意味 | 例文 (999件) |
In Sectionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49978件
In addition, a voltage control signal LPS to be inputted into a voltage controlled-oscillator in the PLL circuit section 3 is also supplied to a power source voltage control section 9.例文帳に追加
また、PLL回路部3内の電圧制御発振器に入力される電圧制御信号LPSを、電源電圧制御部9にも供給する。 - 特許庁
METHOD FOR ESTIMATING CONGESTION SECTION IN NETWORK, AND PROGRAM, SERVER, AND SYSTEM THEREFOR例文帳に追加
ネットワークにおける輻輳区間を推定する方法、プログラム、サーバ及びシステム - 特許庁
Maximum diameter of bubbles in the section of the composite material is 300 μm or less.例文帳に追加
この複合材料の断面における気泡の最大径が300μm以下である。 - 特許庁
WORKING DEVICE AND WORKING METHOD FOR FITTING SECTION IN TUBULAR BODY例文帳に追加
筒状体における嵌合部の加工装置および嵌合部の加工方法 - 特許庁
To prevent the formation of a stepped section in an adjacent face plate by simple constitution.例文帳に追加
簡単な構成で隣接する面板に段差が生じないようにできる。 - 特許庁
The fishing rod 20 is constituted so that the wire guide 34 may be fitted in the inside of the second fitting part without chink in a drawn out state of the third section 25 from the upper butt section 26.例文帳に追加
第3番節25が元上節26から引き出された状態で、ワイヤガイド34は、第2嵌合部40の内側に隙間なく嵌め合わされる。 - 特許庁
The recess 31 is set up so that the maximum tilt angle R2 in the 2nd cross section becomes larger than the maximum tilt angle R1 in the 1st cross section.例文帳に追加
凹部31は、第1断面における最大傾斜角R1よりも、第2断面における最大傾斜角R2のほうが大きくなるように設定される。 - 特許庁
The license authentication section performs license authentication by comparing a terminal ID included in a registration request with terminal IDs stored in a license storage section.例文帳に追加
ライセンス認証部は、登録要求に含まれる端末IDと、前記ライセンス記憶部に記憶される端末IDとを比較してライセンス認証を行う。 - 特許庁
A terminal fault detection section 14 detects a fault in each terminal.例文帳に追加
端末故障検出部14は、各端末における故障を検出する。 - 特許庁
An antenna built-in locator 1 is modularized by preparing a controller 11, an antenna element 12, a current position acquisition section 13 and a storage section 14 in a casing 10.例文帳に追加
ケーシング10内に制御部11、アンテナ素子12、現在位置取得部13および記憶部14を設けてアンテナ一体型ロケータ1をモジュール化する。 - 特許庁
A fire protecting foam material 6 is inserted in the back boundary section 4 of the spotless wood.例文帳に追加
無垢木材2の背割り部4に、防火性発泡材6を挿入する。 - 特許庁
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. 例文帳に追加
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 - Tanaka Corpus
Section 4 Counsel and Assistant in Court (Article 54 to Article 60) 例文帳に追加
第四節 訴訟代理人及び補佐人(第五十四条―第六十条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
We will see how to install such viewers in this section. 例文帳に追加
この節ではそれらのドキュメントビューアのインストール方法について説明します。 - FreeBSD
This section is used in Linux object files for declaring stack attributes. 例文帳に追加
このセクションは Linux のオブジェクトファイルでスタック属性を宣言するのに使用される。 - JM
In all cases, the section may extend past current end-of-file. 例文帳に追加
どの場合においても、セクションは以前のファイル終端よりも拡大されうる。 - JM
In this section you check that the newLoanApplication.xsd file is imported into the BluePrint1 project. 例文帳に追加
この節では、newLoanApplication.xsd ファイルが BluePrint1 プロジェクトにインポートされていることを確認します。 - NetBeans
You learn about binding to data providers in the Connecting to Databases section. 例文帳に追加
データプロバイダへのバインドについては、「データベースへの接続」の節で学習します。 - NetBeans
In this section, you link the Actor elements with the Use Case elements using Associations. 例文帳に追加
この節では、関連を使用して、アクター要素をユースケース要素にリンクします。 - NetBeans
Create a Ruby on Rails project, or use the one that you created in the previous section.例文帳に追加
Ruby on Rails プロジェクトを作成するか、前の節で作成したものを使用します。 - NetBeans
All steps in this section assume the following: 例文帳に追加
ここで説明する手順はすべて、次のことが行われていることが前提です。 - NetBeans
In the first, pink section, append the word "Color" to the "HelloWorld" string. 例文帳に追加
最初のピンクのセクションの「Make my day」文字列のあとに「Color」という単語を追加します。 - NetBeans
In the second, gray section, add "Gray" to the "Make my day "string. 例文帳に追加
2 つ目のグレーのセクションで「Make my day」文字列のあとに「Gray」という単語を追加します。 - NetBeans
The princess appears as 'a woman who was the saigu' in Section Sixty-Nine. 例文帳に追加
第六十九段に、「斎宮なりける人」という呼び名で登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Only the daughter appeared as the Empress of the Emperor Ninken in his (the Emperor Ninken) genealogy section. 例文帳に追加
仁賢天皇の段に皇后として名が挙げられるにとどまっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
User circumstances metadata is generated in a user circumstances metadata generation section 41.例文帳に追加
ユーザ状況メタデータ生成部41でユーザ状況メタデータを生成する。 - 特許庁
In the control system 1, a demanded torque-calculating section 30 calculates a demanded torque TRQ_DRV.例文帳に追加
制御装置1の要求トルク算出部30は、要求トルクTRQ_DRVを算出する。 - 特許庁
Documents kept in the middle section of the Shosoin (the Treasure House) are called shosoin monjo. 例文帳に追加
正倉院の中倉に納められている文書を正倉院文書という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Of the mentioned above, the mountain casltes of Korean style are discussed in the section on ancient mountain casltes. 例文帳に追加
このうち、朝鮮式山城については古代山城で述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For convenience of classification, we treat Chinese classics, which are not limited to history books, in this section. 例文帳に追加
分類の便宜上、中国古典は歴史書に限らずここで扱う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the construction work for speed improvement has not been carried out in this section and even limited express trains run at reduced speeds in the Fukuchiyama - Kami-Yakuno section due to the consecutive sharp curves. 例文帳に追加
しかし、高速化改造されておらず、主に福知山~上夜久野間では急曲線も連続することから特急も速度を落として運転している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
July 27, 1985: Kirihama-Kaisuiyokujo Station (ad hoc) commenced operation in the Takeno - Satsu section. 例文帳に追加
1985年(昭和60年)7月27日-竹野~佐津間に(臨)切浜海水浴場駅開業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since its introduction, the K-Limited Express train service has operated only on weekdays in the section between Demachiyanagi Station and Yodoyabashi Station. 例文帳に追加
設定以来、平日のみ出町柳-淀屋橋で運行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsubasa (trains)': 400 series Shinkansen train-cars and E3 series 1000 - 1999 Shinkansen train-cars are used, and these train-cars are basically operated connected with E4 series 'MAX Yamabiko' Shinkansen train-cars in the southern section of Fukushima Station (some of them are operated independently in the same section). 例文帳に追加
「つばさ(列車)」:新幹線400系電車、E3系1000番台を使用し、福島以南は基本的にE4系「MAXやまびこ」と併結(一部は単独運転する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The actual railway of the Sanyo Shinkansen line in that section is laid along the Gantoku Line. 例文帳に追加
なお、山陽新幹線の実際のルートは岩徳線沿いになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For Mt. Yoshino in classical Japanese dances, refer to the section titled 'Mt. Yoshino and Art.' 例文帳に追加
日本舞踊の吉野山については「吉野山と芸術」の節を参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This goddess appears in the section of Ashihara no Nakatsukuniheitei (conquest of Ashihara no Nakatsukuni) and Tensonkorin (the descent to earth of the grandson of the sun goddess) 例文帳に追加
葦原中国平定・天孫降臨の段に登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, they all differ slightly (refer to the section of kosa in various countries). 例文帳に追加
しかしながら、いずれも少しずつ異なっている(各国の黄砂参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The surface of the earth portion facing the piston is located in the same plane as the third section in the fan radius direction or the opposite side of a piston relative to the third section.例文帳に追加
接地部のピストンに対向する面は、ファンの半径方向において第3部位と同一面上か又は、第3部位よりも反ピストン側に位置する。 - 特許庁
Also, refrigerant paths 63, 64 and 65 are formed in the lower electrode section 3.例文帳に追加
また下部電極部3には冷媒路63,64,65が形成されている。 - 特許庁
To improve reliability in connection at the electrode section of a semiconductor module.例文帳に追加
半導体モジュールの電極部における接続信頼性を向上させる。 - 特許庁
The readout section 132b reads out the packet data stored in a receiving buffer 131b in accordance with the end packet data and outputs it to a radio transmitting section 136b.例文帳に追加
読み出し部132bは、エンドパケットデータに従って受信バッファ131bに蓄積されたパケットデータを読み出して無線送信部136bへ出力する。 - 特許庁
A space is made between the person A and the seat section 3, the person is positioned in the upper part of the seat of the wheelchair and the seat section 3 is positioned in the lower part of the seat.例文帳に追加
被介護者Aと腰掛け部3との間に隙間をつくり、車椅子のシート上方に被介護者を、そのシート下方に腰掛け部3を位置させる。 - 特許庁
Then, in the VCR section, the magnetic tape is reproduced (copy reproduction) (step S7).例文帳に追加
そして、VCR部において、磁気テープを再生する(ダビング再生)(ステップS7)。 - 特許庁
The indication data generation section 2034 transmits indication data to an image data processing section 2024 etc., in the timing that timing data included in the indication sequence data indicate.例文帳に追加
指示データ生成部2034は、指示シーケンスデータに含まれるタイミングデータにより示されるタイミングで、指示データを画像データ加工処理部2024等に送信する。 - 特許庁
The connection part 3 is rectangular in transverse section.例文帳に追加
連結部3は、その横断面形が長方形の形態からなるものである。 - 特許庁
The lens section is located in a case and includes at least one lens.例文帳に追加
本発明のレンズ部はケース内部に位置し、少なくとも1個のレンズを含む。 - 特許庁
The foundation part is formed like a quadrangular cross-section cylinder, and buried in the ground.例文帳に追加
基礎部は、断面四角形の筒状に成形され、地中に埋設される。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|