Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Convention」に関連した英語例文の一覧と使い方(24ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Convention」に関連した英語例文の一覧と使い方(24ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Conventionの意味・解説 > Conventionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Conventionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2302



例文

it constitutes an unauthorised use of State emblems or other emblems of an authority or international organisation as defined in the Paris Convention for the Protection of Industrial Property; 例文帳に追加

工業所有権の保護に関するパリ条約において規定されている国章又は国家当局若しくは国際機関の記章の無許可の使用によって構成されている意匠の場合 - 特許庁

A request for conversion shall be deemed to be regular if it has been made and forwarded to the Office in a timely manner with due observance of the provisions contained in Part VIII, Chapter I, of the European Patent Convention.例文帳に追加

変更請求は,それが欧州特許条約第VIII部第I章の規定を適切に遵守して作成され,適時に庁宛に発送されたときは,正規であるとみなされる。 - 特許庁

the patent holder was not entitled to the patent either by virtue of the provisions contained in Chapter 1 of this Kingdom Act or, if a European patent is concerned, by virtue of Article 60(1) of the European Patent Convention.例文帳に追加

特許所有者が,本法第1章の規定により,又は欧州特許の場合は欧州特許条約第60条(1)により,特許を受ける権原を有していなかった場合 - 特許庁

the fact that the applicant or his legal predecessor has displayed the invention at official or officially recognized exhibitions within the meaning of the Convention on International Exhibitions, Federal Law Gazette No. 445/1980, as amended. 例文帳に追加

出願人又はその法律上の前権利者がその発明を,改正後の国際博覧会条約,BGBl.No.445/1980,の意味での,公の又は公に認められた博覧会において展示した事実 - 特許庁

例文

Persons having their domicile or headquarters on the territory of the state, which is party to the Paris Convention or a member of the World Trade Organization, shall enjoy the equal rights as nationals of the Czech Republic. 例文帳に追加

パリ条約の締約国又は世界貿易機関の加盟国の領域内に住所若しくは本拠を有する者は,チェコ共和国の国民と等しい権利を享受する。 - 特許庁


例文

If a European patent application is transmitted to the Patent and Trademark Office under Article 135 of the European Patent Convention, the Patent and Trademark Office shall notify the applicant thereof without delay. 例文帳に追加

欧州特許出願が欧州特許条約第135条に基づいて特許商標庁に送達されたときは,特許商標庁は遅滞なく,出願人にその旨を通知する。 - 特許庁

The application shall be transmitted to the European Patent Office in accordance with Article 77 of the European Patent Convention, unless otherwise specified in the Act on Inventions of Importance to the Defence of the Country (No. 551/67). 例文帳に追加

当該出願は,国家防衛上重要な発明に関する法律(法律551/67)に別段の定めがない限り,欧州特許条約第77条に従って欧州特許庁に送付する。 - 特許庁

This provision shall apply in trade with other Member States of the European Union as well as the other Contracting States of the Convention Concerning the European Economic Area only insofar as controls are carried out by the customs authorities. 例文帳に追加

この規定は,税関当局の取締りの範囲においてのみ,欧州連合の他の加盟国及び欧州経済地域に関する条約の他の締約国との取引に適用される。 - 特許庁

trademarks which, on the date of application for registration or, where appropriate, of the priority date claimed in respect of the application, are well known within the meaning of Article 6bis of the Paris Convention. 例文帳に追加

登録申請日又は適用ある場合において当該申請に関し主張される優先日現在,パリ条約第6条の2の意味するところにより周知である商標 - 特許庁

例文

no objection to the notification has been transmitted to the World Intellectual Property Organization on behalf of Hong Kong in accordance with Article 6ter(4) of the Paris Convention or any such objection has been withdrawn. 例文帳に追加

通知に対する如何なる異論も,パリ条約第6条の3(4)に従って香港の代理で世界知的所有権機関に通知されておらず,又は当該異論が取り下げられていること - 特許庁

例文

In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention. 例文帳に追加

この場合には、支払われた額のうちその超過する部分に対しては、この条約の他の規定に妥当な考慮を払つた上で、各締約国の法令に従つて租税を課することができる。 - 財務省

Japan and the Republic of Kazakhstan, desiring to conclude a Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, have agreed as follows 例文帳に追加

日本国及びカザフスタン共和国は、所得に対する租税に関し、二重課税を回避し、及び脱税を防止するための条約を締結することを希望して、次のとおり協定した。 - 財務省

With reference to paragraph 2 of Article 12 of the Convention: (a) in the case of royalties arising in Kazakhstan, the termthe amount of the royaltiesmeans the amount equal to 50 per cent of the gross amount of the royalties; 例文帳に追加

条約第十二条2の規定に関し、(a)カザフスタン内において生じた使用料については、「使用料の額」とあるのは、「使用料の総額の五十パーセントの額」とする。 - 財務省

Japan and Australia, desiring to conclude a new convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, have agreed as follows: 例文帳に追加

日本国及びオーストラリアは、所得に対する租税に関し、二重課税を回避し、及び脱税を防止するための新たな条約を締結することを希望して、次のとおり協定した。 - 財務省

Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Convention shall be taxable only in that Contracting State. 例文帳に追加

一方の締約国の居住者の所得(源泉地を問わない。)であって前各条に規定がないものに対しては、当該一方の締約国においてのみ租税を課することができる。 - 財務省

With reference to subparagraph a) of paragraph 3 of Article 11 (Interest) of the Convention: It is understood that the termany other body exercising governmental functionshall be determined according to the law of the Contracting State in which the interest arises. 例文帳に追加

条約第十一条3(a)(利子)の規定に関し、「政府機能を遂行するその他の機関」は、利子が生ずる締約国の法令に従って決定されることが了解される。 - 財務省

CONVENTION BETWEEN JAPAN AND THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL GAINS 例文帳に追加

所得及び譲渡収益に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とグレートブリテン及び北アイルランド連合王国との間の条約 - 財務省

In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention. 例文帳に追加

この場合には、支払われた額のうち当該超過分に対しては、この条約の他の規定に妥当な考慮を払った上、各締約国の法令に従って租税を課することができる。 - 財務省

With reference to paragraph 8 of Article 11 and paragraph 4 of Article 12 of the Convention: It is understood that these paragraphs do not, of themselves, permit Contracting States to recharacterise interest or royalties as a different type of income. 例文帳に追加

条約第十一条8及び第十二条4に関し、両締約国は、利子又は使用料を異なる種類の所得に変更することが認められないことが了解される。 - 財務省

With reference to subparagraph (c) of paragraph 3 of Article 11 of the Convention: (a) it is understood that the termbondsincludes bonds, commercial paper, and medium-term notes, whether collateralized or not; 例文帳に追加

条約第十一条3(c)に関し、(a)「債券」には、担保が付されているか否かにかかわらず、債券、コマーシャル・ペーパー及び中期債(ミディアムターム・ノート)を含むことが了解される。 - 財務省

Since June, Angola has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including by enacting an AML/CFT law and ratifying the UN Convention on Transnational Organised Crime. 例文帳に追加

6月以降、資金洗浄・テロ資金供与対策法の制定と国際組織犯罪防止条約の批准を含め、資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に向け、措置を講じてきた。 - 財務省

Ghana has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including by ratifying the UN Convention on Transnational Organised Crime and issuing CDD guidelines. 例文帳に追加

ガーナは、国際的な組織犯罪の防止に関する国際連合条約の批准、顧客管理ガイドラインの公布を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策の体制改善に向けた進歩を見せている。 - 財務省

Under such situation, the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) has expanded its operations by revising the MIGA convention to allow loans to be guaranteed even without MIGA guarantees on private sector equity investment. 例文帳に追加

このような中、MIGAは、協定改正を通じて、民間企業による出資に対するMIGAの保証を伴わない、融資への保証が可能になるなど、業務範囲を拡大させました。 - 財務省

We call on countries to join this growing practice as appropriate and strongly encourage all jurisdictions to sign the Multilateral Convention on Mutual Administrative Assistance. 例文帳に追加

我々は,各国に対し,適切な場合に,この普及しつつある実践に参加するよう求め,すべての国・地域が多国間執行共助条約に署名するよう強く奨励する。 - 財務省

We reiterate our commitment to the ratification and full implementation of the United Nations Convention against Corruption (UNCAC), and to more active engagement with the OECD working group on bribery on a voluntary basis. 例文帳に追加

我々は,国連腐敗防止条約(UNCAC)の批准及び完全な実施並びにOECD贈賄作業部会への自発的でより積極的な参加への我々のコミットメントを改めて表明する。 - 財務省

Japan and the Portuguese Republic, Desiring to conclude a Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income, Have agreed as follows: 例文帳に追加

日本国及びポルトガル共和国は、所得に対する租税に関し、二重課税を回避し、及び脱税を防止するための条約を締結することを希望して、次のとおり協定した。 - 財務省

Withdrawal of reservations, provisions of three UN Convention in August 2012 is an important positive and significant step in Myanmar's efforts to comply with the international Anti Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism standards.例文帳に追加

留保の撤回について、2012年8月の3つの国連条約の留保の撤回は、ミャンマーにおける、マネーロンダリング防止、テロ資金対策の国際基準遵守への大きな前進です。 - 財務省

if the application is made on the basis of a European patent application under section 6 of the Utility Models Act, the date of filing of the European patent application under the European Patent Convention and its number 例文帳に追加

出願が実用新案法第6条に基づき欧州特許出願を基礎として行われた場合は,欧州特許条約に基づく欧州特許出願日及び番号 - 特許庁

If a European patent application is transmitted to the Patent Office under Articles 136 and 140 of the European Patent Convention, the Patent Office shall inform the applicant thereof without delay. 例文帳に追加

欧州特許出願が欧州特許条約第136条及び第140条に基づいて特許庁に送達されたときは,特許庁は遅滞なく,出願人にその旨を通知する。 - 特許庁

Subject to reciprocity subsection (1) shall apply mutatis mutandis to trade marks applied for the first time in a country which is not party to the Paris Convention or member of the World Trade Organisation. 例文帳に追加

相互主義に従うことを条件として,(1)をパリ条約の同盟国又は世界貿易機関の加盟国でない国において最初に出願された商標に準用する。 - 特許庁

Convention priority is certified by a document which is issued to the applicant by the agency which received the first application and which sets out the information in the first application. 例文帳に追加

条約の優先権は,最先の出願を受領した行政機関が出願人に発行する書類であって最先の出願中の情報を記載しているものにより証明する。 - 特許庁

The rights specified in Articles L613-3 to L613-7, L615-4 and L615-5 of this Code may be exercised as from the date on which a European patent application is published under Article 93 of the Munich Convention. 例文帳に追加

第L613条 3から第L613条 7まで,第L615条 4及び第L615条 5に定められた権利は,ミュンヘン条約第93条 に基づく欧州特許出願の公開の日から行使することができる。 - 特許庁

In the interpretation of this section, the Court shall have regard to the directions contained in the Protocol on the Interpretation of Article 69 of the European Patent Convention and set out in the Second Schedule to this Act. 例文帳に追加

本条の解釈において,裁判所は,欧州特許条約第69条の解釈に関する議定書に含まれる指示及び本法附則2に定める指示を考慮する。 - 特許庁

International exhibitionmeans an international exhibition which is official or officially recognised according to the Convention relating to International Exhibitions, adopted in Paris on 22 November 1928, as last revised on 30 November 1972.例文帳に追加

「国際博覧会」とは,1928年11月22日にパリで採択され,最新の改正が1972年11月30日にされた国際博覧会に関する条約による公式又は公認の国際博覧会をいう。 - 特許庁

(i) Criteria for repatriation for release on parole (i.e. criteria for repatriation for the purpose of release on parole or promise prescribed in paragraph 2 of Article 21 of the Third Convention; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加

一 宣誓解放送還基準(第三条約第二十一条第二項に規定する宣誓又は約束に基づく捕虜の解放のための送還に関する基準をいう。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

By using ultrasonic waves in this way, it is possible to detect the matrix cracks with substantially higher accuracy in comparison with a convention method to use X-rays and to eliminate the need for using a contrast medium.例文帳に追加

このように超音波を用いることで、従来のX線を用いる方法に比して、格段に高い精度で、マトリックスクラックの検出が可能となり、更に、造影剤を不要とした。 - 特許庁

i) The territories of countries prescribed in the Refugee Convention, Article 33, paragraph (1) (except for cases in which the Minister of Justice finds it significantly detrimental to the interests and public security of Japan 例文帳に追加

一 難民条約第三十三条第一項に規定する領域の属する国(法務大臣が日本国の利益又は公安を著しく害すると認める場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii-2) "Protocol on Supplementary Fund" means the protocol of 2003 to the International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage 1992. 例文帳に追加

二の二 追加基金議定書 千九百九十二年の油による汚染損害の補償のための国際基金の設立に関する国際条約の二千三年の議定書をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a sample injector for metallic atom measurement that can perfectly prevent the influence on the measurement value of the metallic atom measurement and can be manufactured at a lower cost compared to the convention.例文帳に追加

金属原子計測の測定値に影響を及ぼすことが完全に防止され、しかも従来に比べて低コストで製造できる金属原子計測用サンプルインジェクタの提供。 - 特許庁

To execute a high-quality test in a short time, and execute the high- quality test without imposing a severe design convention on a designer and without requiring an expensive tester.例文帳に追加

高品質なテストを短時間で実行できるようにするほか、設計者に厳しい設計規約を課すことなく且つ高価なテスタを必要とすることなく高品質なテストを可能にする。 - 特許庁

Article 1 This Act shall come into effect as from the day on which the United Nations Convention on the Law of the Sea comes into effect for Japan.#(Date of its coming into effect: July 20, 1996)# 例文帳に追加

第一条 この法律は、海洋法に関する国際連合条約が日本国について効力を生ずる日から施行する。#(効力を生ずる日=平成八年七月二〇日)# - 日本法令外国語訳データベースシステム

p This calling convention is incompatible with the one normally used on Unix, so you cannot use it if you need to call libraries compiled with the Unix compiler. 例文帳に追加

pこの呼び出し規約は通常の Unix で使用されている方式とは互換性がありません。 そのため、Unix コンパイラでコンパイルされたライブラリを呼び出す必要がある限りは、使用することはできません。 - JM

When you created the test class for Utils.java the IDE generated annotated initializer and finalizer methods.You can choose any name for the name of the method because there is no required naming convention.例文帳に追加

Utils.java 用のテストクラスを作成するとき、注釈付きの初期化メソッドと終了メソッドが生成されます。 メソッド名には必須の命名規則がないため、任意の名前を付けることができます。 - NetBeans

However, the philosophy of enlightenment in "Meiroku Zasshi" had an image of human who sought a free rational sprit independent from superstition and convention and stood on utilitarianism which was affirmative for desires and interests. 例文帳に追加

しかし『明六雑誌』の啓蒙主義は、迷信や因習に縛られない自由で合理的な精神を追求し、欲望や利害に関し肯定的な功利主義に立つ人間像をもっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that they performed the court ceremony based on "Kujo nenchugyoji" and tried to put themselves in a superior position over other clans in the Imperial society which weighed heavily on its convention. 例文帳に追加

その際に『九条年中行事』に基づいて宮廷儀式を遂行して、しきたりを重視する宮廷社会において他家に対して優位な立場に立つ事を図ったと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

lowercase for the definition of ``lowercase letter,''and a convention of using two spaces after a period to separatesentences on the same line, it is specific to English-language texts. 例文帳に追加

文検出アルゴリズムは``小文字''の定義のためにstring.lowercaseに依存し、同一行の文を区切るためにピリオドの後に二つの空白を使う慣習に依存しているため、英文テキストに限定されたものです。 - Python

Since most window managersappear to not implement this convention properly as of yet, Xnest can optionallydo direct installation of colormaps into the real server bypassing the real window manager.例文帳に追加

ウィンドウマネージャの大部分はこの規約を未だに正しく実装していないようなので、Xnest はオプション動作として、実ウィンドウマネージャを経由して実サーバにカラーマップをインストールすることができる。 - XFree86

In a convention participant terminal 3, names of conventions matching keys are displayed in list form with various information when an athletic event, an area for a game, or a condition of application is inputted via the key.例文帳に追加

大会参加者端末3には競技種別、開催地域、又は参加条件のキー入力により、キーに応じた大会名が種々の情報と共に一覧表示される。 - 特許庁

Apart from the above mechanism among the three countries, Japan is proactively utilizing websites concerning the Emergency Convention (ENAC Web) operated by IEC of the IAEA as an existing information sharing system.例文帳に追加

上述の3国間の仕組みとは別に、既存の情報提供の仕組みとして、我が国はIAEA IECが運用している事故二条約に関するウェブサイト(ENACウェブ)を積極的に活用している。 - 経済産業省

例文

The Kyoto Protocol to the UN Framework Convention on Climate Change can be said to be the first step toward concrete measures to deal with this problem and it is necessary for the entire world to steadily implement it.例文帳に追加

国連気候変動枠組条約の京都議定書はこの課題に対する具体的な取組の第一歩と言え、世界全体で着実に実施していく必要がある。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS