Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Conclusion」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Conclusion」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Conclusionの意味・解説 > Conclusionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Conclusionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2034



例文

Thus, the player of the Pachinko game machine promptly recognizes that all the start winning storage is losing by the conclusion image and goes to exchange game balls.例文帳に追加

従って当該パチンコ機の遊技者は、完結画像によって、始動入賞記憶が全てハズレであることが速やかに判り、遊技玉の交換に行ける。 - 特許庁

It means such relevant evidence which a reasonable mind might accept as adequate to support or justify a conclusion.例文帳に追加

実質的証拠とは,合理的な人間がある結論を裏付ける又は正当化するのに十分であるとして受け入れられるような関連性のある証拠をいう。 - 特許庁

For the application of paragraph (2)(b), the conclusion of an agreement shall be deemed to include the creation of a licence in another manner provided for in Articles 56(2), 59 or 60.例文帳に追加

(2)(b)の適用上,合意の締結は,第56条(2),第59条又は第60条に定める他の方法によるライセンスの成立を含んでいるとみなす。 - 特許庁

For the purposes of paragraph (6)(b), the conclusion of an agreement shall also be deemed to include a licence created in another manner provided for in Article 56(2), 59 or 60.例文帳に追加

(6)(b)の適用上,合意の締結はまた,第56条(2),第59条又は第60条に定めた別方式によって成立したライセンスを含むものとみなす。 - 特許庁

例文

The grant of a compulsory license shall not exclude the exploitation of the invention, the conclusion of license contracts by the owner of the patent or the grant of other compulsory licenses. 例文帳に追加

強制実施の付与は、発明の利用、特許権者による実施許諾契約の締結、他の強制実施の付与を排除するものではない。 - 特許庁


例文

Japan will proactively contribute to discussions so as to reach a fruitful conclusion at COP17 planned to take place in Durban, South Africa,late this year. 例文帳に追加

本年末に南アフリカ・ダーバンで開催が予定されているCOP17で有意義な結論が得られるよう、我が国も引き続き議論に積極的に貢献していきます。 - 財務省

Specifically, Japan has already started the formal negotiation for the conclusion of a bilateral agreement with Mexico and is also pursuing economic partnership with South Korea and ASEAN, etc.例文帳に追加

具体的には、既にメキシコとの間で正式な協定締結交渉を開始しており、韓国、ASEAN等との間でも検討を進めております。 - 財務省

(ii) the act of providing a settlor with a assertive conclusion on an uncertain matter or informing a settlor of something that is likely to cause the settlor to misunderstand that an uncertain matter is certain; 例文帳に追加

二 委託者に対し、不確実な事項について断定的判断を提供し、又は確実であると誤解させるおそれのあることを告げる行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) in cases other than those prescribed in the preceding items, the day on which two weeks have elapsed from the day of conclusion of the Absorption-type Company Split agreement or the Share Exchange agreement. 例文帳に追加

五 前各号に規定する場合以外の場合には、吸収分割契約又は株式交換契約の締結の日から二週間を経過した日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) in light of the status of the business and property of the applicant, it is recognized that the conclusion of said contract does not cause any problem for the protection of Customers. 例文帳に追加

三 承認申請者の業務又は財産の状況に照らし、当該契約を締結することが委託者の保護上問題がないと認められること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) where at the time of conclusion of a Consumer Contract a business operator did not know a consumer's habitual residence, and had reasonable grounds for not knowing that; or 例文帳に追加

三 消費者契約の締結の当時、事業者が、消費者の常居所を知らず、かつ、知らなかったことについて相当の理由があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) where at the time of conclusion of a Consumer Contract a business operator misidentified the counterparty as not being a consumer, and had reasonable grounds for making such misidentification. 例文帳に追加

四 消費者契約の締結の当時、事業者が、その相手方が消費者でないと誤認し、かつ、誤認したことについて相当の理由があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxvi) Any person who has conducted the Conclusion of a Technology Contract, etc. failing to give notification pursuant to the provision of Article 30, paragraph 1 or giving a false notification 例文帳に追加

二十六 第三十条第一項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をして、技術導入契約の締結等をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxviii) Any person who has conducted the Conclusion of a Technology Contract, etc. in violation of Article 27, paragraph 8, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 30, paragraph 7 例文帳に追加

二十八 第三十条第七項において準用する第二十七条第八項の規定に違反して技術導入契約の締結等をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the case that the start winning is not stored and in the case that the big winning value or the ready-to-win value is not present in storage, a conclusion image is displayed (S530).例文帳に追加

始動入賞が記憶されていない場合、及び記憶の中に、大当り値やリーチ値が存在しない場合には、完結画像を表示する(S530)。 - 特許庁

At least one of the diagnosis data, the diagnosis activity data, the intermediate result data, the DPC code, and the DRG number is stored in the conclusion section.例文帳に追加

さらに、結論部には、診断データ、診療行為データ、中間結果データ、DPCコード、およびDRGナンバーのうちの少なくとも1つが格納されている。 - 特許庁

(iii) Any person who has been sentenced to imprisonment or severer punishment and for whom two years has not passed since either execution of the sentence was completed or conclusion of being not subject to the execution of the sentence 例文帳に追加

三 禁錮以上の刑に処せられて、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなつた日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 156 (1) When the case has reached the point at which a trial decision may be rendered, the chief trial examiner shall notify the parties and intervenor(s) of the conclusion of the proceedings. 例文帳に追加

第百五十六条 審判長は、事件が審決をするのに熟したときは、審理の終結を当事者及び参加人に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Conclusion of a contract on the act of having customers, etc. conduct the acquisition or negotiation of securities prescribed in Article 20, item (v) of the Act 例文帳に追加

六 顧客等に法第二十条第五号に規定する証券の取得又は証券の譲渡をさせる行為を行うことを内容とする契約の締結 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Each of spread units 11-11" adopting this radio transmission method applies spread processing to a data stream by using different spread elements and a conclusion unit 13 transmits data with different service levels at the same time.例文帳に追加

各拡散器11〜11”は、データストリームを異なる拡散要素によってそれぞれ拡散し、結語器13は、異なるサービスレベルを同時に送信する。 - 特許庁

On May 10, 1895 after the conclusion of the Treaty of Shimonoseki, Shiki MASAOKA, a war correspondent serving with the Guards Division, visited Ogai to welcome him back to Japan. 例文帳に追加

下関条約の締結後、1895年(明治28年)5月10日に近衛師団つきの従軍記者、正岡子規が帰国のあいさつのため、鴎外を訪ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) a person who has been sentenced to imprisonment or severer punishment and for whom five years has not passed since either execution of the sentence was completed or conclusion of being subject to the execution of the sentence. 例文帳に追加

二 禁錮以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又はその執行を受けることがなくなった日から五年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) In addition to what is listed in each of the preceding items, the clauses of the contract pertaining to the conclusion of a technology introduction contract, etc. and other matters specified by an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

五 前各号に掲げるもののほか、技術導入契約の締結等に係る契約の条項その他主務省令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Matters concerning the conclusion of a contract with a Money Lender under which the Designated Credit Bureau undertakes to provide Credit Information (hereinafter such contract shall be referred to as a "Credit Information Contract"); 例文帳に追加

一 貸金業者との信用情報の提供を内容とする契約(以下「信用情報提供契約」という。)の締結に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) soliciting the conclusion or renewal of a deposit, etc. transaction agreement, or hindering the cancellation of a deposit, etc. transaction agreement by using intimidating words and beheaviours; 例文帳に追加

一 威迫する言動を交えて、預託等取引契約の締結若しくは更新についての勧誘をし、又は預託等取引契約の解除を妨げること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For that reason much attention has been paid to these ideas, but no conclusion has been reached because of the complicated historical situation of those times. 例文帳に追加

そのため、近年、最も有力な説として注目されているが、当時の歴史的情勢の複雑さから、必ずしも断定的な結論に至っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As usual, the ruling parties will hold debate with a view to reaching a conclusion by the end of the year, and it is important that the FSA, as well as the Japan Securities Dealers Association (JSDA) and other industry groups, maintain communications with them during this process. 例文帳に追加

当然、その中では税制当局である財務省との議論というものも行われていくということだろうと思います。 - 金融庁

The following points shall be considered concerning the conclusion of a contract for cumulative investment prescribed in Article 35(1) (vii) of the FIEA: 例文帳に追加

金商法第35条第1項第7号に規定する累積投資契約の締結業務の状況については、以下の点に留意して検証することとする。 - 金融庁

While a conclusion is about to be reached with regard to some themes, discussions are apparently ongoing with regard to most themes. 例文帳に追加

相当程度先行している、ほぼ結論に近いところにきているテーマもございますが、多くのテーマはなお議論として進行中ということであろうかと思います。 - 金融庁

In 1907, after the conclusion of the treaty, the dispatch of the secret agent who carried a personal letter of Gao Zong (King of Korea) that insisted on invalidity of the treaty was exposed (the Hague Secret Emissary Affair). 例文帳に追加

協約締結後の1907年に、協約の無効を主張する高宗(朝鮮王)の親書をたずさえた密使の派遣が露見する(ハーグ密使事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the government of the Republic of Korea has taken the position that the Treaty of Japanese Annexation of Korea was invalid from the beginning (it had not come into force since the time of the conclusion). 例文帳に追加

一方、大韓民国政府は日韓併合条約が当初から無効であった(締結時から効力を発していない)という立場を取っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as described before, Japan regarded the Ganghwa Island incident as just a stimulus towards conclusion of the treaty, and for them 'to conclude a peace treaty' was the main purpose. 例文帳に追加

しかし日本はさきに書いたように、江華島事件はあくまで条約締結のための呼び水に過ぎず、「和約を結ぶこと」こそが主たる目的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Korea understood the conclusion of the Japanese-Korea Treaty of Amity was a revival of the relationship of peace and amity under the tributary system during the Edo period. 例文帳に追加

朝鮮側の認識では、日朝修好条規の締結は江戸時代における冊封体制下における交隣関係復活であると捉えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the conclusion of commerce treaties with foreign countries including Treaty of amity and commerce between Japan and U.S.A., it came to be possible to use foreign silver coins in Japan. 例文帳に追加

日米修好通商条約などの通商条約の締結によって諸外国の銀貨が日本国内で使用できることが定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Traffic and association between nations are conducted based on concluded treaties and, if the nations have no intention and capability to abide by it, conclusion of such treaty has no meaning. 例文帳に追加

国家間の往来・交際は締結した条約に基づくものであるが、それを遵守し続ける意志と能力がなければ締結の意味がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, there was a remaining problem which could not be solved by the conclusion of Japanese-Korea Treaty of Amity regarding dispatch and stay of ministers of both countries and Japanese and Korean side had completely different opinions. 例文帳に追加

当時日朝修好条規締結で解決できなかった両国公使の相互派遣・駐在について、日朝間の見解が衝突していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus there is still no definitive conclusion about the Emishi in all of the eastern Japan mentioned in "Nihon Shoki," nor about arguments concerning the relationship with people in the Jomon and Yayoi periods. 例文帳に追加

従って『書紀』が語る東日本全域の蝦夷や、遡って縄文人・弥生人等との関係についての議論では、未だ確定的な説はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, loads on the user can be reduced and, when the probability is low, an inappropriate conclusion is not led.例文帳に追加

従ってユーザの負荷を低減できるとともに、確率が低い場合に不適切な結論を導くことのない自動化システムを提供することが可能となる。 - 特許庁

To provide a system for concluding a literary work usage permission concerning design with an author and performing marketing and matching via the internet based on the conclusion.例文帳に追加

作家と、意匠・デザインに関する著作物利用許諾を締結し、これに基くインターネットを介してのマーケティングおよびマッチングを実施するシステムを提供する。 - 特許庁

It was also agreed upon at such meeting to consider methods for promoting regional economic integration (including an FTAAP) as a long term objective, and to report its conclusion at the Economic Leaders Meeting in 2007.例文帳に追加

長期的展望としてのFTAAPを含め、地域経済統合を促進する方法について2007年の首脳会議に報告するべく検討することとなった。 - 経済産業省

In the conclusion of this report, we review the points of analysis discussed in each part and examine the direction of, and outlook for, the efforts expected of SMEs.例文帳に追加

本書の結びに当たって、各部での分析のポイントを振り返りながら、中小企業に期待される今後の取組の方向性や展望を探っていこう。 - 経済産業省

Negotiations on the Doha Round have been ongoing for seven and a half years, and a prompt conclusion of the round, taking into account the progress made to date, is vital (see Chapter III, Section 2).例文帳に追加

ドーハ・ラウンドは開始から7 年半、交渉を積み重ねてきたが、これまでの進展を踏まえた速やかな合意が期待される。(第3 章2 節参照) - 経済産業省

In April 2007, upon the conclusion of an additional protocol with Kazakhstan, then Foreign Affairs Minister also announced the start of Nippon-Kazakhstan nuclear power cooperation negotiations.例文帳に追加

また、2007年4月、カザフスタンが追加議定書を締結したことを受け、麻生外務大臣(当時)が、日カザフスタン原子力協定締結交渉の開始を発表した。 - 経済産業省

Our basic perspective described below, which we have maintained since the publication of our first report, may now be generally accepted as a foregone conclusion.例文帳に追加

以下に述べる本報告書の初版以来の基本的理念は、現在では多くの方々に「当然のこと」として捉えられるようになってきたかもしれない。 - 経済産業省

Japan has so far concluded an external designation-type MRA with the Philippines, and is considering the conclusion of external designation-type MRAs with other countries going forward.例文帳に追加

日本はこれまでにフィリピンとの間で域外指定型MRA を締結しており、今後はその他の国との間での域外指定型MRA の締結を検討している。 - 経済産業省

If you follow your thoughts through to conclusion... it'll take us to a place we cannot go... regardless of the way we feel about each other.例文帳に追加

あなたの考えていることに従えば それは私たちを行くことができない場所に 連れていくことになるわ 2人がお互いに どんな気持ちを抱いてるにせよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is performed at the Hakata Gion Yamagasa summer festival, as well events including the grand opening and closing ceremonies of the Fukuoka Stock Exchange, public and private ceremonies, and the conclusion of business deals. 例文帳に追加

博多祇園山笠で行われるほか、福岡証券取引所の大発会・大納会、公私の式典、商談の成立などで行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore it did not reach any conclusion to connect the distinction of the types of phonetic characters with the difference of phonemes, and thus did not draw much attention. 例文帳に追加

また、仮名(文字)の使い分けが音韻の違いに結びつくという結論付けがなされていなかったこともあり、注目を集めることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Recently no study has been published in which the previous theories were denied fundamentally, but it does not necessarily mean we have reached conclusion concerning ancient Japanese vowels. 例文帳に追加

最近は従来の説を根本から覆すような論は発表されていないが、だからといって上代母音についての結論が出たわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(1) The conclusion of a purchase agreement in electronic commerce The seller is not obliged to sell the product to the potential purchaser at an incorrectly indicated price until a purchase agreement has been concluded. 例文帳に追加

①電子商取引における売買契約の成立契約成立以前であれば、売主は誤表示価格で購入希望者に販売する義務はない。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS