる植物を持って闘ったとされ、これは製鉄技術の対決をあらわしているのではないか、という説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that since ancient times, Doso-shin (traveler's guardian deity), Koshin-to Tower (stone tower from Taoism), Hokora (small shrine) or stone Buddhist images such as Jizo (guardian deity of children) placed at the crossroads leading to villages in suburbs functioned as barriers to Shiniki. 例文帳に追加

また古来より郊外の集落につながる道の辻などに配置された道祖神、庚申塔、祠、地蔵などの石仏は、神域との結界の役割をしていたともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among other shrines enshrining Konsei-shin is famous Konse-jinja Shrine located in Konsei-toge Mountain Path on the border between Nikko City, Tochigi Prefecture and Katashina-mura, Tone-gun, Gunma Prefecture. 例文帳に追加

他に金精神を祀る神社としては、栃木県日光市と群馬県利根郡片品村との境の金精峠に鎮座する金精神社(日光市・片品村)などが有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to 'Hokinaiden,' which is one of the scriptures of Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements), Muto-shin was the reincarnation of the deity of Tengyosho (God of Heavenly Punishment), and was the daio in Rajagrha, Kisshoten (Laksmi), and was called Shoki-tei. 例文帳に追加

陰陽道の教典の一つである「刃辛(ほき)内伝」では天刑星(てんぎょうしょう)の神の転生で、吉祥天の王舎城の大王で商貴帝と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sometimes the Buddhist sects which were newly established by the influence of the spread of Jodo-shiso (Pure Land Buddhism) and the introduction of the Zen sect are especially called 'Kamakura Shin Bukkyo' (Kamakura New Buddhism'). 例文帳に追加

特に浄土思想の普及や禅宗の伝来の影響によって新しく成立した仏教宗派のことを鎌倉新仏教(かまくらしんぶっきょう)と呼ぶ場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After FUJIWARA no Sadaie, who was the chief composer of the "Shin Chokusen wakashu," and his son FUJIWARA no Tameie died, the Fujiwara lineage and the poetry circles became divided into three schools: the Nijo, the Kyogoku, and the Reizei schools. 例文帳に追加

『新古今和歌集』編纂の中心人物だった藤原定家とその子の藤原為家が亡くなると、家系も歌壇も二条派・京極派・冷泉派の三派に分かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Doso-shin (traveler's guardian deity) stone statue, small shrines, and jizo (the Guardian Deity of Travelers and Children) located at a roadside leading to a village means not only invocation of a deity for safety travel but also a barrier against tokoyo. 例文帳に追加

集落に繋がる道の辻に、石造の道祖神や祠や地蔵があるのは、道すがらや旅の安全の祈願祈念だけでなく、常世との端境にある結界の意味を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Muto shin who revisited his younger brother, Shorai, put a ring of Chigaya (Japanese blood grass) as a mark on Somin's daughter who became the wife of his younger brother, Shorai, and destroyed Shorai's family members except for her. 例文帳に追加

後に再訪した武塔神は、弟将来の妻となっていた蘇民の娘には茅の輪を付けさせ、それを目印として娘を除く弟将来の一族を滅ぼした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Isho was prepared as shichi-i, corresponding to the shichi-kei, which added the Book of Filial Piety to Rikkei, and along with its prophecies, shin-sho (prophecy) and Toshin (prediction, prophecy), it was called Shini, and became popular from the end of former Han to later Han. 例文帳に追加

緯書は六経に孝経を足した七経に対して七緯が整理され、予言書である讖書や図讖(としん)と合わせて讖緯といい、前漢末から後漢にかけて流行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the south learning, a method of learning from Gi Shin was adopted, and annotation by Jo Gen such as "Mao shi," 'Sanrai' (three classical texts on rites), as well as annotation by Wang Bi for "Zhouyi," Gikoden for "Shosho," and annotation by To Yo for "Shunju" were honored. 例文帳に追加

南学では魏晋の学風が踏襲され、『毛詩』「三礼」の鄭玄注以外に、『周易』は王弼注、『尚書』は偽孔伝、『春秋』は杜預注が尊ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Sessei school which descended from Ko Enbu was mainstream, and there was the Go school of Kei To based in Soshu-shi (Suzhou) and the Kan school influenced by Tai Shin (Dai Zhen) from Anki-sho (Anhui Province). 例文帳に追加

顧炎武の流れをくむ浙西学派がその主流であり、恵棟を始めとする蘇州市を中心とする呉派、安徽省出身の戴震らの影響を受けた皖派(かんぱ)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS