Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Situation」に関連した英語例文の一覧と使い方(342ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Situation」に関連した英語例文の一覧と使い方(342ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Situationの意味・解説 > Situationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Situationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18456



例文

A determining means (76) determines the game character moved toward the selected moving destination, out of the plurality of game characters based on the content stored in the game situation information storage means (71) while selecting each of the plurality of moving destinations in order according to the sequence determined based on the priority information.例文帳に追加

決定手段(76)は、複数の移動先の各々を優先度情報に基づいて決定される順序に従って順番に選択しながら、選択した移動先に向けて移動させるゲームキャラクタを複数のゲームキャラクタのうちからゲーム状況情報記憶手段(71)の記憶内容に基づいて決定する。 - 特許庁

A drying process of the electron gun 1 after cleaning with water is performed in such a way that the air curtain is formed between the cleaning area L of the electron gun 1 and the cathode 4 by means of spraying air from the second nozzle 10, and under above situation the cleaning area L of the electron gun 1 is dried by spraying air from the first nozzles 7a, 7b.例文帳に追加

そして、水洗浄後の電子銃1を乾燥させる場合は、第2ノズル10からのエアーの吹き出しで電子銃の洗浄範囲Lとカソード4との間にエアーカーテンを形成し、この状態で第1ノズル7a,7bからのエアーの吹き出しにより電子銃の洗浄範囲Lにエアーを吹き付けて乾燥させる。 - 特許庁

To reduce cost by reducing the number of buttons of a remote controller and realize an operation environment usable for a user without thoughtlessly increasing the number of buttons of the remote controller and without impairing the various operability of the remote controller, by automatically switching the operation functions of a specific button of the remote controller depending on situation.例文帳に追加

状況に応じて、リモコンの特定のボタンの操作機能を自動的に切換えるようにして、これにより、リモコンのボタン数をむやみ増やすことなく、かつ、リモコンによる多様な操作性を損なうことのないようにし、以って、リモコンのボタン削減によるコストの低減と、ユーザーとって使いやすい操作環境の実現とを、図ること。 - 特許庁

To provide a method for producing an unsaturated acid or an unsaturated nitrile capable of stably maintaining a high yield and utilizing Mo further more efficiently than the present situation in a method for producing a corresponding unsaturated acid or an unsaturated nitrile by a vapor phase contact oxidation reaction or a vapor phase contact ammoxidation reaction of propane or isobutane.例文帳に追加

プロパンまたはイソブタンの気相接触酸化反応または気相接触アンモ酸化反応によって、対応する不飽和酸、不飽和ニトリルを製造する方法において、高い収率を安定的に維持し、かつ、現状よりも更に効率的にMoを利用できる、不飽和酸、不飽和ニトリルの製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an engraved letter recognition device for reading an engraved letter formed in an article, and an engraved letter recognition method capable of accurately recognizing the engraved letter with very high probability regardless of a surrounding situation, a state of the engraved letter, or the like.例文帳に追加

本発明は、物品に設けられた刻印文字を読み取る刻印文字認識装置であって、周りの状況や前記刻印文字の状態等にかかわらず非常に高い確率で刻印文字を正しく認識することができる刻印文字認識装置及び刻印文字認識方法を提供することを目的とする。 - 特許庁


例文

To store video or video with audio for a given length of time before and after the occurrence of the crime as record of evidence when there is video indicating the occurrence of the violent crime in a car, so as to surely and objectively prove a situation where the crime has been actually committed and thereby to reduce the crime in the car.例文帳に追加

乗りかご内で暴力を伴なう犯罪が発生したとみなせる映像があるとき、犯罪発生時点の前後一定時間の映像、または映像と音声を証拠記録として保存し、実際に犯罪が行われた状況を確実、かつ客観的に証明して乗りかご内の犯罪を抑制する。 - 特許庁

When the return control part displays the image obtained by the first image-obtaining part before the stop control and determines that the graphic data cannot be obtained at a predetermined receiving level or more by the first image-obtaining part upon the return control from the recorded obtaining situation, the graphic data is obtained and output by the second image-obtaining part.例文帳に追加

復帰制御部は、停止制御の前に第1映像取得部で取得した映像を表示し且つ記録された取得状況から復帰制御時に第1映像取得部で映像データが所定以上の受信のレベルで取得できないと判定した場合、第2映像取得部で映像データを取得して出力する。 - 特許庁

As a result, when the tension of the rubber belt B exceeds a set value, the situation is detected exactly by a detection sensor 58, and a feeding speed from a feeder 11 is changed by a control means 60 to return the tension within a set value range surely without breaking the rubber belt B or changing the cross-sectional area of the rubber belt B.例文帳に追加

この結果、帯状ゴムBの張力が設定値を超えると、検出センサ58はこの事態を正確に検出して、制御手段60により巻出し機11からの巻出し速度を変化させ、帯状ゴムBを破断させたり断面積を変化させることなく、その張力を設定値内に確実に戻す。 - 特許庁

The progress situation of the game is managed by a variation number-of-times HC indicating the cumulative generation number of times of symbol variation as game progress data, and an infrared light-emitting part 33 transmits game information including variation number-of-times HC data as infrared ray signals receivable by a cellular phone 200.例文帳に追加

遊技進行データとしての図柄変動の累積発生回数を表す変動回数HCによって遊技の進行状況が管理され、赤外線発光部33が変動回数HCデータを含む遊技情報を携帯電話機200によって受信可能な赤外線信号として送信する。 - 特許庁

例文

Therefore, the driver can cope with the situation to accelerate the vehicle 11 by the reason such as wanting to approach further the obstacle Oa, after the vehicle 11 is decelerated to the obstacle Oa, and the vehicle 11 is always decelerated to the obstacle Oa, and the driver can be prevented from overconfident in the system.例文帳に追加

このため、車両11が障害物Oaに対して減速された後に、ドライバーがさらに障害物Oaに接近したい等の理由で車両11を加速させたい状況に対応することができ、いつまでも車両11が障害物Oaに対して減速させられて、ドライバーがシステムを過信することを防ぐことができる。 - 特許庁

例文

A load adjustment supporting device 1 is provided with a monitoring means and a load adjusting means 103, and connected through a network to a server 7 in which manufacture instruction data to a plurality of manufacturing devices, production result data indicating the production result of each manufacturing device, and operation data indicating the operating situation of each manufacturing device are stored.例文帳に追加

本負荷調整支援装置1は、モニタリング手段及び負荷調整手段103を含み、複数の製造装置に対する製造指示データ、各製造装置の生産実績を示す生産実績データ、及び各製造装置の稼働状況を示す稼働データを格納するサーバ7にネットワーク接続される。 - 特許庁

To prevent a connected end face of a connector plug and an optical fiber from relatively moving, to avoid a situation in which the connected end faces of each optical fiber are separated from each other, and also to make a locking mechanism easily activated, even when a tensile force is imparted for some reason to the optical fibers along the axial direction.例文帳に追加

何らかの原因で光ファイバにその軸線方向に沿って引張力が作用した場合であってもコネクタプラグおよび光ファイバの接続端面が相対的に移動することなく、従って、各光ファイバの接続端面が互いに引き離される事態を回避でき、しかも、ロック機構を容易に作動させることができること。 - 特許庁

The order management system, which comprises a mobile order input device for inputting an order data from a customer, is provided for displaying the situation with regard to a table operation on an order data display device, and also is enabled for automatically displaying an optimal confirmation screen in accordance with the situations for each table.例文帳に追加

客から受けた注文データを入力する携帯型の注文データ入力装置を使用する注文管理システムにおいて、注文データ入力装置に、テーブル運用状況一覧を表示し、各テーブルの運用状態に即して、最適な確認画面を自動表示することを可能にした注文管理システムを提供する。 - 特許庁

This voice reproducing system stores modeled real voices in a system of a terminal including a Bluetooth function, transmits the voices on a radio signal of the Bluetooth to a voice generating device of the model, and synchronously and superimposingly reproduce a plurality of actual operation sounds and gimmick sounds according to the situation of the model.例文帳に追加

模型化された実物の音声を、Bluetooth機能を備えた端末のシステム側で記憶しておき、その音声をBluetoothの無線信号により模型側の音声発生装置に送ることで、模型の状況に応じた実動作音やギミック音を複数重ねて同時に再生する。 - 特許庁

The situation of the wedding edited by the personal computer 8 is printed in a form of a wedding newspaper 10 by a printer 9, and the wedding newspaper is given to the attendants in a wedding hall, and thus the attendants of the wedding see the wedding newspaper 10 to be deeply impressed with the wedding.例文帳に追加

そして、パーソナルコンピュータ8を用いることにより編集されたウエディングの状況は印刷機9を用いて結婚新聞10の形態に印刷され、ウエディング場に居る参列者に手渡されるため、ウエディングの参列者は、その結婚新聞10を見ることにより、ウエディングを印象深く感じることができる。 - 特許庁

To enable a user who is actually out at a location or at home to experience others' situations at the location and feel a loose connection with others, or to relive his/her own past situation at the location and recollect memories.例文帳に追加

ユーザが、実際に当該の場所に出かけて、または自宅などに居ながら、当該の場所での他の人の状況や状態を体験して、その人との間に緩やかな繋がりを感じることができ、または当該の場所での過去の自分の状況や状態を追体験して、思い出を想起することができるようにする。 - 特許庁

To provide a controller for a vehicular driving device, allowing sufficient securement of responsiveness of engine start-up even in a situation that a speed change of a transmission part and the start-up of an engine overlap, in the vehicular driving device wherein driving force from the engine is transmitted to drive wheels through the transmission part.例文帳に追加

エンジンからの駆動力を、変速部を介して駆動輪に向けて伝達するようにした車両用駆動装置に対し、変速部の変速とエンジンの始動とが重なるような状況であってもエンジン始動の応答性を十分に確保できる車両用駆動装置の制御装置を提供する。 - 特許庁

To allow a driver to select the economical drive and the comfortable drive of a vehicle based on money by indicating the difference between the present drive and the recommended drive of the vehicle with the money as an index, and to give an adequate and specific instruction to the driver according to a situation.例文帳に追加

金額を指標として車両の現在の運転と推奨される運転との差を示すことによって、運転者が車両の経済的運転と快適運転との選択を金額を基準に行うことができ、また、状況に応じて適切かつ具体的な指示を運転者に与えることができるようにする。 - 特許庁

By recording upshot image, while displaying a full-shot image, even when the resolution of the imaging devices becomes a super-high resolution in the future, the situation of the surroundings can be displayed on a finder, together with a photographable area and photographic framing can be assisted, while taking the composition including the surroundings into account, without lowering the resolution.例文帳に追加

フルショット画像を表示しつつ、アップショット画像を記録することより、将来撮像素子が超高解像度になった場合にも撮影可能エリアと共にその周囲の状況をファインダに表示可能であり、周囲を含めた構図を考慮した撮影フレーミングの補助を解像度低下させることなく実現できる。 - 特許庁

Thereby, it is possible to warn that the air pressure of the respective tire of the vehicle is lower than the predetermined air pressure before the user gets into the vehicle, and the situation that the user gets off the vehicle in order to supply the air pressure into the tire after the user gets into the vehicle can be prevented, and thus the convenience is improved.例文帳に追加

これにより、ユーザーが車両に搭乗する前に、当該車両の各タイヤの空気圧が所定の空気圧よりも低下していることを警告することができ、ユーザーが車両に搭乗した後、タイヤに空気圧を補充するために車両から降りることがなくなり、使い勝手がよい。 - 特許庁

When demotion to a low-probability mode is performed without execution of the lottery based on the ball entrance into the lower operation ball entrance part 63 in a situation that a mode is a high-frequency support mode wherein the ball entrance into the lower operation ball entrance part 63 is easy, a preset special performance is executed on the display screen 75a.例文帳に追加

下側作動入球部63への入球が容易な高頻度サポートモードなっている状況にて、下側作動入球部63への入球に基づく上記抽選が行われることなく低確率モードへ降格した場合には、表示画面75aにて予め設定された特殊演出が実行される。 - 特許庁

A light beam b guided from an objective optical system 9 via a zoom optical system 13 is divided into two beams by a beam splitter 19, and one is guided to an ocular optical system 31 and the other is to a camera 38, so that the image captured by the camera 39 accurately matches the situation of a surgical part visually observed by the operator A.例文帳に追加

対物光学系9からズーム光学系13を経て導いた光束bを、ビームスプリッタ19により2つに分け、一方を接眼光学系31へ、他方をカメラ38へ導いているため、手術者Aが視認している術部の状況と、カメラ38により撮影される映像は正確に一致する。 - 特許庁

This game machine 1 is provided with a cross button 26 for selecting the sound which is issued in the advantage situation for the game player, a sound output signal generating means for issuing a sound output signal corresponding to the selection by the cross button 26 and speakers 21L and 21R for giving the sound corresponding to the sound output signal.例文帳に追加

遊技機1は、遊技者にとって有利な遊技状況において出される音を選択可能な十字ボタン26と、十字ボタン26による選択に応じた音出力信号を発生する音出力信号発生手段と、音出力信号に応じた音を出すスピーカ21L,21Rとを備える。 - 特許庁

Thus, a current I1 flowing from a power source to the cell when performing current characterization of the cell is supplied not only by the power source side but also by the power source side load capacitances Cp, the current I1 to be supplied by the power source becomes small, and a situation which is closer to a real current path can be modelled.例文帳に追加

これにより、セルの電流キャラクタライズ時に電源ソースからセルに流れる電流I1が、電源ソース側からだけではなく、電源側負荷容量Cpからも供給される形になり、電源ソースから供給される電流I1が小さくなり、実際の電流経路により近い状況をモデル化できる。 - 特許庁

To provide a verification system for shortening time required to construct a hardware configuration such as taking out and putting in of a memory and external storage equipment in actual device verification for software of which the operation varies in accordance with a hardware configuration such as a memory capacity and a connection situation of other peripheral equipment and with settings of a basic input/output system.例文帳に追加

メモリ容量や他の周辺機器の接続状況等のハードウェア構成、基本入出力システムの設定によって動作が変化するソフトウェアの実機検証において、メモリや外部記憶機器の抜き差しなどのハードウェア構成の構築に掛かる時間を短縮できる検証方式を提供する。 - 特許庁

In the case when the lead pipe is laid curved because of a situation at the time of laying or it is hard to carry out traction work because of pebbles, etc., a point of problems of bending, etc., is divided into two in the longitudinal direction roughly at a center underground by using a central two splitting tool or an SVS split type central two splitting tool.例文帳に追加

鉛管が布設時の事情で曲って布設されていたり、砂礫土等のために引抜作業が難しい場合は中央2つ割工具或いはSVS割形中央2つ割工具を用いて、曲り等の問題箇所を地中のほぼ中央で長手方向に2つ割して、夫々開削部に向けて引抜く方法をとる。 - 特許庁

To provide a breathing control method which enables a person to make mental and physical action rapidly from the degraded state of the degree of awakening and the degree of the physical action by relaxation and is used for the purpose of refreshing under the situation during the action, such as in space moment from his or her work, a refreshing method, an illumination control method and apparatus.例文帳に追加

リラックスして覚醒度及び身体的活動度が低下した状態から速やかに精神的及び身体的活動ができ、仕事の合間など活動中の状況においてリフレッシュするという目的で使用することができる調息方法、リフレッシュ方法、照明制御方法および装置を提供する。 - 特許庁

To provide a game machine capable of deriving a preview related to a display result of a variable display game by performing a game reflecting the intention of a player, when a player does not desire the preview, allowing the player to freely select a situation of deriving no preview, and improving the taste of the whole game.例文帳に追加

遊技者自らの意思を反映できる遊技を行うことで、可変表示遊技の表示結果に関する予告を導出可能であり、しかも予告を遊技者が希望しない場合は、予告を導出しない状況も自由に選択できることが可能であり、遊技全体の興趣を高めることができる遊技機を提供する。 - 特許庁

Studying and understanding the situation between 'Asakura blood relations of the family (Kageakira ASAKURA as the head) and retainers' and 'the head of a head family who has been adopted out from the Rokkaku clan' has been expected based on stories such as the massive estrangement of Fudai kashin dan (a group of hereditary vassals), sudden decrease of leading ability/centripetal force of the Asakura family head, and conflicts between Kageakira and Yoshikage ASAKURA. 例文帳に追加

譜代家臣団の大量離反や、朝倉当主の急激な指導力・求心力低下、朝倉景鏡と義景の軋轢などが「朝倉氏の血脈である一門(筆頭・朝倉景鏡)、家来衆」と「六角氏からの養子である本家当主」という構図が解りやすく研究解明が待たれる説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, vassals of the Hojo clan held a discussion for more than a month whether to continue the war (a pro-war party) or to surrender (a pro-surrender party), but did not reach a conclusion, and this situation is believed to be the origin of a proverb, 'Odawara Hyojo' (Odawara conference, meaning 'an inconclusive discussion'), but originally, the phrase indicated a regular conference (Hyojo) held monthly by Hojo vassals. 例文帳に追加

俗にこの際、一月以上に渡り、北条家家臣団の抗戦派と降伏派によって繰り広げられた議論が小田原評定の語源になったと言われているが、本来は北条家臣団が定期的(概ねの期間において毎月)に行っていた評定を呼ぶものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That same year, the following statement by a radical political activist appeared in the "Tokyo Nichinichi Shinbun" (the 'Tokyo Daily Newspaper'): "if you see the emerging pattern, that the target of the parties' pro-democracy political activists must not be limited to Inoue, and the current situation demands that all the mayor conservatives in the Diet deserve violent treatment, you should perceive that riot and strife of any imaginable scale could occur at any moment, and so on." 例文帳に追加

この年の『東京日日新聞』に「民党壮士が目指すものは独り井上に止まらず、温派議員の錚々たる者には総て乱暴を仕掛くべしとの模様も見ゆれば、今程は何れにても如何なる騒動の起り居るならんも知らずと云々」と過激な壮士の発言が掲載された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 202 The Prime Minister may prescribe standards for determining the soundness of the management in Japan of a Foreign Insurance Company, etc. regarding whether or not the situation of the enhancement of the ability to pay for Insurance Claims, etc. is appropriate, using the following amounts pertaining to a Foreign Insurance Company, etc.: 例文帳に追加

第二百二条 内閣総理大臣は、外国保険会社等に係る次に掲げる額を用いて、外国保険会社等の日本における業務の運営の健全性を判断するための基準として保険金等の支払能力の充実の状況が適当であるかどうかの基準を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Concerning the assumed interest rate that shall become the basis of calculation for the payments that are modified by the Modification of Contract Conditions, such as insurance claims and refunds, from the standpoint of the protection of Insurance Policyholders, etc., the assumed interest rate shall not be less than the rate specified by a Cabinet Order, taking into account the Insurance Company's property operating situation and other circumstances. 例文帳に追加

2 契約条件の変更によって変更される保険金、返戻金その他の給付金の計算の基礎となる予定利率については、保険契約者等の保護の見地から保険会社の資産の運用の状況その他の事情を勘案して政令で定める率を下回ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) The Applicant, etc. applied for the insurance contract at a business office or any other office or facility of the Insurance Company, etc., Foreign Insurance Company, etc., specified insurance solicitor or Insurance Broker, or the whole situation falls under any of the other cases to be specified by a Cabinet Order as posing no risk to the protection of the Applicant, etc. 例文帳に追加

六 申込者等が保険会社等、外国保険会社等、特定保険募集人又は保険仲立人の営業所、事務所その他の場所において保険契約の申込みをした場合その他の場合で、申込者等の保護に欠けるおそれがないと認められるものとして政令で定める場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 23 (1) Prefectural governors may delegate persons to serve as climate change action officers who are enthusiastic and knowledgeable concerning the promotion of activities for the regional dissemination of knowledge regarding the current situation of global warming and related countermeasures and for the promotion of global warming countermeasures. 例文帳に追加

第二十三条 都道府県知事は、地域における地球温暖化の現状及び地球温暖化対策に関する知識の普及並びに地球温暖化対策の推進を図るための活動の推進に熱意と識見を有する者のうちから、地球温暖化防止活動推進員を委嘱することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Conducting education and public information activities concerning the current situation of global warming and the importance of global warming countermeasures in at least two prefectures, and supporting the activities of private organizations engaged in activities to promote global warming countermeasures in at least two prefectures. 例文帳に追加

一 地球温暖化の現状及び地球温暖化対策の重要性についての二以上の都道府県の区域における啓発活動及び広報活動を行うとともに、二以上の都道府県の区域において地球温暖化対策の推進を図るための活動を行う民間の団体の活動を助けること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 The Minister of the Environment shall endeavor to promote activities for the dissemination of knowledge concerning the current situation of global warming and related countermeasures and for the promotion of global warming countermeasures, in collaboration with the Japan Center for Climate Change Action, local governments, regional councils, and other related organizations. 例文帳に追加

第二十七条 環境大臣は、全国センター、地方公共団体、地域協議会その他関係団体と連携を図りつつ、地球温暖化の現状及び地球温暖化対策に関する知識の普及並びに地球温暖化対策の推進を図るための活動の促進に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The term "spouse" as used in this Act shall include persons who are in a de facto state of marriage, even if it has not been legally registered, "divorce" shall include the circumstances of persons who were in a de facto state of marriage, even if it were not legally registered, and whose situation has changed to a de facto state of divorce. 例文帳に追加

3 この法律にいう「配偶者」には、婚姻の届出をしていないが事実上婚姻関係と同様の事情にある者を含み、「離婚」には、婚姻の届出をしていないが事実上婚姻関係と同様の事情にあった者が、事実上離婚したと同様の事情に入ることを含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 (1) When a prefectural governor finds, based on the Soil Contamination Investigation, that the situation of contamination by a Designated Hazardous Substance of the soil of the site does not conform to the standards prescribed in the Ordinance of the Ministry of the Environment, he/she shall designate an area covering such site as an area contaminated by the Designated Hazardous Substance. 例文帳に追加

第五条 都道府県知事は、土壌汚染状況調査の結果、当該土地の土壌の特定有害物質による汚染状態が環境省令で定める基準に適合しないと認める場合には、当該土地の区域をその土地が特定有害物質によって汚染されている区域として指定するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The Intellectual Property Strategy Headquarters shall, by taking into consideration of the changes in the situation surrounding intellectual property and based on the assessment of the effect of the measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property, review the strategic program at least annually and amend the program when it finds necessary. 例文帳に追加

6 知的財産戦略本部は、知的財産を取り巻く状況の変化を勘案し、並びに知的財産の創造、保護及び活用に関する施策の効果に関する評価を踏まえ、少なくとも毎年度一回、推進計画に検討を加え、必要があると認めるときには、これを変更しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Given the situation, FUJIWARA no Yoshifusa started to enhance his political power during Emperor Nimmyo's reign; he let his grandchild, his fourth prince, Korehito (later called Emperor Seiwa), whose mother was Some dono no kisaki (Empress) FUJIWARA no Akirakeiko (Empress Some dono) (Akira Keiko) become the crown prince, married while the Emperor was the crown prince, and finally had Prince Korehito in the same year as the Emperor's enthronement. 例文帳に追加

こうした経緯も含め、藤原良房は仁明朝期頃から次第に権勢を強め、文徳天皇が東宮だった頃に嫁がせていた娘、染殿后藤原明子(染殿后)(あきらけいこ)がちょうど天皇即位の年にようやく産んだ、第四皇子惟仁親王(のちの清和天皇)を立太子させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Prince Iyahito was expected to enter Myohoin, after Yoshiakira ASHIKAGA of Kyoto discussed the situation with Yoshimoto NIJO, they asked for help for Kogimon-in, Prince Iyahito received the order to succeed to the throne and was enthroned as Emperor Gokogon in August 17, following the example of ancient Emperor Keitai who was enthroned after being appointed by Enshin (). 例文帳に追加

弥仁は妙法院への入室が予定されていたが、京都の足利義詮は二条良基と相談の上、北朝再建のために広義門院に要請し、延臣に擁立されて即位した古代の継体天皇の先例も引照して、8月17日に弥仁は践祚され、後光厳天皇として即位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Gofukakusa in was not happy about the situation, he demonstrated his dissatisfaction by declining from his position as the retired emperor and to receive the respected name in 1275, Sanekane SAIONJI, who was the Kanto Moshitsugi in this period and favored the Retired Emperor Gofukakusa, negotiated with the regent, Tokimune HOJO, he succeeded to have Gofukakusa's Prince, Imperial Prince Hirohito (the Emperor Fushimi) to become Crown Prince in the same year. 例文帳に追加

これに不満を抱いた後深草院は、翌建治元年(1275年)、太上天皇の尊号辞退と出家の意思を表明し、時の関東申次で後深草院寄りの西園寺実兼が執権北条時宗と折衝し、後深草天皇の皇子熈仁親王(伏見天皇)を同年中に立太子させることに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However the present writer of the above seemed to think that Yoshimitsu had a great possibility to regain his rights of succeeding the throne after looking into the details of the situation, (such as the crisis of discontinuity of Emperor Gokogon's Imperial lineage) if Yoshimitsu had a chance to succeed to the throne, the existence of the (Emperor) Imperial throne should have been changed dramatically. 例文帳に追加

しかし、上記説の論者は、当時の状況(後光厳系統断絶の危機など)を詳細に観察してみると、義満による皇位簒奪はかなりの可能性で成功したはずであり、もし成功していればその後の天皇(皇位)のあり方が劇的に変化していただろうと考えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Out of 2,901 students newly-enrolled for Faculties in 2008, those from high schools in the Kinki district are the most at 57.5% (Osaka Prefecture 18.8%, Hyogo Prefecture 12.3%, and Kyoto Prefecture 10.4%), followed by the Chubu district at 14.5%, Kanto district at 8.7%, Kyusyu & Okinawa district at 6.7%, Chugoku district at 6.5%, Shikoku district at 3.3%, Tohoku district at 1.4%, and Hokkaido at 1.1%. (=>Please refer to the situation of newly enrolled students of the former imperial universities) 例文帳に追加

2008年度の学部入学者2,901人中、出身高校所在地別入学者比率は、近畿地方が57.7%と最も多く(大阪府18.8%、兵庫県12.3%、京都府10.4%)、以下、中部地方14.5%、関東地方8.7%、九州・沖縄地方6.7%、中国地方6.5%、四国地方3.3%、東北地方1.4%、北海道1.1%となっている(→帝国大学入学状況)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, when economic conditions improved during World War I (1915 to 1918), the situation changed and the College of Agriculture, Tohoku Imperial University, was separated from Tohoku Imperial University and Hokkaido University was established in April, 1918, before each imperial university was reorganized from colleges to departments according to the promulgation of the University Law. 例文帳に追加

しかし、第一次世界大戦による好況(1915-18年)に入ると風向きが変わり、大学令公布に伴う各帝国大学の分科大学制から学部制への改組に先立って、1918年(大正7年)4月、札幌区所在の東北帝国大学農科大学を東北帝大から分離して北海道大学が設立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some participants resulted to violence at the end of the meeting, and the situation developed into the destruction and arson of city train running across every parts of the city, facilities of the Yanagibashi station that was a terminal port for the suburban line, headquarter of Nagoya Denki Tetsudo adjacent to it, and 23 trains. 例文帳に追加

会終了後に高揚した一部の参加者が暴徒と化し、偶々近くを走行していた市内電車や、郡部線(郊外路線)のターミナル駅であった柳橋駅、隣接の名電本社へ破壊・放火するなどの事態に発展し、本社建屋・柳橋駅舎と電車23両などが被災(焼失・破壊)した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The authorities of Nagoya city came to realize the necessity of promoting the municipalization of railways in the city due to this incident, and to settle the situation let Nagoya Denki Tetsudo make an promise they would pass the right to all lines to the Nagoya city within the next 25 years, and Nagoya Denki Tetsudo was spilt into Nagoya Tetsudo (Nagoya Railway Co., Ltd.) and Nagoya Shiden (Nagoya City Railway) in 1922. 例文帳に追加

これによって、名古屋市当局は市内路線の市有化を強力に求めるべきとの考えを強め、事態収拾のため25年後までの市有化(市内全路線の譲渡)を名電に約束させ、1922年(大正11年)に名古屋電気鉄道の名古屋鉄道と名古屋市電への分割・事業譲渡として結実した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Shinano Province, the Sengoku clan in Yazawa, Chiisagata County (present Tonoshiro, Ueda City, Nagano Prefecture) issued small amount of zeni-satsu (a kind of Han-satsu) such as 16 mon (a unit of currency) paper money and 24 mon paper money in January 1863, to mitigate the difficult situation in trade that had been caused by the shortage of government-issued money due to the confusion that occurred during the end of the Edo period. 例文帳に追加

信濃国では、小県郡矢沢(現・長野県上田市殿城)の仙石氏が文久2年(1862年)12月、幕末の混乱による正銭の流通量減少による商取引上の困難を緩和するために十六文及び二十四文という小額面の銭札を発行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To settle the situation peacefully, Mototoshi URA and Hiromichi KOKUSHI, who were in charge of political affairs in the Hagi clan at that time, sent Yozaemon NAGOYA (an uncle of Genba NAGOYA, a chief retainer of the Tokuyama clan, and of Satondo NAGOYA, a samurai retainer of the Tokuyama clan), who had a close connection with senior retainers of the Tokuyama clan, to the Tokuyama domain as a special envoy, but the Tokuyama clan expressed no apology specifically. 例文帳に追加

この時萩藩で政務を担当していた浦元敏と国司広通は事を穏便に解決しようと、徳山藩の重臣と縁故の深い奈古屋与左衛門(徳山藩家老・奈古屋玄蕃と徳山藩士・奈古屋里人の叔父)を特使として徳山藩に派遣したが、別段謝罪の意思を表明しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS