Considerationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 12255件
Article 26 In deciding to render an Adverse Disposition, administrative agencies shall do so only after careful consideration of the contents of the record set forth in Article 24, paragraph 1 and of the opinion of the presiding official entered in the written report set forth in paragraph 3 of the same Article. 例文帳に追加
第二十六条 行政庁は、不利益処分の決定をするときは、第二十四条第一項の調書の内容及び同条第三項の報告書に記載された主宰者の意見を十分に参酌してこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) a purchase and sale wherein the parties thereto promise to deliver and receive currencies and the consideration therefor at a fixed time in the future, and, when the resale and repurchase of the currencies subject to said purchase and sale has been made, the settlement thereof may be made by the parties paying and receiving the difference; 例文帳に追加
イ 売買の当事者が将来の一定の時期において通貨及びその対価の授受を約する売買であって、当該売買の目的となっている通貨の転売又は買戻しをしたときは差金の授受によって決済することができる取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The amount of Specified Policy Reserve, etc. pertaining to the Covered Insurance Contract pertaining to that Bankrupt Insurance Company, multiplied by the rate specified by a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance by taking into consideration the kind of that Covered Insurance Contract, expected interest rate, other content, etc.; and 例文帳に追加
一 当該破綻保険会社に係る補償対象契約に係る特定責任準備金等の額に、当該補償対象契約の種類、予定利率その他の内容等を勘案して内閣府令・財務省令で定める率を乗じて得た額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 297 An Insurance Broker shall, upon request of a customer, disclose the amount of commission, reward or any other consideration that he/she receives for acting as an intermediary in concluding the insurance contract, or any other matter specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
第二百九十七条 保険仲立人は、顧客から求められたときは、保険契約の締結の媒介に関して当該保険仲立人が受ける手数料、報酬その他の対価の額その他内閣府令で定める事項を、明らかにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The court, when it finds it necessary while taking into consideration the existing status of a trial, the status of each party's conduct of the suit and any other circumstances concerned, shall consult with both parties and modify the plan for trial set forth in paragraph (1) based on the outcome of the consultation. 例文帳に追加
4 裁判所は、審理の現状及び当事者の訴訟追行の状況その他の事情を考慮して必要があると認めるときは、当事者双方と協議をし、その結果を踏まえて第一項の審理の計画を変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The court shall specify the matters for seeking additional opinions of the expert witness while also giving consideration to the contents of the document set forth in paragraph (1) or paragraph (2) and the opinions set forth in the preceding paragraph. In this case, a document stating said matters shall be sent to the expert witness. 例文帳に追加
5 裁判所は、第一項又は第二項の書面の内容及び前項の意見を考慮して、鑑定人に更に意見を求める事項を定める。この場合においては、当該事項を記載した書面を鑑定人に送付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 (1) In consideration of the fact that food is indispensable in maintaining human life and important as a basis for healthy and fulfilling life, the stable supply of high quality food at reasonable price shall be secured into the future. 例文帳に追加
第二条 食料は、人間の生命の維持に欠くことができないものであり、かつ、健康で充実した生活の基礎として重要なものであることにかんがみ、将来にわたって、良質な食料が合理的な価格で安定的に供給されなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The amount of expenses for one year prescribed in item (vii) of the preceding paragraph shall be specified by Cabinet Order while taking into consideration the age and residential area of the rehabilitation debtor and persons eligible to receive his/her support, the number of such persons eligible to receive support, the price situation and any other circumstances concerned. 例文帳に追加
3 前項第七号に規定する一年分の費用の額は、再生債務者及びその扶養を受けるべき者の年齢及び居住地域、当該扶養を受けるべき者の数、物価の状況その他一切の事情を勘案して政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The government shall review the Basic Energy Plan at least once every three years by taking into consideration the changes in the situation concerning energy and based on an evaluation of the effects of measures concerning energy, and if it finds necessary, make changes to the plan. 例文帳に追加
5 政府は、エネルギーをめぐる情勢の変化を勘案し、及びエネルギーに関する施策の効果に関する評価を踏まえ、少なくとも三年ごとに、エネルギー基本計画に検討を加え、必要があると認めるときには、これを変更しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 11 (1) A local government shall endeavor to take necessary measures in order to ensure the proper handling of the personal information it holds in consideration of the nature of the personal information, the purpose of holding the personal information concerned, and other factors. 例文帳に追加
第十一条 地方公共団体は、その保有する個人情報の性質、当該個人情報を保有する目的等を勘案し、その保有する個人情報の適正な取扱いが確保されるよう必要な措置を講ずることに努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Notwithstanding the provision of paragraph (1)(ii), the court, when it finds it inappropriate to convoke a meeting for reporting the status of property while taking into consideration the number of known bankruptcy creditors and any other circumstances concerned, may choose not to specify the date set forth in paragraph (1)(ii). 例文帳に追加
4 第一項第二号の規定にかかわらず、裁判所は、知れている破産債権者の数その他の事情を考慮して財産状況報告集会を招集することを相当でないと認めるときは、同号の期日を定めないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) The conclusion of a technology introduction contract, etc. in which a resident intends to transfer industrial property and other rights relating to the technology, establish the right of use relating thereto or give guidance on the technology relating to business operation as the consideration of the technology introduction contract; 例文帳に追加
ハ 居住者が技術導入契約の対価として工業所有権その他の技術に関する権利の譲渡、これらに関する使用権の設定又は事業の経営に関する技術の指導を行おうとする技術導入契約の締結等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) A Money Lender shall, in advertising or soliciting with regard to its money lending operations, give due consideration so as to prevent such Person Seeking Funds, etc. from borrowing under a Loan that exceeds his/her repayment capacity, and shall endeavor to ensure that such advertisement or solicitation does not become excessive. 例文帳に追加
5 貸金業者は、その貸金業の業務に関して広告又は勧誘をするときは、資金需要者等の返済能力を超える貸付けの防止に配慮するとともに、その広告又は勧誘が過度にわたることがないように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
According to "Baishoron," Takauji regretted having turned against Emperor Go-Daigo, and he for a while he was talking about becoming a priest. In the heat of battle he also talked about killing himself, so Shin'ichi SATO took these descriptions into consideration, and presumed that Takauji might have been a manic depressive. 例文帳に追加
『梅松論』などによると、尊氏は後醍醐に背いて朝敵となったことを悔やんで一時は出家を宣言したり、合戦で苦戦した際には切腹すると言い出すなどの記述があり、佐藤進一は尊氏を躁鬱病ではないかと推測している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In any case, we will submit our request for tax revisions to the tax authorities by the end of August, so we will consider what we will request with due consideration of the opinions of the people concerned before submitting the request at the end of August. 例文帳に追加
いずれにしましても、税制改正については8月末までに取りまとめて税制当局に要望しているところでありまして、平成21年度の要望内容については関係者のご意見等も踏まえつつ8月末に向けて検討していきたいと思っております。 - 金融庁
As I understand that our budget request was approved with due consideration of our circumstances, I believe that it is important for us to make full use of our organization and staff to properly tackle a variety of policy tasks. 例文帳に追加
こういった状況を踏まえてご査定いただいたと思っておりまして、今回お認めいただいた機構や定員を最大限効果的に活用していくと、それによって様々な政策課題に適切に対応していくということが重要だと思っております。 - 金融庁
The FSA will continue to collect information concerning how individual financial institutions are dealing with the situation and encourage them to take appropriate measures with due consideration of the need to maintain their role in society. 例文帳に追加
金融庁としては、引き続き、各金融機関の状況についての情報収集に努めるとともに、金融機関に対しては、金融機関としての社会的役割の維持といった点にも配慮しつつ、適切な取組みを行うよう促していきたいと思っております。 - 金融庁
(2) On the other hand, when handling inspections outside the scope of the following provisions, the chief inspector shall hold discussions, etc. with the division in charge at the Inspection Bureau (or the division in charge of inspections at the Local Finance Bureau, hereinafter the same), and consideration shall be given in providing an explanation to the financial institution. 例文帳に追加
(2)他方、以下の規定外の取扱いを行う際には、主任検査官及び検査局担当課(財務局においては、検査担当課。以下同じ。)との間の協議等を行うとともに、被検査金融機関への説明に配慮しなければならない。 - 金融庁
(a) As a general rule, no advance notice shall be given for site investigation, for the purpose of conducting inspection in an effective manner. However, the financial institution subjected may be informed of the target location, schedule, etc. in advance, in consideration of the necessity of the inspection, workload, the results of previous inspection, etc. 例文帳に追加
イ.実地調査は、検査の効果的な実施の観点から、原則として、無予告とする。ただし、検査上の必要性、事務量、前回検査結果等を勘案のうえ、対象場所、日程等について、事前に被検査金融機関に通知することができる。 - 金融庁
(1) In July 2008, the FSA adopted a new personnel appointment policy that gives due consideration to individual FSA employees’ knowledge and skills by referring the replies to a career path questionnaire survey, and that assigns young employees to positions requiring a high level of expertise in order to develop their skills and knowledge of such areas. 例文帳に追加
(1) 平成 20年7月の異動期において、キャリアパスに関するアンケート結果に配意した任用や専門性が求められる部署に若手職員を配属させ育成を目指すなど、専門性に資する任用体制の確立に向けた取組みを実施。 - 金融庁
This assessment shall be made to the extent necessary from the viewpoint of materiality of the impact on the reliability of financial reporting. Management is expected to make reasonable decisions in regards to the scope of assessments in consideration of the materiality of quantitative and qualitative impacts on financial reporting. 例文帳に追加
この評価は、財務報告の信頼性に及ぼす影響の重要性の観点から必要な範囲において行うものであり、この評価範囲は、財務報告に対する金額的及び質的影響の重要性を考慮して、合理的に決定することとした。 - 金融庁
Consequently, given that most Japanese financial institutions conduct cross-border financial transactions, while bearing in mind such factors as economic rationality and the nature of the transactions, consideration also needs to be given to clearing mechanisms that include CCPs established in foreign countries. 例文帳に追加
従って、我が国の金融機関の多くが国境を越えて金融取引を行っているという実態にかんがみ、経済合理性と取引の性質等に照らして、外国に設立された清算機関を含む清算の仕組みについても検討される必要がある。 - 金融庁
In order to improve the current situation where CCPs are separately established for each type of financial instruments (divided among five organizations), it is hoped that, to start with, market participants will start examination on ways to improve clearing functions, giving due consideration to consistency of the clearing systems for different financial instruments 例文帳に追加
現在の金融商品毎に清算機関が分立している状況(5機関に分立)の改善を図るべく、まずは、市場関係者において各金融商品を通じた清算体制の整合性に配慮した検討がなされることが望まれる。 - 金融庁
Even if the applicant has not clearly expressed an intention not to follow administrative guidance, etc., the supervisor shall consider whether the applicant has no intention to do so by taking into consideration the background to the administrative guidance etc., and changes in the objective circumstances, etc. 例文帳に追加
申請者が、明示的に行政指導等に従わない旨の意思表示をしていない場合であっても、行政指導等の経緯や周囲の客観情勢の変化等を勘案し、行政指導等の相手方に拒否の意思表示がないかどうかを判断する。 - 金融庁
In cases where the items specified under Article 37 of the FIEA are indicated in an advertisement, etc., supervisors shall judge whether the advertisement, etc., meets the requirement for clear and precise representation as specified under Article 73(1) the FIB Cabinet Office Ordinance, with due consideration of the following points: 例文帳に追加
広告等において金商法第37条に規定する項目を表示する場合に、金商業等府令第73条第1項に規定する明瞭かつ正確な表示がなされているか否かの判断に当たっては、具体的に以下の点に留意することとする。 - 金融庁
Based on Article 178(2) of the FIB Cabinet Office Ordinance supervisors shall check, with due consideration of the following points, whether a Financial Instruments Business Operator identifies and keeps track of the values of the market risk equivalent and the counterparty risk equivalent on a daily basis with a rational method suited to the characteristics of their business. 例文帳に追加
金商業等府令第178条第2項の規定に基づき、以下の点に留意の上、業務の態様に応じた合理的な方法により、市場リスク相当額及び取引先リスク相当額を、毎営業日、把握しているかを確認するものとする。 - 金融庁
(vii) In cases where the financial institution is a non-affiliated registered institution, whether it has established internal rules that ensure appropriate business operations with due consideration of rules set by Financial Instruments Firms’ Associations according to the types of business it undertakes. 例文帳に追加
⑦ 金融商品取引業協会に加入しない金融機関にあっては、行おうとする業務の種類に応じ、金融商品取引業協会の定款及び規則を考慮し、適切な業務運営が行われるよう社内規則を整備しているか。 - 金融庁
Non-affiliated registered financial institutions must establish internal rules that ensure appropriate business operations, with due consideration of rules set by Financial Instruments Firms’ Associations, according to the types of business they undertake. 例文帳に追加
金融商品取引業協会に加入していない登録金融機関については、行っている登録金融機関業務の種類に応じ、金融商品取引業協会の定款及び規則を考慮し、適切な業務運営が行われるよう社内規則を整備すること。 - 金融庁
In particular, loans are an area of specialty for the FSA, so the FSA Commissioner instructed the FSA staff to do spadework for other ministries, working behind the scenes out of consideration for their positions. 例文帳に追加
特にローンの問題等々、金融が絡みますから、金融庁は非常に専門の分野でございますから、余り表面に出ると各省の立場があるから出なくても、しっかり本当の意味でしっかり下働きをして頂きたいということを、長官はじめ申しておりました。 - 金融庁
The Japanese government, shocked by the March First Movement, found that it was impossible to rule Korea only by force of arms, and changed its Budan seiji partly, also in consideration of the emergence of the party cabinet in the Taisho Democracy period and Japanese domestic public criticism of Budan seiji. 例文帳に追加
三・一独立運動に衝撃を受けた日本政府は、武力だけで朝鮮支配は不可能と判断し、また大正デモクラシー期における政党内閣の登場や、武断政治批判の日本国内世論にも配慮し、武断政治を一部変更した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To remedy this situation, an increased number of local trains were allowed to use the passing loop at Hirano to allow rapid trains to pass, but in the Oji area, a limit was imposed on the number of trains that could use a passing loop in consideration of keeping a balance with freight trains on the Joto Goods Line of the Osaka Higashi Line. 例文帳に追加
そのため平野で快速列車を待避する列車を増やすなどの努力がなされたものの、王寺方面行に関してはおおさか東線城東貨物線の貨物列車との兼ね合いもあり平野で待避する列車は数に制限があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an ammonia gas detector constituted so as to precisely detect the ammonia gas component in a gas to be detected by an impedance change type detection element in consideration even of fluctuations in the concentration of moisture contained in the gas to be detected, and an ammonia gas detecting method.例文帳に追加
被検出ガスに含まれる水分の濃度の変動をも考慮して、当該被検出ガス中のアンモニアガス成分をインピーダンス変化式検出素子でもって精度よく検出するようにしたアンモニアガス検出装置及びアンモニアガス検出方法を提供する。 - 特許庁
To provide a lignophenol derivative and a lignin-derived cationic exchanger which can be produced from a naturally occurring lignin as a raw material by a relatively simple and low-cost method using no organic solvent such as acetone in consideration of environmental conservation, and is excellent in adsorption performance.例文帳に追加
天然物由来のリグニンを原料に用い、アセトン等の有機溶媒も使用しない環境配慮形で、比較的簡単な製法にして低コスト化が図れ、優れた吸着能をもつリグノフェノール誘導体およびリグニン由来陽イオン交換剤を提供する。 - 特許庁
To provide an improved gland packing material which has a white-colored outer appearance as well as good sealing performance by further making consideration to recover the disadvantages of basalt fibers while utilizing the features of the relatively white-colored basalt fibers.例文帳に追加
玄武含繊維の短所を補えるように更なる工夫を凝らすことにより、比較的白っぽい色を有する玄武岩繊維の特徴を活かして、白っぽい色の外観でありながら良好なシール性を持つように改善されたグランドパッキン材料を提供する。 - 特許庁
By taking transmission efficiency (torque loss) of the torque converter 11 and the planetary gear type transmission 9 existing between the engine 6 and the troidal type continuously variable transmission 7 into consideration, the engine torque is calculated, and therefore, the engine torque can be accurately computed.例文帳に追加
この様にエンジン6とトロイダル型無段変速機7との間に存在する、上記トルクコンバータ11と上記遊星歯車式変速機9の伝達効率(トルク損失)を考慮して、上記エンジントルクを算出する為、このエンジントルクを正確に求められる。 - 特許庁
To provide a heterodyne beat image synchronization measuring method and its device capable of measuring stably a heterodyne beat image even if random phase fluctuation exists in a heterodyne beat signal, by examining in consideration of even high grade harmonic included in the heterodyne beat signal.例文帳に追加
ヘテロダインビート信号に含まれる高次高調波をも考慮に入れて検討を行い、ヘテロダインビート信号に、ランダムな位相揺らぎが存在しても、安定にヘテロダインビート画像が測定できるヘテロダインビート画像同期測定方法及びその装置を提供する。 - 特許庁
Control circuits (microcomputers) are arranged at the two inverters, respectively, and magnitudes of target waveform signals corresponding to voltages which should be output by the inverters are sequentially determined in consideration of active power and reactive power output from the inverters, respectively.例文帳に追加
2台のインバータ部に夫々制御回路(マイコン)を設け、夫々のインバータ部が出力すべき電圧に対応する目標波形信号の大きさを、夫々のインバータ部から出力する有効電力と無効電力とを考慮して逐次決定してゆくようにする。 - 特許庁
Overall, we believe interested parties have had sufficent opportunity to review the proposed rules, as well as the comment letters, and to provide views on the proposal, other comment letters, including data to inform our consideration of the final rule.例文帳に追加
我々は総じて、関心をもつ関係者は規則案および意見書をレビューし、最終規則に関する我々の検討に情報を提供するためのデータを含めて、規則案や他の意見書に関して見解を示す十分な機会を得たことを確信している。 - 経済産業省
On the other hand, Latin America promoted imports, to replace intermediate and capital goods. Due to consideration for domestic prices, the governments tended to set the exchange rate high; exports increased very little and, instead, imports increased. Accordingly, the current account deficit increased10.例文帳に追加
一方、中南米は、国内市場向けの中間財や資本財の輸入代替を進め、また、国内物価への配慮から為替レートを割高に設定する傾向があったため、輸出はあまり増加せず、むしろ輸入が増加して経常収支赤字が拡大していった10。 - 経済産業省
Japan should continue to seriously consider how to establish a foundation for the further promotion of Japan's economic relationship with the United States and EU by taking into consideration discussions in the private sectors, and start joint preparations with the United States and EU to take whatever actions may be feasible.例文帳に追加
また、日米、日EU経済関係の更なる発展を促すような基盤を整えていく方策は何かについて、民間で行われている議論も踏まえつつ、引き続き真剣に検討を進め、可能なものから、米国・EUとともに、準備を進めていく。 - 経済産業省
The other is consideration for developing countries, which seeks to recognize "that there is need for positive efforts designed to ensure that developing countries, and especially the least developed among them, secure a share in the growth in international trade commensurate with the needs of their economic development."例文帳に追加
第二は、途上国への配慮であり、「開発途上国特に後発開発途上国がその経済開発のニーズに応じた貿易量を確保することを保証するため積極的に努力する必要があること」を考慮すべきとされたことである。 - 経済産業省
However, given that the most important service for water utilities is to supply residents with water, it is important to set service-level goals with consideration for the fact that many cities are not yet able to supply water 24 hours a day.例文帳に追加
ただし、住民に対して水道水を供給することが水道事業体にとって最も重要なサービスであることから、多くの地域において24時間給水が実現していない状況を踏まえたサービスレベルの目標を設定することも重要となる。 - 厚生労働省
In such cases, measures should be in place to allow for the simple and accurate making of requests for the disclosure of such information by research subjects or donors, or surrogates thereof, our of consideration for their convenience.例文帳に追加
この場合において、被験者等又は代理人が容易かつ的確に開示等の求めをすることができるよう、当該保有個人情報の特定に資する情報の提供その他の被験者等又は代理人の利便を考慮した措置を採らなければならない。 - 厚生労働省
Moreover, out of consideration for the dignity of the deceased and the feelings of their survivors, the organizational representative must put similar organizational, personnel, physical and technological measures as necessary and appropriate to ensure the safe management of information relating to deceased persons to those for other personal information.例文帳に追加
また、組織の代表者等は、死者の人としての尊厳及び遺族の感情にかんがみ、死者に係る情報についても個人情報と同様に、必要かつ適切な組織的、人的、物理的及び技術的安全管理措置を講じなければならない。 - 厚生労働省
Donor screening is not required for autologous stem cells, but consideration should be given to testing for HBV, HCV, and HIV to mitigate risks of cross-contamination during processing and for the safety of processing staff.例文帳に追加
自己由来のヒト幹細胞を用いる場合は必ずしも提供者のスクリーニングを必要としないが、調製工程中での交差汚染の防止、製造者への安全対策等の観点からHBV、HCV又はHIV等のウイルスに対する検査の実施を考慮すること。 - 厚生労働省
There is an episode when Satsuma domain attacked the Aizu-jo Castle during the Boshin War, communication with a Shinto priest who was called as a guide impossible., after much consideration, yokyoku was thought of and conversation was carried out in the same way as the dialogue between shite (main actor) and waki (supporting actor) and finally done well. 例文帳に追加
戊辰の役に、薩摩人が会津城を攻めた時、道案内にと呼び出した神官との間に、どうしても話が通じない。思案の末、謡曲のことを思い出し、シテとワキとの掛け合いよろしく問答を進め、やっとうまく行ったという逸話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Existence of names which are unique to Japanese swords and associated with metallurgical phenomena makes description of the features of each sword possible, and transmission of work styles by letters, comparison, and consideration of different swords and academic research more than physical appreciation have also become possible. 例文帳に追加
冶金学的現象に対応した日本刀独自の名称が存在する事で、個別の刀の特徴を言い表す事が可能となり、文字による作風の伝承、異なる刀の比較考量、即物的な観賞を超えた学問的研究が可能となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in order to re-establish 'Hanshi as the top rank in the Kendo world,' and in consideration of the fact that Hanshi titles were granted to Hachidan holders on the basis of seniority, Kyudan and Judan were abolished and the rules of examination were revised as in the above list. 例文帳に追加
しかし「範士が剣道界の最高峰である」ことを改めて確立するため、また範士が八段受有者の年功序列によって授与されていたことの反省から、九段および十段は廃止され、各称号の審査基準が上の表のように見直された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an indoor lighting design method in which a general user without any special knowledge of illumination can easily select lighting fixtures and their combinations realizing a lighting environment of brightness feeling fit for the purpose of a room with due consideration of room conditions.例文帳に追加
部屋の条件を考慮したうえで、部屋の用途に合った明るさ感の照明環境を実現する照明器具、照明器具の組み合わせを、照明の専門知識を持たない一般ユーザが手軽に選択できる屋内照明設計方法を提供する。 - 特許庁
To provide a device or the like which constructs a purchase action causal model of a consumer which takes brand switching into consideration, predicts merchandise share with high accuracy in executing optional company measures and supports the determination of optimum company measures for maximizing cost-effectiveness.例文帳に追加
ブランドスイッチングを考慮した消費者の購入行動因果モデルを構築し、任意の企業施策を実行した場合の商品のシェアを精度良く予測し、更に、費用対効果を最大にする最適な企業施策の決定を支援する装置等を提供する。 - 特許庁
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|