Conclusionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2034件
(i) The date of conclusion of the contract with the parties to the dispute for the execution of certified dispute resolution procedures; 例文帳に追加
一 紛争の当事者との間で認証紛争解決手続を実施する契約を締結した年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) If they inappropriately specify the period mentioned in paragraph 1 of Article 46 for the purpose of delaying conclusion of liquidation; 例文帳に追加
六 清算の結了を遅延させる目的で、第四十六条第一項の期間を不当に定めたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a maintenance contract conclusion system capable of rapidly performing a maintenance contract of a purchased device.例文帳に追加
購入された装置の保守契約を迅速に行うことが可能な保守契約締結システムを提供する。 - 特許庁
After the conclusion of the battle in Echigo, Kuroda planed a strategy to land on Akita Prefecture and capture Shonai from behind. 例文帳に追加
越後の戦闘が決してから、黒田は秋田に上陸して庄内を背後から攻略する作戦を立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In conclusion, he noted that an administrative body has to know local conditions and situations thoroughly, and conduct the administrative activities based upon that knowledge. 例文帳に追加
よって現地を知悉し、状況に合わせた施政をおこなっていくべきであるというものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(26) The term "Insurance Solicitation" as used in this Act means the act of acting as an agent or intermediary for conclusion of an insurance contract. 例文帳に追加
26 この法律において「保険募集」とは、保険契約の締結の代理又は媒介を行うことをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In conclusion, all of the four shrines where the princes of Emperor Go-Daigo are enshrined as deities adopt the reading "naga" for the letter 良. 例文帳に追加
以上、後醍醐の皇子を祭神とする4つの神社においては、いずれも「良」の字を「なが」と読んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In conclusion, the decision of these meetings resulted in; Yoshinobu TOKUGAWA being subjected to the Jikan Nochi (an order to surrender the shogunate post, including other official court rankings, governmental postings, and all of his domains, including territories ruled, to the Imperial Court). 例文帳に追加
それらによって自身の辞官納地(官職・領土の返上)が決定されてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even if an officer or an employee is deemed to not meet the requirements, it should not automatically lead to the conclusion that the Financial Instruments Business Operator is not adequately staffed. 例文帳に追加
特定の要素への該当をもって直ちにその人的構成の適否を判断するものではない。 - 金融庁
I am hoping to reach a forward-looking conclusion through questions and answers in the Diet. 例文帳に追加
そういうものに基づいて国会の質疑をとおして是非前向きの結論を出していきたいと考えております。 - 金融庁
Afterwards, the national isolation completely ended after the conclusion of "The Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan" in 1858. 例文帳に追加
その後、1858年の日米修好通商条約の締結によって鎖国は完全に幕を閉じたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Meiji Government offered a land for a diplomatic mission to Mexico in reward for the conclusion of the treaty. 例文帳に追加
この平等条約締結の礼として、明治政府は1898年に在外公館の用地をメキシコに提供した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, conclusion of such treaties was one thing and whether or not they had intention to abide by the idealistic principle of international law is another. 例文帳に追加
ただ条約の締結と、意識レヴェルで国際法の理念に遵うつもりがあったかどうかは別である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When ordering intention of the publishing company is confirmed, processing is executed as conclusion of the order placing/receiving (step S206).例文帳に追加
出版社の発注意思が確認されたならば、受発注成立として処理がされる(ステップS206)。 - 特許庁
I will release the summary document based on the discussions in this symposium at the conclusion of the second day.例文帳に追加
2日目の最後に、本シンポジウムにおける議論を踏まえた総括文書を、私から発表させていただきます。 - 厚生労働省
Reaching a conclusion on this subject will be difficult even if we continue the discussion all night long. As time is limited, let me end this session here.例文帳に追加
この議論は夜通し続けても終わらないと思いますので、時間の関係で終わりたいと思います。 - 厚生労働省
Which leads me to the conclusion that they've either made good their escape or someone is very successfully hiding them.例文帳に追加
従って、私は彼らが逃亡したか、あるいは... ...誰かが巧みにかくまっているという 結論に達したんですよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Please watch over these poor souls, whose deviant and wayward paths have led them to this unfortunate conclusion.例文帳に追加
これらの貧しい魂を見守ってください 彼等は自分勝手な 行動で道を踏み外し、 不幸な結果となった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At this point there is insufficient information on source area ST5 to draw a conclusion on probable risk.例文帳に追加
この時点では,起こりうるリスクについて結論を引き出すには,汚染源ST5についての情報が不十分である。 - 英語論文検索例文集
At this point there is insufficient information on source area ST5 to draw a conclusion on probable risk.例文帳に追加
この時点では,確かなリスクについて結論を引き出すには,汚染源ST5についての情報が不十分である。 - 英語論文検索例文集
We look forward to the conclusion of Russia’s WTO accession process at the upcoming WTO Ministerial Conference. 例文帳に追加
我々は,来るWTO閣僚会議において,ロシアのWTO加盟プロセスが妥結することを期待する。 - 経済産業省
This concept of prohibiting performance requirements is relatively new, and emerged in the discussion of MAI Agreement at the OECD, which was derailed before conclusion.例文帳に追加
この概念は締結を見ずに頓挫したOECD のMAI における議論を引き継いだものであり、比較的新しい。 - 経済産業省
Their conclusion may be true, but it might be false for anything they know: 例文帳に追加
その結論は正しいかもしれませんが、彼らの知っていることの幾分かは誤っているかもしれないのです。 - John Stuart Mill『自由について』
Meanwhile, Bradley has come to the conclusion that AI is a threat to human life and orders Chappie destroyed.例文帳に追加
一方で,ブラッドリーはAIは人間の生命にとって脅威であるいう結論に達し,チャッピーを破壊するよう命じる。 - 浜島書店 Catch a Wave
A soft output decoding circuit 90 in an element decoder generates conclusion information in an encoder based on externally provided conclusion time information TTNP and conclusion state information TTNS, and input bit number information IN and memory number information MN provided from a code information generating circuit 151.例文帳に追加
要素復号器における軟出力復号回路90は、外部から供給される終結時刻情報TTNP及び終結ステート情報TTNSと、符号情報生成回路151から供給される入力ビット数情報IN及びメモリ数情報MNとに基づいて、符号化装置における終結情報を生成する。 - 特許庁
3. Requirements and timing of the conclusion of license agreement As described in 2 (ii), where the agreement between the store and the user is a Primary Agreement, the contents of a license agreement may be clearly presented (A) before the conclusion of the Primary Agreement (e.g. before payment is offered and accepted); or (B) after the conclusion of the Primary Agreement (i.e. after payment is offered and accepted). 例文帳に追加
(3)ライセンス契約の成立要件及び成立時期前記(2)②の場合、すなわち、販売店とユーザーとの間の契約が提供契約である場合は、さらに、ⅰ)ライセンス契約の内容が提供契約締結時(代金支払時)より前に明示される場合、ⅱ)提供契約締結時(代金支払時)より後に明示される場合に分けられる。 - 経済産業省
But there is a case that a patent of which temporary evaluation is stopped because a conclusion can not be obtained at present is turned to a periodical evaluation target soon after the stop and evaluation of which conclusion is not expected is repeated again.例文帳に追加
このとき、現時点では結論が出せないためにいったん臨時評価の中止された案件が、その中止からほどもなく定期評価の対象となり、決着の見込みのない評価が再び繰り返されてしまうことがある。 - 特許庁
(8) The provisions of the preceding respective paragraphs shall not apply to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to technology developed independently by the Branch Offices, etc. in Japan of a non-resident and other Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. specified by Cabinet Order. 例文帳に追加
8 前各項の規定は、非居住者の本邦にある支店等が独自に開発した技術に係る技術導入契約の締結等その他政令で定める技術導入契約の締結等については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provision of the preceding paragraph shall not apply to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to technology developed independently by the Branch Offices, etc. in Japan of non-residents and other kinds of Conclusion of a Technology Introduction Contract specified by Cabinet Order. 例文帳に追加
2 前項の規定は、非居住者の本邦にある支店等が独自に開発した技術に係る技術導入契約の締結等その他政令で定める技術導入契約の締結等については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In order to come to the conclusion of the appellant the skilled person would have to recognise these advantages. 例文帳に追加
異議申立人が主張するような結論を導くためには、当業者はこれらの効果を認識する必要がある。 - 特許庁
We'd like to reach a conclusion as soon as possible. So, I would appreciate it very much if you can reply to us immediately. 例文帳に追加
弊社側でもなるべく早く結論を出したいと考えておりますので、早急にお返事いただけると助かります。 - Weblio Email例文集
Did the prime minister issue any instruction with regard to efforts toward reaching a conclusion? 例文帳に追加
総理からスケジュール感は確認されたということですが、結論に向けて総理のほうから何かご指示はあったのですか。 - 金融庁
On the other hand, unless a conclusion is reached on the broad outline, deliberations on details cannot be started, so he says the outline will be worked out by September. 例文帳に追加
一方で、大きな方向の結論が出ませんとそういう作業に入れませんから、「それは9月までに出す」と。 - 金融庁
The insurance contract conclusion processing system 10 carries out processing for establishing the insurance contract by using the succeeded handing-over data.例文帳に追加
保険契約締結処理システム10では、引き継がれた引継データを用いて、保険契約成立のための処理を行う。 - 特許庁
In 1857, he assumed the office of Kyoto-shoshidai, working hard as the liaison between the Imperial Court and the bakufu, especially over problems concerning the conclusion of treaties. 例文帳に追加
安政4年(1857年)、京都所司代となり、朝廷対策、特に条約締結問題で朝幕間を奔走する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The INPI will notify to the owner the acceptance, promoting the acts required for the conclusion of the agreement. 例文帳に追加
INPIが特許権者にライセンス条件の受入を通知した場合,INPIは契約の締結に向けた活動を積極的に行う。 - 特許庁
Unless otherwise agreed, the consent of all co-proprietors shall be necessary to the valid conclusion of a license contract. 例文帳に追加
別段の合意がなされない限り,ライセンス契約を有効に締結するためには共有者全員の同意を必要とする。 - 特許庁
A document certifying the conclusion of the licensing contract signed by both parties or a notarized extract from the licensing contract;例文帳に追加
双方の当事者が署名したライセンス契約の締結を証明する書類又はライセンス契約の公証された抄本 - 特許庁
We looked forward to an early successful conclusion of this exercise and distribution of this prototype among ASEAN+3 member countries. 例文帳に追加
我々はこの取組みが早期に成功裡に終了し、ひな型がASEAN+3加盟国に配布されることを期待している。 - 財務省
The following must be indicated in the document certifying the conclusion of a licensing contract or in an extract from the licensing contract.例文帳に追加
ライセンス契約の締結を証明する書類,又はライセンス契約の抄本には,次の事項を表示しなければならない。 - 特許庁
Article 61. The second paragraph of the preceding article applies also to the Diet approval required for the conclusion of treaties. 例文帳に追加
第六十一条 条約の締結に必要な国会の承認については、前条第二項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) an act of providing a customer with false information concerning the conclusion of a Contract for Financial Instruments Transaction or solicitation thereof; 例文帳に追加
一 金融商品取引契約の締結又はその勧誘に関して、顧客に対し虚偽のことを告げる行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provision of the preceding paragraph shall be applied to a document made by an expert which describes the process and conclusion of the expert examination. 例文帳に追加
4 鑑定の経過及び結果を記載した書面で鑑定人の作成したものについても、前項と同様である。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) matters concerning conclusion of a contract on Multilevel Marketing Transactions pertaining to the Multilevel Marketing by the Supervisor 例文帳に追加
三 当該統括者がその連鎖販売業に係る連鎖販売取引について行う契約の締結に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) matters concerning conclusion of a contract on Multilevel Marketing Transactions pertaining to the Multilevel Marketing by the solicitor 例文帳に追加
二 当該勧誘者がその連鎖販売業に係る連鎖販売取引について行う契約の締結に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
TRANSACTION CONCLUSION DETERMINING METHOD, SYSTEM, PROGRAM, AND PROGRAM RECORDING MEDIUM例文帳に追加
取引成立決定方法および取引成立決定装置、取引成立決定プログラムおよびそのプログラムを記録した記録媒体 - 特許庁
A server 1 questions about the reason to ensure the inputted conclusion and the user answers the question using the client 4.例文帳に追加
サーバ1は、入力された結論を裏付ける理由を質問し、ユーザは、クライアント4を利用してその質問に回答する。 - 特許庁
However, in reality the people of Tosa and Hizen were not able to find any single suspect among the people of Saccho, and it is quite unnatural to arrive at such a conclusion. 例文帳に追加
が、土肥の者たちも怪しい薩長の人間を一人も見つけられず、これまた極めて不自然である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ii) Whether the Bank Agent is acting as an agent or is acting as an intermediary, for conclusion of contracts set forth in each item of Article 2(14); and 例文帳に追加
二 第二条第十四項各号に規定する契約の締結を代理するか、又は媒介するかの別 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|