Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(316ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(316ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17343



例文

The method for producing the bouillon seasoning enables extraction of bouillon having natural aroma, mellow taste and no turbidity in some minutes, uses only natural raw material, kneading meat extract and vegetables into main raw material fresh meat to paste the mixture, and thereafter drying the pasted mixture.例文帳に追加

自然の香りとまろやかな味を有し、濁りがないブイヨンを数分間で抽出できる天然原料のみを用いたブイヨン調味料の製造方法であって、主原料の生肉に食肉エキスと野菜類を練り込みペースト状にしてから乾燥するブイヨン調味料の製造方法。 - 特許庁

The electric double-layer capacitor having the electrolyte including sulfuric acid and the electrode using activated carbon is characterized in that the electrolyte includes, as an additive, a methyl diarylamine amidosulfate polymer shown by general formula (1) or methyl diarylamine hydrochloride sulfur dioxide copolymer shown by some specified chemical formula.例文帳に追加

硫酸を含む電解液と活性炭を用いた電極を有する電気二重層コンデンサにおいて、電解液に添加物として一般式(1)で示されるメチルジアリルアミンアミド硫酸塩重合体、またはある特定の化学式で示されるメチルジアリルアミン塩酸塩二酸化硫黄共重合体を含む。 - 特許庁

Processing of the input signals involves information in the down-mix signals, which is useable during subsequent decoding of the down-mix output signals and the parametric data to determine at least some parameter data and thereby enabling representations of the input signals to be subsequently regenerated.例文帳に追加

入力信号の処理は、ダウンミックス信号中に、ダウンミックス出力信号および少なくとも何らかのパラメータ・データを決定するためのパラメータ用データをその後復号する際に利用可能な情報を含め、それにより入力信号の表現が後刻、再生成できるようにする。 - 特許庁

When a defective pixel is included in some pixels of a plurality of pixels adjacent to a matrix direction which is a joint object, a joint pixel after joint processing is processed as a joint defective pixel by a joint defective pixel detection part 23.例文帳に追加

結合(ビニング)の対象となる行列方向に隣接する複数の画素のいずれかの画素において欠損画素が含まれている場合には、ビニング処理後(結合後)のビニング画素(結合画素)をビニング欠損画素(結合欠損画素)としてビニング欠損画素検出部23は処理する。 - 特許庁

例文

To obtain agent advertisement including prefix information and obtain correct network information by transmitting a solicitation packet, if a mobile terminal receives agent advertisement without prefix information or detects a change in network configuration using some means.例文帳に追加

移動端末がプレフィックス情報のないルータ・アドバタイズメントを受信した場合や、何らかの手段によりネットワーク構成が変化したことを検出した場合、ソリサイテーション・パケットを送信することによって、プレフィックス情報が含まれるエージェント・アドバタイズメントを取得し、正しいネットワーク情報を取得する。 - 特許庁


例文

The fabric comprises layer structure elements containing woven, knitted or nonwoven fabric made of at least stretch-recovery binary fiber, and liner fabric containing waterproof elastic polymer film or coating made of the same polymer as the nonwoven fabric and having knitting structure in some cases.例文帳に追加

この生地は、少なくとも、伸縮回復2成分繊維で出来ている織り、編みもしくは不織面生地とこれと同じ重合体で出来ている防水性弾性重合体フィルムもしくはコーティングを含有しかつ場合により編み構造のライナー生地を含有していてもよい層構成要素を含んで成る。 - 特許庁

By ascertaining the nature or context of the print job data, the print server is able to intelligently act upon this information and, in at least some embodiments, implement additional print server features that would not be possible if only rendered data were sent to the print server.例文帳に追加

印刷ジョブデータの性質またはコンテキストを確認することによって、印刷サーバは、この情報に基づいてインテリジェントに動作し、少なくともいくつかの実施形態では、レンダリングされたデータだけが印刷サーバに送られた場合には不可能なはずの追加の印刷サーバ機能を実施することができる。 - 特許庁

The turbine components 22 and 26 have the plurality of air flow holes 122 of which capacity is varied by partly blocking at least some of the air flow holes 122 with overlay metal coating 130 to regulate the air flow in the turbine components 22 and 26.例文帳に追加

また、タービン構成部品(22、26)を通る空気流量を調整するために、空気流孔(122)の少なくともいくつかをオーバーレイ金属コーティング(130)で部分的に塞いでその容量を変更した、複数の空気流孔(122)を有するタービン構成部品(22、26)が提供される。 - 特許庁

The coating agent which substantially comprises an aqueous dispersion of polyurethane and/or aqueous dispersion of a polyether-polyurethane- copolymer and further contains a wetting agent and in some cases contains a defoaming agent, a filler, a coloring agent, a lubricant, a thickening agent and/or another additive.例文帳に追加

実質的にポリウレタン水性分散物および/またはポリエーテル−ポリウレタン−共重合体水性分散物よりなりそして湿潤剤並びに場合によっては消泡剤、充填剤、着色剤、滑剤、増粘剤および/またはその他の添加物を含有する被覆剤。 - 特許庁

例文

To avoid electric hazards on inadvertently touching the electrodes when the secondary side voltage of a fluorescent lamp drive circuit becomes high with no load in the case the lamp is removed for cleaning or damaged by some reason.例文帳に追加

従来の蛍光ランプ駆動回路では、例えば蛍光部の清掃によるランプの着脱、あるいは何らかの原因によってランプが破損して2次側の回路が無負荷になった場合には、2次側の電圧は高圧となり、あやまって電極に触れるようなことがあれば感電することがあり非常に危険である。 - 特許庁

例文

The two component formulation comprising a base component (A) comprising at least a kind of silane functionalized polyether derivative, at least a compound acting as an antacid and in some cases other additives, and a catalyst component (B) containing an acid, characteristically forms an elastomer by curing at room temperature.例文帳に追加

ベース成分(A)と酸含有触媒成分(B)とからなり、成分(A)は、少なくとも1種のシラン官能化ポリエーテル誘導体、少なくとも1種の制酸性に作用する化合物及び場合により他の添加物を含有する、室温で硬化してエラストマーを形成する二成分配合物 - 特許庁

When tasks are processed from a task source, some of them have competing conditions in the use of the database and respective areas have data which are all locked or not locked for writing at a certain given point of time.例文帳に追加

タスクソースからタスクを処理する場合に、そのうちのいくつかはデータベースの領域の使用に当って競合する条件をもっていて、各々の領域は一定の与えられた時点で、書込みのために全てがロックされていたり又はされていない両方のデータが存在している。 - 特許庁

In each communication intercept executed as periodic intercept to game control main processing, transmission of a control command from a game control device 100 to each of subordinate control devices is executed only to selected some of the subordinate control devices.例文帳に追加

遊技制御メイン処理に対する周期的な割り込み処理として実行される一つ一つの通信割り込み処理おいて、遊技制御装置100から各種従属制御装置への制御指令の送信処理を、選択された一部の従属制御装置に対してのみ実行する。 - 特許庁

Further claimed is a radio frequency identification transponder wherein a signal processor extracts an identifier from the interrogation signal and is responsive to the identifier and the stored data to determine whether some or all of the identifiers is stored in the dynamic memory array.例文帳に追加

また、信号プロセッサが呼掛け信号から識別子を抽出し、かつ、識別子および記憶されているデータに応答して、識別子のいくつか、あるいはすべてをダイナミック・メモリ・アレイに記憶させるかどうかを決定する無線周波数識別トランスポンダが特許請求される。 - 特許庁

To provide a control device of a torque distribution clutch for a vehicle without lowering of ABS performance and heating of the torque distribution clutch even in the case when detection of braking operation is not normally carried out due to some reason and torque distribution control at the time of braking is not started.例文帳に追加

制動操作の検出が何らかの原因によって正常に行われず、制動時のトルク配分制御が開始されない場合でも、ABS性能の低下やトルク配分クラッチの発熱が発生することのない車両用トルク配分クラッチの制御装置を提供する。 - 特許庁

The respective cylinder bore liner is equipped with the bore tapered at least some part on its length in order to fit a draft angle given to a barrel to make it possible to take out the barrel crank case core from the core box where the barrel crank case is formed.例文帳に追加

各シリンダーボアライナーは、バレルクランクケースコアが内部に形成されているコアボックスからバレルクランクケースコアの取り出しを可能にするためバレルに与えられた抜き勾配角度に適合するように、その長さの少なくとも一部分に沿ってテーパーが形成されている内径を備える。 - 特許庁

He went on expeditions himself and actively strived for the reform of the shogunate; he was surrounded by great anticipation as a 'famous lord,' but in his last years he left the shogunate's political affairs to some of his close advisers, like the brothers of Masatane YUKI and Hisatoyo YUKI, as well as Moriyuki NIKAIDO, and caused a weakening of the otherwise domineering shogun's power. 例文帳に追加

自ら遠征を行ない、積極的に幕府再建を目指し、周囲からも「名君」と期待されたが、晩年には結城政胤・結城尚豊兄弟や二階堂盛行ら一部の側近に幕政を任せてその専横と将軍権力の弱体化を招いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some of the wives escaped, including that of Kiyomasa KATO, and moreover, Garasha HOSOKAWA, who was Tadaoki HOSAKAWA's official wife and Mitsuhide AKECHI's daughter, refused to be taken as a hostage and committed suicide by setting fire to her residence, which resulted in her tragic death; therefore, the operation was deemed a failure and stopped. 例文帳に追加

しかし加藤清正の妻をはじめとする一部には脱出され、さらに細川忠興の正室・細川ガラシャ(明智光秀の娘)に人質となることを拒絶され屋敷に火を放って死を選ぶという壮烈な最期を見せられて、人質作戦は中止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kagekatsu stationed Kanetsugu NAOE at Yonezawa Castle to play a pivotal role with 300 thousand koku (including foot soldiers; in this connection, some say that the yield of Naoe's fief was 60 thousand koku) to Kanetsugu; he was also to supervise Kagetsugu AMAKASU stationed at Shiraishi Castle located at the forefront against the Date clan, Shigenaga HONJO stationed at Fukushima Castle, Nagayoshi SUDA stationed at Yanagawa Castle and Yoshihide SHIDA stationed at Tozenji Castle. 例文帳に追加

景勝は要となる米沢城に直江兼続に30万石(与力を含む、直江本領は6万石との説あり)を与えて配置させ、対伊達氏最前線の白石城の甘糟景継、福島城の本庄繁長、梁川城の須田長義、東禅寺城の志田義秀を指揮させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, based on the fact that Keijiro said later, "I would never rely on anyone else in all the world but lord Kagekatsu of Aizu to be my master," some say that Keijiro's behavior represents his respect for Kagekatsu, whom he trusted as the only just person. 例文帳に追加

また「天下広しといえども、真に我が主と頼むは会津の景勝殿をおいて外にあるまい」と慶次郎が後に語ったということから、義を貫く人物は景勝をおいて他にはいないと見込んでの、慶次郎なりの敬意を示した行動だったともいわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1375 (some believe that it may have been 1374), Yoshimitsu ASHIKAGA enjoyed the sarugaku noh performed by Kannami and his son Zeami at Imakumano, Kyoto so much so that sarugaku won the patronage of the shogun, powerful samurai families, and noble courts; and the Kanze company led by Kannami was considered a retainer to bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

ところが、1375年(永和(日本)元年1374年説もあり)に京都今熊野で観阿弥が息子の世阿弥とともに演じた猿楽能を足利義満が見物、以降、将軍はじめ有力武家、公家らの愛顧を得、観阿弥が率いる観世一座は幕府のお抱え的存在とみなされるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although his directing style placed a burden on actors and caused stress in them, some actors gave positive comments as Kyoko KAGAWA said, 'What the director says is that actors can act naturally if they come to the set with getting into the mind of the character after much thought. I think he is right.' 例文帳に追加

出演者に強い負荷と緊張を強いる演出法ながら、「ちゃんと考えて、セットに入るときにその役の気持ちになっていれば、自然に動けるはずだ、と監督さんはおっしゃるんです。それは当然ですよね」という香川京子のコメントなどの好意的な評価も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While there were some exaggerations, "Okagami" (the Great Mirror) described her appearance as 'when she climbed into the cart, her body was in the vehicle but the end of her hair was at the pillar of the main building.' 例文帳に追加

『大鏡』には、誇張もあるだろうが、そんな彼女の様子が、「御車に奉りたまひければ、わが身は乗りたまひけれど、御髪のすそは母屋の柱のもとにぞおはしける(お車にお乗りになれば、ご本人は(車に)乗ってらっしゃるのだが、髪の毛のすそはまだ母屋の柱にある)」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the Atsuta-Daiguji family in those days, many men became Hokumen no Bushi (the Imperial Palace Guards) of Emperor Goshirakawa and some women became court ladies who served FUJIWARA no Shoshi, the mother of the Retired Emperor Goshirakawa, and the Imperial Princess Muneko, his sister, so that it seems that the Atsuta-Daiguji family was near to Taikenmonin (FUJIWARA no Shoshi), the Retired Emperor Goshirakawa and Josaimonin (Imperial Princess Muneko). 例文帳に追加

当時の熱田大宮司家は、男子は後に後白河天皇の北面武士となるものが多く、女子には後白河院母の藤原璋子や姉の統子内親王につかえる女房がいるため待賢門院や後白河院・上西門院に近い立場にあったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In classical literatures such as 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace), he is described to have committed suicide with his elder brother Masashige by stabbing each other, and he swore the famous 'shichishohokoku' (which means if he is reborn seven times, he will destroy enemies of the Emperor to serve the country every time he is reborn); but this has been mistaken as the words that Masashige said by some people. 例文帳に追加

古典「太平記」などには兄・正成と刺し違えて自害したと記され、このとき有名な「七生報国」(七たび生まれ変わっても、朝敵を滅ぼし、国に報いるの意)を誓っているが、一部ではこれが正成の発した言葉と誤解されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among them, Ishikawa no Iratsume left poems which suggested she had affairs with multiple men, and some in the old days like Tachibana no Moribe viewed her as a prostitute by writing as such, but today, it is widely accepted that she was a woman from the Ishikawa clan, an ancient local ruling family. 例文帳に追加

このうち石川郎女については複数の男性との交際を思わせる歌が残されていることから、橘守部のように「遊行女婦也」(『万葉集檜褄手』)として、遊女とみる理解も古くはあったが、現在では古代豪族の石川氏出身の女性とみる見方が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Notwithstanding the absence of all/some of the documents/papers/ evidence required herein from the parties, the Hearing Officer shall make an evaluation or assessment of the application on the basis of the allegations stated in the application and whatever documents/papers/evidence, if any, that may be attached to the records.例文帳に追加

ここで求められる両当事者の文書/書類/証拠のすべて/一部に欠如があったとしても,聴聞官は,申請書で述べられた申立て内容及び当該記録に添付しうる文書/書類/証拠があればこれらに基づいて申請を査定評価する。 - 特許庁

h) detailed presentation of at least one embodiment of the claimed invention, by using examples, where appropriate, with reference to drawings, if any; in case of some carrying out versions, at least one embodiment shall be presented for each version;例文帳に追加

(h) クレームする発明の少なくとも1の実施態様に関する詳細説明であって,適切な場合は,見本を使用し,図面があるときは,それに言及しているもの。複数の実行手法が存在している場合は,個々の手法について少なくとも 1の実施態様が提示されなければならない。 - 特許庁

A certification mark shall not be registered if the public is liable to be misled as regards the character or significance of the mark; and the Registrar may require that a mark in respect of which application has been made for registration include some indication that it is a certification mark. 例文帳に追加

証明標章は,標章の特徴又は意味について公衆に誤認されやすい場合,登録されない。又,登録官は,登録出願がなされている標章にそれが証明標章であるとの何らかの指示表示を含むよう要求することができる。 - 特許庁

In this respect, some participants noted that, for climate change, a new international fundraising framework that would differ from traditional aid frameworks should be considered, because climate change has an element of an international public good, and because tackling this challenge should require deeper involvement of various players including private sectors and local governments.例文帳に追加

この関連で、気候変動については、国際公共財の性格に加え、各国のアクターも中央政府だけでなく民間セクターや地方公共団体など多様であり、資金動員の方法については伝統的なODAとは異なる新たな国際的な枠組みの構築が必要との指摘があった。 - 財務省

In theory, increase of international use of a country's currency carries some benefits such as larger seigniorage and protection of domestic economic entities from currency fluctuations. Furthermore, it could increase business opportunities for financial service industries of the country, thereby invigorating financial and capital markets. 例文帳に追加

理論的には、自国通貨の国際的利用が高まることで、通貨発行益が増加し、経済主体が為替変動の影響を受けにくくなるといったメリットがもたらされる。また、自国通貨を基盤とする金融サービス業のビジネス・チャンスを増やし、自国の金融・資本市場の活性化につながる。 - 財務省

Although the global economy is showing some signs of recovery, there still seem to be risks that could disrupt the world economy and financial markets, such as high unemployment rates and increasing fiscal deficits in developed countries, as well as a surge of capital inflows to emerging market countries.Thus, we should remain cautious about future prospects. 例文帳に追加

世界経済は回復を続けていますが、先進各国における高水準の失業率や財政赤字の拡大、及び新興市場国への資本流入の増大等、世界経済や金融市場を不安定化させるリスクが見られ、引き続き慎重な見通しを持つべきです。 - 財務省

This would require innovative use of World Bank lending and, in some cases, grant facilities, taking into account alternative sources of such funds and financial implications for the Bank, as well as of new forms of collaboration with international, bilateral, philanthropic and private partners. 例文帳に追加

これは、世銀の融資や、場合によっては贈与を革新的に利用することを必要とするであろうが、国際、二国間、慈善あるいは民間のパートナーとの新たな形態の協調と共に、代替的な資金源や世銀への財務上の影響を考慮することも必要である。 - 財務省

However, I believe there are some practical issues that remain to be addressed in implementing PSI. These include comparability of treatment between private sector creditors and official bilateral creditors, as well as the possible use of standstills by debtor countries to ensure effective PSI. 例文帳に追加

しかし、PSIのより実践的な側面として、今後、民間債権者と公的二国間債権者の負担のバランス(コンパラビリティの確保)や、効果的なPSIを確保するための債務国による支払いの停止(スタンドスティル)などの残された課題に積極的に取り組む必要があります。 - 財務省

Although the overall recovery trend of the world economy is expected to continue, the recent sharp fall in global equity markets, together with high oil prices, has caused some uncertainties, and we need to be vigilant about the situation ahead. 例文帳に追加

世界経済に関しては、今後とも全体としては回復傾向が続くと期待されるものの、最近の世界的な株式相場の大幅下落、更には高止まりを続ける原油価格等不確実性が高まってきており、今後の世界経済の動向を引き続き注視していく必要があると思います。 - 財務省

If some of the information or documents necessary for the making of an entry are missing, the applicant shall be notified thereof not later than on the fifteenth working day as of the receipt of a defective request in the Patent Office and a term of two months shall be set for the elimination of deficiencies. 例文帳に追加

記入を行うために必要な情報又は書類の一部が欠落している場合は,不備のある請求書を特許庁が受領したときから15就業日以内に出願人にその旨を通知し,かつ,不備の除去のために2月の期間を定めるものとする。 - 特許庁

(2) Where a trustee has acted or is likely to act in violation of the provisions of Article 33, if said action is likely to cause substantial harm to some of the beneficiaries, those beneficiaries may demand that the trustee cease said action. 例文帳に追加

2 受託者が第三十三条の規定に違反する行為をし、又はこれをするおそれがある場合において、当該行為によって一部の受益者に著しい損害が生ずるおそれがあるときは、当該受益者は、当該受託者に対し、当該行為をやめることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a service intermediary system for a mover, for guiding the mover such a vehicle to the nearest service station capable of coping with a disadvantage of the mover without much time and labor on a driver when some disadvantage is caused in the mover and the vehicle can run.例文帳に追加

車両等の移動体に、何らかの不具合が生じた際に、この車両が走行可能な場合には、運転者に多大の手間をかけることなく、この不具合に対処できる最寄のサービスステーションまで、この移動体を案内する移動体向けサービス仲介システムを提供する。 - 特許庁

Then threshold determination is applied to the output of the base band signal that is stored, whether or not the threshold is exceeded at some frequencies consecutively in the order of ID values, when the threshold is exceeded consecutively for a prescribed number, the ID value corresponding to them is outputted as cell search channel information.例文帳に追加

そして、保存したベースバンド信号の出力値に対して閾値判定を行い、更にID値の順で連続して幾つの周波数で前記閾値を超えているかを判定し、所定数連続して超えていれば、それらに対するID値をセルサーチ用チャネル情報として出力する。 - 特許庁

Under a low-speed, low- load condition wherein lift is small, fuel is injected from some of nozzle holes 17 communicated with the channeled parts 563, whereby the throttling of openings in a valve seat part 13 and an abutting part 47 is reduced and the fuel injected can be maintained at high pressure.例文帳に追加

リフト量が小さい低速低負荷時、燃料は溝部563と連通している一部の噴孔17から噴射されるので、弁座部13と当接部57との開口部における絞り現象が緩和され、噴射する燃料を高い圧力で維持することができる。 - 特許庁

In the printing plate material with constituent layers, some of which are a hydrophilic layer and a thermosensitive imaging layer formed on a base material, one of the constituent layers is formed of a solid resin fine particle containing a coloring matter precursor and further, includes a developer.例文帳に追加

基材上に、親水性層及び感熱画像形成層を含む構成層を有する印刷版材料において、該構成層の一つが、色素前駆体を含有する固体状樹脂微粒子を含み、さらに該構成層の一つが顕色剤を含むことを特徴とする印刷版材料。 - 特許庁

In some embodiments, the composite display device includes a paddle configured to sweep out an area, a plurality of pixel elements mounted on the paddle, and one or more optical sensors mounted on the paddle and configured to measure luminance values of the plurality of pixel elements.例文帳に追加

いくつかの実施形態で、複合表示装置は、一領域を掃引するように構成されたパドルと、パドル上に装着された複数の画素素子と、パドル上に装着され、複数の画素素子の輝度値を測定するように構成された、1つまたは複数の光センサと、を含む。 - 特許庁

To provide an ultraviolet absorbing film which absorbs ultraviolet rays of 410 nm or below in wavelength and to some extent absorbs a visible light short wavelength region, is prevented from being colored by printing using e.g. color inks, and has transparency to make contents and a contents display body be seen through the film.例文帳に追加

本発明は、410nm以下の紫外線を吸収し、可視光短波長領域をある程度吸収する、色インキなどの印刷により着色することなく、内容物および内容物表示体を透視可能な透明性を有する紫外線吸収フィルム提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide some nucleic acid analogues in order to perform capture, recognition, detection, identification or quantification about one or more chemically or microbiologically individual units for example.例文帳に追加

診断薬の分野において従来技術による解決し得ない問題を解決するために、例えば一つまたはそれ以上の化学的または微生物学的個体単位についてその捕捉、認識、検出、同定または定量化などを行うために幾つかの核酸類縁体を提供すること。 - 特許庁

In some embodiments, the interconnect layer may include an array of bonding interconnects 104A configured to provide electrical communication between the chip and a printed circuit board and reinforcement interconnects 104B arranged around an outermost row of the array of bonding interconnects.例文帳に追加

一部の実施形態において、相互接続層は、前記チップと印刷回路基板との間での電気通信を提供するように構成された結合インターコネクト104Aのアレイと、該結合インターコネクトのアレイの最も外側の行の周りに配置された補強インターコネクト104Bとを含み得る。 - 特許庁

In the event of a failure, an alternative quorum from a selected set of quorums, comprising at least one main computing device and some or all of the auxiliary computing devices, can be used to complete pending operations and to select a new set of quorums.例文帳に追加

障害の発生した場合、少なくとも1つのメインコンピューティング装置および補助コンピューティング装置の一部または全てを備える、選択されたクォーラムの集合からの代替クォーラムを使用して、保留中のオペレーションを完了し、新しいクォーラムの集合を選択可能である。 - 特許庁

In some exemplary embodiments, a surface of the at least one rough strippable skin layer adjacent to the optical film comprises a plurality of protrusions and the adjacent surface of the optical film comprises a plurality of asymmetric depressions substantially corresponding to the plurality of protrusions.例文帳に追加

いくつかの例示的実施態様においては、その光学フィルムに隣接する少なくとも1層の粗面を有する剥離可能なスキン層の表面には複数の突起が含まれ、光学フィルムの隣接表面には、前記複数の突起に実質的に対応する複数の非対称なくぼみが含まれる。 - 特許庁

When rotaxane, wherein a straight chain molecule penetrates an opening part of cyclodextrin while both terminal ends of the straight chain molecule have blocking groups, and vinyl esters as a solvent are brought into reaction with each other in the presence of an acid catalyst, some or all of the hydroxy groups of the cyclodextrin are acylated with acyl groups of the vinyl esters.例文帳に追加

シクロデキストリンの開口部に直鎖状分子が貫通し、その直鎖状分子の両末端にブロック基を有してなるロタキサンと、溶媒としてのビニルエステル類とを、酸触媒下で反応させて、シクロデキストリンの一部又は全部の水酸基を、ビニルエステル類のアシル基でアシル化する。 - 特許庁

By dissolving a detergent by tap water supplied from a water filling valve 20 a detergent solution is generated in a case 24 storing a detergent inletting case 25, and some of the detergent solution is supplied to an electrolytic device 21 by a branch pipe 26 for electrolysis.例文帳に追加

洗剤投入ケース25を収納する注水ケース24内で、給水弁20から供給される水道水により洗剤を溶解することによって洗剤溶液を生成し、この洗剤溶液の一部を分岐パイプ26により電気分解装置21に供給して、電気分解する。 - 特許庁

例文

To provide a spherical silicone resin minute particle as an additive for various base feed materials which does not deteriorate transparency of various base materials nor show white color by reflection of light, and in some usage, on the contrary, improves a defect of deteriorating reflection efficiency of light.例文帳に追加

各種基材の透明性を損なうこと、光の反射のため白く発色してしまうことなどがなく、用途によっては逆に光の反射効率が悪くなるという欠点をも改良することのできる各種基材原料への添加用の球状シリコーン樹脂微粒子。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS