Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Situation」に関連した英語例文の一覧と使い方(292ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Situation」に関連した英語例文の一覧と使い方(292ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Situationの意味・解説 > Situationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Situationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18456



例文

To always monitor the situation of equipment being the object of monitoring which is installed at a remote place so as to sense the occurrence of an abnormal state and to previously prevent the occurrence of abnormality by sensing the foreboding of abnormality so as to precisely predict the period of the operation defect.例文帳に追加

遠隔地に設置した監視対象機器の状況を常時監視して異常事態の発生を感知するとともに、その異常の前兆を感知してその動作不良時期を的確に予測して異常の発生を未然に防止する。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus, a data management method and a program capable of securing the reliability of data stored in a memory even in such a situation that abnormal writing occurs, while dispensing with the unnecessary increase of the memory capacity.例文帳に追加

本発明は、メモリの容量を必要以上に増やすことなく、書き込み異常が発生する状況においてもメモリに記憶されているデータの信頼性を確保することができる画像形成装置、データ管理方法、及びプログラムを提供する。 - 特許庁

To provide a strength increasing method for a high-strength concrete structure, by which the situation, in which a strength distribution in the same member is brought to the state of uneven quality, can be avoided and the reduction of the quantity of heat effective for a strength manifestation can be inhibited.例文帳に追加

同じ部材における強度分布が不均質となる事態を回避することが可能となり、また、強度発現に有効な熱量の減少も抑止することが可能となるような高強度コンクリート構造体の強度増加方法を提供する。 - 特許庁

To provide a pinball game machine capable of evading the situation where the supply of game balls to a hitting device stops and a game by a player is interrupted when a specified game state of imparting a large amount of the game balls to the player is arisen.例文帳に追加

大量の遊技球が遊技者に付与される特定遊技状態が発生したときにおいて、発射装置への遊技球の供給が途絶えて遊技者による遊技が中断することを回避出来るようにした弾球遊技機を提供すること。 - 特許庁

例文

To provide a update file monitor system and its recording medium which is capable of integrally monitoring file update operation performed by a work station for updating each file and capable of batch recording the situation of the file update operation.例文帳に追加

各ファイル更新用ワークステーションにより実施されているファイル更新作業を統括的に監視すると共に、ファイル更新作業の状況を一括して記録することができるファイル更新監視システムおよびその記録媒体を提供すること。 - 特許庁


例文

To provide a computer system capable of securing more UMB(upper memory block) area in an UMB and avoiding a situation in which system operation becomes impossible due to UMB shortage, and to provide a storage area securing method used in the computer system.例文帳に追加

UMA内のUMB領域をより多く確保することができ、UMB不足によってシステム動作が不可能になるという事態を回避することができるコンピュータシステム及びコンピュータシステムに用いられる記憶領域確保方法を提供する。 - 特許庁

To provide a liquid crystal display device for a crane capable of making an operator of the crane in various countries in the world where the literacy situation is different effectively recognize various information regarding the crane by a display item in the much less display form.例文帳に追加

より少ない表示形態の表示項目により、識字状況が相違する世界各国のクレーンのオペレータにクレーンに係る種々の情報を効果的に認識させることを可能ならしめるクレーンの液晶表示装置を提供する。 - 特許庁

To surely avoid such situation that other image data processing is delayed when the designation of a cartridge in image data does not coincide with a cartridge loaded in a printer and to make freely constructible a printing processing environment.例文帳に追加

画像データ中で指定されたカートリッジの指定と印刷装置に装着されたカートリッジとが一致しない場合における他の画像データの処理が遅延してしまう事態を確実に回避できる印刷処理環境を自在に構築することことである。 - 特許庁

To provide a versus game device capable of outputting voice which reflects the relative battle situation of a game from the relation to an opponent player such as a score of each player, victory or defeat, and score difference to render a feeling of exaltation of the game.例文帳に追加

ゲームの高揚感を演出するために、各競技者の点数、勝敗、点差など、相手方競技者との関係から、ゲームの相対的な戦況を反映した音声の出力を可能とする対戦式ゲーム装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

例文

In the U.S. and European markets, there is still a wide spread between the yields on government bonds and other securities. While raising funds remains difficult within the current situation, the outflow of money from the financial and capital markets to the commodities markets is ongoing. 例文帳に追加

国債とのスプレッドもアメリカ・ヨーロッパのマーケットではまだ続いているわけであって、そうしたお金が取りにくい状況が一方においてある反面、金融・資本市場から商品市場にお金が流れるという現象が続いているわけであります。 - 金融庁

例文

For its part, Japan faces a serious situation, too, as the surge in crude oil and food prices has resulted in a deterioration in its terms of trade, causing trade losses equivalent to around 10% of consumption tax revenue. 例文帳に追加

日本としても、こうした原油・食料高騰というのはまさに交易条件の悪化をもたらすわけでありますし、消費税10%分ぐらいの交易ロスが既に発生をしているということを考えれば、極めて深刻な問題であるわけです。 - 金融庁

Although that is the current situation from the objective viewpoint, it is up to individual financial institutions to decide whether they should continue to hold or sell such securities. 例文帳に追加

そういう状況は客観的にはあるわけでありますが、そこの中で、個々の金融機関が保有している債券等々を、どのような形で保有するか、売却するか、これはまさに各金融機関の経営判断に属する問題だと思っております。 - 金融庁

Yesterday, the central banks of Japan, the United States and Europe announced a plan to take coordinated action regarding the provision of dollar funds. Are there signs that the situation of the U.S. market has caused any change in the environment for fund-raising in the Japanese financial markets? 例文帳に追加

昨日、日米欧主要の中央銀行がドル供給の協調対策を打ち出しましたが、米市場の影響により、国内金融市場の資金調達環境に何か変化があったというような兆候は見られるのでしょうか。 - 金融庁

To mark the cabinet’s resignation en masse, the Prime Minister issued a statement that read like this:“It was against the backdrop of an unprecedented Diet situation in which the resolutions of the two Houses were opposed that I assumed the post of Prime Minister while concealing within myself an unshakeable sense of mission. 例文帳に追加

内閣総辞職にあたっての内閣総理大臣談話というのが出ておりまして、「衆参決議が異なる、この未曾有の国会状況の中、私は揺るぎのない使命感を心内に秘め、内閣総理大臣に就任いたしました。 - 金融庁

As the G-8 members, including Japan, recognized the urgency of the global situation, that action plan was adopted at meetings of the of the G-7, the IMFC and the Finance Ministers and central bank governors of the G-20. 例文帳に追加

それもそれほど世界の状況が緊迫をしてきているという認識をG8が持たれ、我々も持ち、そしてG7あるいはまたIMFC、あるいはG20の大臣・中銀総裁会合でああいう形の行動計画を取ったところでございます。 - 金融庁

We must prevent a situation in which capital injection does not lead to the provision of loans, so we will take appropriate actions to deal with this issue, which is probably a technical problem. 例文帳に追加

強化法で資本注入をやった場合でも、それが貸出しに回らないということがあってはならないというふうに考えていますのでそこはきちっと、多分技術的な問題だと思いますけれども、そこはしっかり対応したいと思います。 - 金融庁

Although I understand what you mean, we are allocating these reserves - which may not actually be used - based on a decision made by the Prime Minister in this situation of uncertainty. 例文帳に追加

そこは、おっしゃっていることもよく分かりますけれども、何が起こるか分からないという状況の中での予備費、これは使われないかもしれませんけれども、そういう状況の中で総理のご決断でこれを作ろうとしているということでございます。 - 金融庁

If the bottom were to fall out of the economy, it would point to a lack of economic measures. As there are people who are seriously considering matters like these, I think it is too early to talk about the direction in which the situation will develop. 例文帳に追加

底抜けというようなことは経済無策ということになるということ、そういうことをちゃんと考えてくださっている方もおられるので、まだどういう方向に物事が進むかということをお話しするには、時期尚早だろうと思います。 - 金融庁

Reconstruction is underway in Fukushima, the situation in East Japan is serious and a new law has been enacted. It is natural that I will reach a conclusion after studying various matters, including the effects of the law. 例文帳に追加

福島の復興再生ですね、それから東日本の深刻な事態を見ていますし、新しい法案もできましたので、それはそういう意味で、しっかりとこの法案の効果も含めて、しっかり勉強して、そして結論を出すというのは当然のことです。 - 金融庁

Let me sort out the issue. The SME Financing Facilitation Act was introduced in December 2009. I understand that the law was intended to support SMEs at a time when the whole of Japan faced a severe situation following the Lehman Shock. 例文帳に追加

改めて整理したいのですけれども、円滑化法は09年12月に導入されましたと。これはリーマン・ショック後に日本中が大変だったという中で、中小企業をどうするのかということで導入されたというふうに理解しております。 - 金融庁

Consistent with this decision, the Financial Services Agency, to fully ensure the stability of the financial system, has established the Headquarters headed by the Minister and will adequately respond to the situation, in close communication with the Bank of Japan and foreign authorities of financial and securities markets. 例文帳に追加

これを踏まえ、当庁としては、金融システムの安定確保に万全を期すため、対策本部を設置し、日本銀行及び海外金融・市場当局等とも緊密に連絡を図りつつ、事態に適切に対処していくこととしております。 - 金融庁

Given the current economic and financial situation, it is vital to adopt the budget for FY2009 and the budget-related bills by the end of this fiscal year and to implement policies that will protect the people’s daily lives and Japan’s economy. 例文帳に追加

さらに、「金融商品取引法等の一部を改正する法律案」、「資金決済に関する法律案」の提出を予定しているとともに、「国家公務員共済組合法の一部を改正する法律案」の提出を検討しております。 - 金融庁

Regarding the nuclear plant accident, the situation is apparently growing somewhat serious. Do you think that this may have some effects on settlement systems or exchanges in the afternoon or later? 例文帳に追加

先ほどの原発の話でいうと、ちょっと事態は深刻になってきているかなというふうに感じるのですが、午後以降のそういうシステムなり取引所に関して、何か影響を与える可能性は現時点であるというふうにはご覧になっていますか。 - 金融庁

Under this arrangement, the terms of fire insurance contracts clearly stipulate that insurance claims shall not be paid for damage caused by earthquakes and tsunami, so the situation is different compared with the payment of disaster death benefits (life insurance). 例文帳に追加

こうした仕組みのもとで火災保険の約款においては、地震・津波等による被害については保険金を支払わない旨、明確に規定されており、災害死亡保険金(生命保険)とは事情が異なるというふうに認識をいたしております。 - 金融庁

I have heard about such cases. In light of the public nature of financial institutions, as the minister in charge, I am very grateful for the fact that nearly 90% of the retail branches remain open in a situation like this. 例文帳に追加

そういう報告も受けています。それにもかかわらず、金融が持っている公共性・公益性を考えて、こういう時でも、9割弱の店舗が開いているということは、金融(担当)大臣として、本当にありがたいことだと思います。 - 金融庁

Amid the uncertainty over whether or not a referendum will be held, the financial situation has been unstable, to be sure. In the past day or two, as the Greek Prime Minister expressed his intention to hold a referendum, I believe that the risk is now higher. 例文帳に追加

リスクは、国民投票する、しないということで、確かに金融情勢は不安定でございますが、ここ1日、2日、国民投票するというふうにギリシャの首相が言われまして、確かに、リスクは高まっているというふうに私は思っています。 - 金融庁

In light of the situation as grasped until now, it is presumed that the efforts made in accordance with the SME Financing Facilitation Act have been taking root. On the other hand, some people have pointed out such problems as an increase in re-modification of the loan terms. 例文帳に追加

これまで把握した状況を踏まえますと、基本的に、中小企業金融円滑化法の取組みは定着してきていると考えられる一方、貸付条件の再変更等が増加しているなどの問題を指摘する声もあります。 - 金融庁

First, while I understand that the Iranian issue is a judicial matter, the current situation is such that a U.S. district court is freezing deposit assets held in Japan by a Japanese financial institution. 例文帳に追加

1点目は、今のイランの関係で、司法の問題ということは分かるのですが、一方で我が国の金融機関が日本国内に保有している預金について、米国の一地方裁判所がその資産を差し押さえするという構図になっていると思います。 - 金融庁

As for future actions, the whole government is holding discussions while keeping watch on the international situation surrounding Iran, so the FSA will appropriately deal with this matter while maintaining close cooperation with relevant ministries and agencies. 例文帳に追加

今後の対応については、イランを巡る国際情勢等を見極めつつ、政府一体として議論しているところでございまして、金融庁としては関係省庁と密に連携しながら適切に対処していきたいというふうに思っております。 - 金融庁

As for how to respond to the European problems, the FSA should naturally maintain cooperation with the Ministry of Finance and the Bank of Japan, among other organizations, while closely monitoring the situation. 例文帳に追加

先ほどのヨーロッパに対する対応の話も聞かれましたけれども、当然ながら金融庁、それから財務省、日銀等と常に連携しながら、目を皿にして状況を見ながら、しっかり連携して対応していくということは申し上げておきます。 - 金融庁

So, not only near the end of the fiscal year but also now, we must prevent companies that could be saved from bankruptcy from going bankruptalthough I think that there are various reasons for bankruptcyas I think that the current situation is extraordinary 例文帳に追加

ですから年度末はもちろんですけれども、今も倒産には色々な理由があると思いますけれども、とにかく倒れなくていいところが倒れるようなことがあってはならない、それはやっぱり今の異常な状況だからだろうと思います - 金融庁

In this sense, the BOJ (Bank of Japan), as well as the government, is doing various things, and toward the end of the fiscal year in particular, we must take measures to prevent what should not happen, including the kind of situation we are seeing now, from happening 例文帳に追加

そういう意味で政府としても、また日銀の方でも色々やっていただいておりますけれども、特に年度末に向けてでありますけれども、今の状況も含めて本来あってはならないことが起こらないようにやっていかなければいけない - 金融庁

To provide a sheet processing device capable of reducing the possibility of excessive jumping and rear end leaning and of securing excellent staking performance to a stacking tray by applying more appropriate actual speed to sheet bundles at the time of delivery, regardless of the situation and property of the sheet bundles.例文帳に追加

シート束の状況や性質によらず、より適正な実速度を排出時のシート束に付与することにより、飛び過ぎや後端もたれの可能性を減じて、積載トレイへの良好な積載性を確保できるシート処理装置を提供する。 - 特許庁

To prevent the situation in which write-in operation cannot be finished and to finish write-in operation quickly in accordance with a level of external power source voltage, in a semiconductor storage device having an internal boosting circuit such as a flash memory.例文帳に追加

フラッシュメモリのような内部昇圧回路を有する半導体記憶装置において、書込み動作から抜け出せなくなる事態を回避できるとともに、外部電源電圧のレベルに応じて速やかに書込み動作を終了することができるようにする。 - 特許庁

To provide an inkjet recording method capable of suppressing both the concentration fluctuation of a low frequency caused by a variation in feeding amount and granularity induced by enlarging a cluster size in a balanced manner according to the situation.例文帳に追加

搬送量ばらつきによって起こる低周波の濃度むらと、クラスタサイズを大きくすることによって招致される粒状性の双方を、状況に応じてバランスよく抑制することが可能なインクジェット記録方法を提供することである。 - 特許庁

Thus, the projector body 2 is rotated with respect to the DVD player 3 and the user of the projector 1 freely changes the positions of a DVD inserting part and a DVD operation display part, according to the installation situation of the projector 1.例文帳に追加

これにより、プロジェクタ本体2をDVDプレーヤー3に対して回転させることができ、プロジェクタ1の使用者は、プロジェクタ1の設置状況に応じてDVD挿入部およびDVD動作表示部の位置を自由に変更することができる。 - 特許庁

Concretely, as the tread surface 12A is wearing further, wearing progresses in the sequence with the shallower recessed part 16 first, so that the degree of wear can be obtained by viewing the situation of the remaining recess 16, and the residual lifetime of the tire 10 can also be predicted properly.例文帳に追加

具体的には、トレッド踏面12Aが摩耗して行くと、浅い凹部16から順に摩滅して行くので、残存している凹部16の状況を見ることで、摩耗度を把握することができ、タイヤ10の余寿命も的確に予測できる。 - 特許庁

To provide a method and a device for controlling the flexural rigidity of a flexible pipe used for conveying fluid resources at the optimal value over a wide range in accordance with the service situation and/or the environmental conditions.例文帳に追加

流体資源を輸送するために使用される可撓管について、その使用状況や環境条件に応じて、可撓管の曲げ剛性を広い範囲で最適な値に制御する方法、ならびに、可撓管の曲げ剛性制御装置を提供すること。 - 特許庁

To provide an order incoming data processing system which can suppress a situation such that a platform officer wrongly approves a processing selection wrongly determined by an operator while allowing the platform to easily determine the propriety of the processing selection content by the operator.例文帳に追加

役席者がオペレーターの処理選択内容の妥当性を容易に判断することができ、かつ、オペレーターが誤って判断した処理選択を役席者も誤って承認してまう事態を抑制することが可能な為替被仕向データ処理システムを得る。 - 特許庁

To obtain a radio relay device which eliminates the necessity of disposing a communication part for a base station and a communication part for a terminal station to separate from each other and avoids the situation where a radio wave transmitted from a terminal station becomes an interference wave in neighboring base stations.例文帳に追加

対基地局通信部と対端末局通信部とを互いに離間して配置する必要がなく、しかも、端末局からの送信電波が周辺基地局において妨害波となる事態を回避することが可能な無線中継装置を得る。 - 特許庁

A goodness of fit calculating part 74 calculates the goodness of fit showing the degree of fit of a place as a destination on the basis of the stored past result values, the experiences desired by the user requesting place introduction, the accompanying person and the present physical situation.例文帳に追加

適合度計算部74は、記憶されている実績値、並びに場所の紹介を求めるユーザの希望する体験、同伴者、および現在の物理的な状況から、行き先としての場所の適合の度合いを示す適合度を計算する。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus capable of securely obtaining an expected image quality and preventing a situation in which image quality unevenness occurs in each image forming apparatus by accurately determining that a secondary transfer roller part is in contact with an intermediate transfer belt in a normal pressure state.例文帳に追加

二次転写ローラ部が正常な押圧状態で中間転写ベルトに接触していることを正確に判定可能として、予定した画像品質が確実に得られ、各画像形成装置の個体毎に画像品質ムラが発生する事態を回避する。 - 特許庁

To provide a side visor for an automobile and a mounting structure for the same capable of outstandingly effectively preventing the situation that rain water turned around from a distal end intrudes to an indoor side regardless of design accuracy of a member and mounting accuracy to the automobile.例文帳に追加

部材の設計精度や自動車への取付精度に拘わらず、先端から回り込んだ雨水が車内側へ滲み込む事態を非常に効果的に防止することができる自動車用サイドバイザーおよびその取付構造を提供する。 - 特許庁

To provide an information processor which advises visitor reception information to which different information amounts are added according to a visitor and a person in charge of reception even in a situation where the person in charge who is not an original person in charge of the reception performs reception.例文帳に追加

本来の受付担当者ではない担当者が応対を行う状況においても、来訪者及び応対する担当者に応じて、異なる情報量が付加された来訪者受付情報を通知する情報処理装置を提供する。 - 特許庁

To provide a mobile robot cleaner, which is designed so that an escape state of the mobile robot cleaner is detected using various sensors, and the robot is turned off upon determination of an escape-impossible situation.例文帳に追加

様々なセンサを用いて、移動型ロボット清掃機の脱出状況を検出するとともに、脱出が不可能な状況であると決定された場合には、ロボットをオフにするよう設計される移動型ロボット清掃機を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus capable of securely obtaining an expected image quality and preventing a situation in which image quality unevenness occurs in each image forming apparatus by accurately determining that a developing unit is in contact with an intermediate transfer belt in a normal pressure state.例文帳に追加

現像ユニットが正常な押圧状態で中間転写ベルトに接触していることを正確に判定可能として、予定した画像品質が確実に得られ、各画像形成装置の個体毎に画像品質ムラが発生する事態を回避する。 - 特許庁

To provide an image reading condition setting program that prevents a situation where image data acquired by reading a document image by an image reader are not properly input to software, to enable efficient user operation.例文帳に追加

画像読取装置により原稿画像を読み取って得られる画像データがソフトウエアに正常に入力されないという事態が発生することを防止して、ユーザの効率的な作業を可能とする画像読取条件設定プログラムを提供する。 - 特許庁

To suppress power consumed in order to apply rotation holding torque to a platen roller, by eliminating printing position displacement of label paper, resulting from a situation in which a platen roller deformed by its direct contact with a thermal head returns to its original shape during the stopping of printing.例文帳に追加

サーマルヘッドとの直接接触で生じたプラテンローラの変形が印字停止中に元に戻ることによるラベル用紙の印字位置のずれを解消し、プラテンローラに回転保持トルクを付与するための電力消費を抑えることを目的とする。 - 特許庁

The body operation key can be switched to invalidity or validity only by an opening or closing operation of the shutter 4, thereby avoiding a situation in which the projection is hampered by an erroneous operation of the body operation key during a presentation.例文帳に追加

これにより、シャッター4の開閉操作のみで本体操作キーを無効または有効にすることができるため、プレゼンテーションの途中に本体操作キーを誤って操作してしまい、投写の妨げになる事態を回避することが可能となる。 - 特許庁

例文

Determination units 33-35 determine whether or not the situation occurs where pixel data in one frame, among the pixel data in the two real frames for generating the interpolation pixel data in accordance with the motion vector MV are not generated by the delay units 31, 32.例文帳に追加

判定部33〜35は、動きベクトルMVに応じて補間画素データを生成するための2つの実フレーム内の画素データの内、一方のフレーム内の画素データが遅延部31,32によって生成されない状況が発生するか否かを判定する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS