Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(315ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(315ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17343



例文

A bending area 6 is formed on a plastic light reflecting film or a sheet 2 by forming folding lines consisting of cut sections or recesses continuously or intermittently made along a straight line, and making some of them 6a, 6b close to each other in parallel.例文帳に追加

光を反射するプラスチックのフィルムまたはシート2に、切断部または凹部を直線に沿って連続的もしくは間欠的に形成した折り曲げ線の複数本6a、6bを互いに近接させて平行に配置することにより、フィルムまたはシートに折り曲げ帯域6を形成する。 - 特許庁

An expansion circuit 25 generates bit patterns of first to fourth expansion data De 1-De 4 to first and second set data Ds 1, Ds 2, by selecting some one bit in the first and second set data Ds 1, Ds 2 to each bit, corresponding to a control signal Sc.例文帳に追加

伸張回路25は、制御信号Scに応じて、第1及び第2設定データDs1,Ds2に対する第1〜第4伸張データDe1〜De4のビットパターンを、各ビットに対して第1及び第2設定データDs1,Ds2のいずれか1つのビットを選択して生成する。 - 特許庁

To provide the molding material supplying apparatus of an injection molding machine which can effectively agitate a plurality of kinds of molding materials in a hopper while some of the molding materials are moved on the side of an anti-heating cylinder and stably supply the materials from the hopper to an injection device.例文帳に追加

複数種の成形材料を、ホッパ部内部で成形材料の一部を反加熱筒側へ移動させつつ効率よく攪拌するとともに、ホッパ部から射出装置へ安定して供給することができる射出成形機の成形材料供給装置を提供する。 - 特許庁

In the harness including a plurality of signal cables (1) and terminals (3) for firmly fixing conductors (1b) at both ends of each signal cable, at least some of the plurality of signal cables (1) are arranged with three-pieces twisted cables (2) for transmitting the high-frequency differential signals.例文帳に追加

複数本の信号ケーブル(1)、および各信号ケーブルの両端末部の導体(1b)を固着するための端子部(3)を含むハーネスにおいて、複数本の信号ケーブル(1)の少なくとも一部に、高周波差動信号を伝送するための3本ツイスト撚りケーブル(2)を配する。 - 特許庁

例文

A first substrate 30 (an element substrate 300) is provided, on the surface thereof, with at least some of the components of a control transistor, and in the first substrate 30 are buried a scan line 66, a data line 68, a retention capacity line, and a retention capacitor to be connected with the components of the control transistor.例文帳に追加

本発明の第1基板30(素子基板300)は、表面に制御トランジスタの構成要素の少なくとも一部を備え、内部には制御トランジスタの構成要素に接続される走査線66、データ線68、保持容量線、保持容量が埋め込まれていることを特徴とする。 - 特許庁


例文

In this invention, there is provided a mobile device 2 equipped with a bi-directional communication system 3 using a communications satellite 1 and an antenna device 4 used for the bi-directional communication system 3, allowing both at least some portion of externally appeared parts material of the mobile device 2 and the antenna device 4 to combined service.例文帳に追加

通信衛星1を使用した双方向通信装置3と、双方向通信装置3に用いられる第アンテナ装置4とを備えた移動体装置2であって、移動体装置2の外部に表出した部材の少なくとも一部とアンテナ装置4を兼用させた。 - 特許庁

This work classifying and housing device 15 is provided with a second detector 25 in a position close to the kick-out device 11 side, and is provided with a first work detector 31 at a distance of the dimension of two maximum workpieces plus some allowance away from the second work detector 25.例文帳に追加

このワーク仕分け収納装置には、前記蹴出装置11側に近接した位置に第2ワーク検出装置25を設け、この第2ワーク検出装置25より最大ワークの大きさ2本分と若干の余裕量を加算した間隔離れて第1ワーク検出装置31を設けた。 - 特許庁

By setting the lower edge 30B of the taper surface to be spaced apart from the upper edge 37A of the slope in the interior of the insertion groove 36, the engagement projection 30 can be surely engaged with the engagement step part 37 if the sizes of the connectors have some error.例文帳に追加

このように、テーパ面下縁30Bを傾斜面上縁37Aに対して、挿入溝36の奥の方へ距離を隔てて位置するように設定したことにより、コネクタ寸法に多少の誤差があっても確実に係合段部37に係合突起30を係合させることができる。 - 特許庁

If the fuel delivery passage 57 or the recirculation passage 58 is clogged for some reason and the pressure of fuel inside the chamber 40 rises, a check valve 82 opens, and the fuel in the chamber 40 recirculates through a communication passage 81 to the inlet side of the feed pump 60.例文帳に追加

燃料排出路57または還流路58が何らかの原因で閉塞され、収容室40内の燃料の圧力が上昇すると、逆止弁82が開弁し、収容室40の燃料は連通路81を経由してフィードポンプ60の入口側へ還流される。 - 特許庁

例文

A master device 10 of a cordless extension telephone set performs automatic receiving by calling externally with a voice (e.g. a calling voice such as 'hi') having some intensity, frequency, and length at the time of call for receiving from an external line, and enables communication with a transmitter side in a hand-free state.例文帳に追加

コードレス親子電話装置の親機10は、外線からの着信呼出時に、着呼者がある強さ、周波数及び長さからなる音声(例えば「ハーイ」という呼びかけの音声)で外方から呼びかけることにより自動着信し、発信側との間でハンズフリー状態での通話を可能とする。 - 特許庁

例文

To provide a power supply unit capable of supplying power to a plurality of fans from a plurality of same voltage outputs with good balance without causing maldistribution of loads on a high output voltage, even if the voltage has some difference due to variation in output voltage when the fans are used as a common load of a plurality of same voltage outputs.例文帳に追加

複数のファンを複数の同電圧出力の共通負荷として使用する場合に、出力電圧のバラツキによる多少の電圧に差があっても、出力電圧の高い方に負荷が偏らず、複数の同電圧出力からバランスよくファンに電圧供給可能とする。 - 特許庁

To be more exact, a power center assembly is provided which comprises a member, such as the hood-shaped member, for protecting an electric connection between the plug and the corresponding plug socket, and an additional member for mounting the power center on some surface or other such as a surface-mounting bracket in free dismounting.例文帳に追加

詳しくは、フード状部材のような、プラグとこれに対応するコンセント間の電気的接続を保護するための部材と、表面実装用ブラケットのような、パワーセンターを何らかの表面に取り外し可能に取り付けるための追加的部材とを有するパワーセンターアセンフ゛リが提供される。 - 特許庁

A pulse sequence for measuring a plurality of echo signals 410 with different phase encode amounts within one cycle is performed by making an R-wave 404 serve as a trigger, and some of echo signals 411 of low-frequency components, which are measured within the cycle, are measured in such a manner that the signals with the same phase encode amount overlap one another.例文帳に追加

R波404をトリガーとして、一周期内で位相エンコード量の異なる複数のエコー信号410を計測するパルスシーケンスを実行し、周期内で計測する低周波成分のエコー信号411の一部は同一位相エンコード量の信号を重複して計測する。 - 特許庁

Even if the structure is unclear, an intermediate product and a final product may meet the requirement in some cases. For example, an intermediate with a clear structure and a final product with an unclear constitution structure or an intermediate product with an unclear constitution structure and a final product with an unclear constitution structure sometimes may meet the requirement of unity of invention. 例文帳に追加

構造が不明な場合でも、中間体と最終生成物が単一性を満たすことがある。例えば、構造が明らかな中間体と構造が不明な最終生成物、又は、構造が不明な中間体と構造が不明な最終生成物が単一性を満たすことがある。 - 特許庁

(a) to cease protection of a protected international trade mark in respect of some or all of the goods or services covered by the protection; or例文帳に追加

(b) その商標は、条件又は限定を付して保護されるべきである旨、登録官が決定し、又は裁判所が登録官にそのように指示したときは、 登録官は、関連の上訴期間の末日までに上訴がなされない場合は、その決定又は命令を国際事務局に通知しなければならない。 - 特許庁

(ii) after accepting the application, refuses to register the trade mark as regards some or all of those goods or services, having regard to matters coming to his notice since he accepted the application, and in either case that decision becomes a final decision, whether before or after the expiry of that period of 5 years;例文帳に追加

(ii)登録官が出願を認容してから気づいた事項を斟酌して,出願の認容後に商品若しくはサービスの一部若しくは全部に関して商標登録を拒絶した場合で, 何れの場合も,その決定が5年の期間の満了の前若しくは後に最終決定となったこと - 特許庁

In the polyimide film roll packing method, the film roll is packed by using six transparent side plates for the six planes or partially not using side plates for some of the planes, and a sheet material consisting of a metallic material is disposed outside the roll.例文帳に追加

ポリイミドフィルムロールの梱包方法において、6面が透明な側板もしくは部分的に側板なしで梱包することを特徴とし、かつロールの外側に金属材料からなるシート材が配置されて包装することを特徴とするポリイミドフィルムロールの梱包方法により上記課題を解決しうる。 - 特許庁

Then, when changed to the high-rate discharge in the middle of discharge of the secondary battery, the discharge voltage at the high-rate discharge time is estimated by specifying some of the linear relation group between the current and the voltage acquired before from the current and the voltage just before the high-rate discharge.例文帳に追加

次に、その二次電池の放電途中で高率放電に変化させるときに、その高率放電の直前の電流及び電圧から前述のようにして把握した電流・電圧の線的関係群のいずれかを特定することにより高率放電時の放電電圧を推定する。 - 特許庁

Favorably, the metal part 4 is constituted of a metal plate opening the openings 7, at least some of the fixed means 8 on the circumference have a diameter U larger than the original inside diameter I by a zone Z capable of being widened, and their projected ends are formed in the shape of a splinter.例文帳に追加

好適には、金属部分4を、開口7を開けた金属プレートにより構成し、固定手段8は、少なくとも一部の周囲の直径Uが開口7の本来の内径Iよりも拡開可能なゾーンZだけ大きい直径を有し、端部が尖って突出するとげ状に構成する。 - 特許庁

Two-dimensional layout data are divided into two or more layout block data, some of the two-dimensional layout block data are reversed inside out, and each of layout block data is arranged on two or more boards, so that the three-dimensional integrated circuit markedly reduced in two-dimensional area can be formed using the two-dimensional layout data fully.例文帳に追加

二次元レイアウトデータを複数のレイアウトブロックデータに分割して、そのうちの一部を裏表に反転して、複数の基板上に各レイアウトブロックデータを配置するため、二次元レイアウトデータをフルに利用して、二次元的な面積を大幅に削減可能な三次元集積回路を作製できる。 - 特許庁

The reader device 1 checks whether or not the read variable information is normal, or whether or not the storage information of the information recording part and punch hole information or the like of the prepared card is consistent, and when any abnormality such as inconsistency is present, it is judged that some illegality or failure is present in the prepaid card.例文帳に追加

読書装置1は、読み取った可変情報に異常はないか、プリペイドカードの情報記憶部の記憶情報及びパンチ孔情報等に矛盾があるか否かなどをチェックし、矛盾等の異常があれば、当該プリペイドカードに何らかの不正又は不具合があると判定する。 - 特許庁

In a program distribution system, not all terminals 100a, 100b, 100c, 100d, 100e download firmware from a program distribution server 50, but some of the terminals (e.g., terminals 100a, 100c) download and incorporate the firmware on behalf of the other terminals.例文帳に追加

プログラム配布システムでは、端末100a、100b、100c、100d、100eの全てがプログラム配布サーバ50からファームウェアをダウンロードするのではなく、一部の端末(例えば、端末100a、100c)が他の端末の代わりにファームウェアをダウンロードしファームウェアを組み込む。 - 特許庁

When a user accessing the website displays some page, thereafter moves to another page and returns to the original page from the 'another page' without shifting to another page in addition, a server device 1 sets the number of returns accumulated for judging whether the user gets lost or not to be 1.例文帳に追加

サーバー装置1は、ウェブサイトにアクセスしているユーザーが、あるページを表示させた後に他のページへ進み、当該他のページから、さらに別のページへ移行することなく元のページに戻った場合に、ユーザーが迷っているかどうかを判断するための戻り累積回数を1とする。 - 特許庁

To provide a game machine which can prevent damage to a gate actuator by preventing the actuator from heating more than necessary by prohibiting the actuator from being excessively operated in a case where the insertion or putting out of game balls is repeated due to an abnormal operation by a player or occurrence of some trouble.例文帳に追加

遊技者により異常操作がなされたり、何らかのトラブルが発生して、遊技球の投入または払い出しが繰り返された場合にも、ゲートアクチュエータの過度の稼働を禁止して必要以上の発熱を防止し、その損傷を防ぐことができる遊技機を提供すること。 - 特許庁

To provide a dust bagging device which prevents an operating part of a heat seal mechanism from being protruded from a side surface of a main body box out of the main body box when it is put into or taken out of a cabinet, and from tumbling some stored items in the cabinet or disturbing their arrangement, or the operating part from being damaged.例文帳に追加

キャビネット内への出し入れの際に、ヒートシール機構の操作部が本体ボックスの側面から本体ボックス外に突出して、キャビネット内の収納物を転倒させ或いは整頓状態を乱したり、また操作部の損傷を招いてしまうことのないごみの袋詰装置を提供する。 - 特許庁

To provide a magnetic field detection element having a function for storing a phenomenon that a magnetic field over a prescribed threshold is applied, and having a function for using a magnetic field having some fixed direction and intensity as a reset signal in order to reset the memory, and to provide a storage element and a magnetic field detection device using the element.例文帳に追加

所定の閾値以上の磁界が印加されたという事象を記憶する機能を有し、この記憶をリセットするために、ある定められた方向と強度の磁界をリセット信号とする機能を有した磁界検出素子およびこれを利用した記憶素子、磁界検出装置を提供する。 - 特許庁

Even when interruption of a power source is caused when erasing some memory block and a security flag of one memory block is rewritten, as security flags stored in residual two memory blocks keep the original value, such trouble can be prevented that unexpected prohibition setting is made valid.例文帳に追加

あるメモリブロックの消去中に電源瞬断等が発生して1つのメモリブロックのセキュリティフラグが書き換わった場合でも、残り2つのメモリブロックに格納されているセキュリティフラグは元の値を維持しているため、意図しない禁止設定が有効になる不具合の発生を防ぐことができる。 - 特許庁

In some preferred embodiments, the material can be deposited on a sample face that has already been thinned before the opposite face is thinned, and the deposited material can serve to reinforce the structural integrity of the sample and refill areas that have been over-thinned due to the curtaining phenomena.例文帳に追加

好ましいいくつかの実施形態では、反対側の面を薄くする前に、既に薄くした試料面に材料を付着させることができ、付着させた材料は、試料の構造的完全性を強化し、カーテニング現象のために薄くなりすぎたエリアを再び埋める役目を果たすことができる。 - 特許庁

The image forming apparatus obtains some output values of an optical sensor in different positions on the surface of an intermediate transfer belt as the image carrier, while moving the intermediate transfer belt, and distinguishes between deterioration of the intermediate transfer belt and contamination of the detection surface of the optical sensor from the variation of the obtained output values.例文帳に追加

像担持体としての中間転写ベルトを移動させながら、光学式センサの出力値を中間転写ベルトの表面の異なる位置で何点か取得し、得られた出力値のばらつきから、中間転写ベルトの劣化と光学式センサの検知面の汚れとを区別する。 - 特許庁

When (2n-k) TS packets are made to pass, the PID of some packets which are not passed are held in the PID-holding registers R-1 to R-k, the switch SW2 is turned ON; and the switch SW1 is controlled, corresponding to the hit signals of the PID-holding registers R-1 to R-n.例文帳に追加

又、2n−k個のTSパケットを通過させるとき、通過させないパケットのPIDをPID保持レジスタR−1〜R−kに保持させるとともに、スイッチSW2をONにし、PID保持レジスタR−1〜R−nのヒット信号に応じてスイッチSW1を制御する。 - 特許庁

An outer peripheral part 12a of a building frame 12 is formed of a rigid-frame structure composed of columns 14 and beams 15, and at least some beams 15 are formed into a flat beam, and in the building frame outer peripheral part 12a, a downward projecting dimension from a floor slab of an upper part of the beam 15 is reduced.例文帳に追加

躯体12の外周部12aを柱14および梁15からなるラーメン構造とするとともに、その少なくとも一部の梁15を偏平梁とし、躯体外周部12aにおいて、梁15の上部の床スラブから下方への突出寸法を小さくした。 - 特許庁

The bouillon seasoning is obtained by pasting a mixture produced by adding meat extract and vegetables to main raw material fresh meat and drying the pasted mixture, uses only natural raw material and enables extraction of bouillon having natural aroma, mellow taste and no turbidity in some minutes.例文帳に追加

主原料の生肉に食肉エキスと野菜類を加えたものをペースト状にし、乾燥して得られるブイヨン調味料であって、天然原料のみを用いること、および、数分間で自然の香りとまろやかな味を有し、濁りがないブイヨンを抽出できることを特徴とするブイヨン調味料。 - 特許庁

To provide a display controller which can reduce the burden on a person performing data processing and improve the convenience by making values to be boundaries obvious at a glance in the case of classifying a plurality of pieces of numerical data into some groups, and a storage medium.例文帳に追加

本発明の目的は、複数の数値データをいくつかのグループに分類した場合に、その境界となる値を一目瞭然にすることでデータ処理を行う者の負担を軽減し、利便性の向上を可能とした表示制御装置、及び記憶媒体を提供することである。 - 特許庁

Regarding financing for SMEs, you stressed that the FSA never instructs financial institutions to restrict loans to specific industries. In your view, is there a growing move among some financial institutions to curb lending? 例文帳に追加

中小企業金融のことですけれども、金融庁が特定業者に抑制指導をすることはないということを強調されていらっしゃいますが、大臣の認識としては一部貸し渋りのような状況が増えつつあるというようなご認識でいらっしゃるのでしょうか。 - 金融庁

Today, there were media reports about the dubious expenses of the personal office of Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries Ota. As a cabinet minister, how do you view this matter, given that some cabinet ministers have resigned in the past because of dubious expenses of their personal offices? 例文帳に追加

今日報道で、太田農水大臣の事務所費が報道されているのですが、これまでも事務所費の問題でそのまま辞任する閣僚がいたりということがある中で、このような問題が出ていることについて、一閣僚としてどのような受け止め方をされていますでしょうか。 - 金融庁

In the run-up to the bankruptcy of Lehman Brothers and the announcement of the public bailout plan for AIG, the issue of where the CDS-related risks reside emerged as a focus of attention. Some people think that as it remains unclear where those risks reside, this issue could trigger a succession of bankruptcies. 例文帳に追加

リーマン・ブラザーズの破綻ですとか、AIGの公的支援に至るまでの経緯の中で、CDS(クレジット・デフォルト・スワップ)のリスクの問題がクローズアップされているところだと思うのですが、CDSのリスクの所在がよくわからない中で、これが連鎖破綻の引き金になるというような見方もあります。 - 金融庁

You are the first person to serve concurrently as the Minister of Finance and Minister for Financial Services since the administrative authorities over fiscal and financial affairs were separated. Some people think that this is problematic in light of the background to the separation of these authorities. How do you view your appointment for these two posts? 例文帳に追加

財務相と金融担当相兼任ということですが、財金分離が確立してから初めてのことになるのですが、過去の経緯を踏まえると問題点も多いのではないかという見方もあるのですが、大臣としてこの兼任に対するお考えをお聞かせください。 - 金融庁

Therefore, this bill is intended to facilitate support for borrower companies capable of continuing operating if they can raise necessary funds, supplementing other measures such as introduction of flexibility to banksborrower classification upon modification of loans to SMEs, full communication of these measures and changes in some rules. 例文帳に追加

従いまして、色々条件緩和等々色々なことを周知徹底をしたり、ルールを若干変えたりして、頑張ってやっていけば、資金繰りがつけばやっていける企業をうまく拾って、そして企業が頑張ってもらえるようにしたいという趣旨の法案でございます。 - 金融庁

If I remember correctly, despite a difficult environment early last year, many people said that the stock market would recover later in the year, while some experts and market participants now predict that this will be a very difficult year. 例文帳に追加

去年は私の記憶では、厳しい年初だったけれども後半には持ち直すんじゃないんですかなんていうことをおっしゃっている方もいらっしゃいましたけれども、今年は非常に厳しいというふうにおっしゃっている専門家あるいは関係者の方もいらっしゃいます。 - 金融庁

While establishing safety nets with government expenditures is important, this will not immediately stimulate domestic demand, although demand in some sectors may grow. I am always saying that we must consider how to deal with those problems. We need to implement financial measures from that perspective so as to enable blood (funds) to circulate throughout the body (economy). 例文帳に追加

政府支出でセーフティネットを張って、これは大事なことだけれども、セーフティネットを張っていくということはすぐ内需にはなっていかない。一部はなります。そういうことに対してどうやっていくかということをやらないといけないと私は常に言っております。 - 金融庁

As for the contents of consultation, some 40% of the around 1,100 requests for consultation received are inquiries about the debt workout scheme in general and the remaining 60% or so are inquiries related to the specific circumstances of disaster victims. 例文帳に追加

相談内容について申し上げますと、受け付けた相談件数1,100件のうち、約4割が制度に関する一般的な照会、「どういうもの(ガイドライン)をつくったのですか」というような照会で、残り約6割が被災者の方々ご自身の個別の相談に関するものであります。 - 金融庁

But considering that the number of potential creditors was initially estimated at more than two million and that the debt claim application form has failed to be delivered in some cases, many people probably have the impression that the actual number of claims was high. 例文帳に追加

ただ、当初潜在的債権者として200万件超というふうに言われた中で、請求届け出が不着、はがきが届かなかったという話だった割には、多かったという印象を持つ関係者も多いと思うのですけれども、その辺について、大臣として何かご印象は。 - 金融庁

As you mentioned, the measures we announced at this time provide for special cases that may be permitted when financial institutions make self assessment. Specifically, the Financial Inspection Manual and the Guidelines for Supervision were revised. For the moment, some financial institutions are still in a state of confusion. 例文帳に追加

今お話もございましたように、今回の措置、こういう事態を受けて金融機関が自己査定を行う上での特例を定めたものでありまして、具体的には金融検査マニュアルあるいは監督指針を変更させていただいたわけでございますが、当面、まだ混乱しているところもございます。 - 金融庁

While this bill is intended to ensure the stable supply of electricity, political parties have various positions on this in the Diet. As I said at an informal meeting of cabinet ministers some time ago, it is not easy to enact this bill given the various opinions of political parties and parliamentary groups. 例文帳に追加

そういった供給を図るためのものであり、国会において、色々な党派、色々な立場があると思います。私は、いつか閣僚懇でも言いましたけれども、各党、各会派の色々なご意見があって、これは決してそう簡単な法律案ではないです。 - 金融庁

As a result, there is a widely spreading view in some corners that mandatory application of IFRS could be introduced for the business year ending March 31, 2015 (i.e., BY2014), at the earliest. Therefore, I am stating that we are not thinking of introducing mandatory application, at least for the business year ending March 31, 2015. 例文帳に追加

それを私が、それで一部で早ければ2015年3月期、すなわち2014年度にもIFRSの強制適用が行われるのではないかと、一部喧伝されていますので、ですから、私は少なくとも2015年3月期についての強制適用を考えておりませんということを申し上げておるわけです。 - 金融庁

Regarding the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc., some people point out that this law has failed to halt the wave of failures among regional small and medium-size enterprises (SMEs), as its effectiveness as a policy support measure has weakened. Could you tell me about new measures that you may have in mind if any? 例文帳に追加

(中小企業金融)円滑化法についてなのですが、地方の中小企業の倒産に歯止めがかからずに、政策支援効果が薄れているというふうな指摘もあるようなのですが、新たな対策等についてお考えがありましたらお聞かせください。 - 金融庁

Under laws, the pension system has three tiers: the first tier is basic pension, the second is employee pension and the third is corporate pension. Although this is an area where self-help efforts should be made in principle, elderly people depend on the pension system, so the government is involved to some degree. 例文帳に追加

だけど、こういう年金なんていうのは、法律によって、高齢者の方々が老後を頼んで、1段目は基礎年金、2段目は厚生年金、3段目は企業年金といって、基本的に自己努力の分野ですけれども、それでも国がある程度やっているわけです。 - 金融庁

Usui Sadamitsu, the chief priest of Gokoku Shrine, said, "Some people may say the war-bereaved association only sponsored the kadomatsu to get into the news, but the association's members know how important life is. They are serious in their wish for a safe and peaceful year." 例文帳に追加

護国神社の宮(ぐう)司(じ)である臼(うす)井(い)貞(さだ)光(みつ)さんは,「遺族会が話題づくりのためにこの門松を奉納したと言う人もいるかもしれないが,遺族会の方たちは命の大切さを知っている。彼らは安全で平和な年を真剣に願っている。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Air inside the tread enfolded by some reasons is discharged to an outside via cord insides of the fifth ply 22 and the sixth ply 24, clearances around them, and the venting hole 44, so as to prevent the expansion trouble in the tread 32.例文帳に追加

何等かの理由により巻き込んでしまったトレッド内側のエアーは、大きく膨張する前に第5プライ22、及び第6プライ24のコード内及びその周辺の隙間、及びベンディング穴44を介して外部へ放出されるので、トレッド32の膨らみ故障を防止することができる。 - 特許庁

例文

A hologram type optical recording medium has a recording layer having as a micro phase separation structure a block copolymer or graft copolymer consisting of two or more kinds of incompatible polymer blocks and contains a photopolymerizable monomer in some phases of the micro phase separation structure.例文帳に追加

互いに非相溶の2種以上のポリマーブロックからなるブロックコポリマーまたはグラフトコポリマーをミクロ相分離構造として有する記録層を備え、前記ミクロ相分離構造の一部の相に光重合性モノマーが含有されることを特徴とするホログラム型光記録媒体。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS