Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(54ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(54ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17343



例文

`Yes, but some crumbs must have got in as well,' 例文帳に追加

「おぅ、でもパンくずがいっしょに入っちまったにちげえねぇ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

`I seem to see some meaning in them, after all. 例文帳に追加

「どうもなにかしら意味はよみとれるように思うんじゃがの。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

In the purse were two half-crowns and some coppers. 例文帳に追加

財布の中には半クラウンが二つと銅貨がいくつかあった。 - James Joyce『土くれ』

Now, the cabin was lowly enough, and in some sense miserable enough, 例文帳に追加

小屋はとてもそまつで、ある意味ではとてもみじめでした。 - Ouida『フランダースの犬』

例文

"warning: `%c' yields only last 2 digits of year in some locales" . 例文帳に追加

の使用法について以下のような警告を出す:"warning: `%c' yields only last 2 digits of year in some locales"( 警告: いくつかのロケールでは `%c' は年の下2桁しか出力しない )。 - JM


例文

In some cases, some performers lacked skills as artists and were not counted in the number ordering of successive Myoseki generations. 例文帳に追加

名跡を名乗った歴代のうちあまりにもその芸が拙劣であった者は代数から抜いてしまう場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, he even knew when some wetbehindtheears fbi agent decided to put some informant in my cartel.例文帳に追加

実際の話 くちばしの黄色いfbi捜査官が 情報提供者を 俺の組織に潜入させる事も 彼は知っていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm terence fletcher, these are some of the best musicians in new york... which means they're some of the best musicians in the world.例文帳に追加

私はテレンス・フレッチャーです 彼らはニューヨークーで最高の音楽家です つまり 彼らは世界で最高の音楽家です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In fact, he even knew when some wetbehindtheears fbi agent decided to put some informant in my cartel.例文帳に追加

実際の話 くちばしの黄色いFBI捜査官が 情報提供者を 俺の組織に潜入させる事も 彼は知っていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

In some cases, putting the tables in Boyce-Codd normal form removes some required dependency relationships. 例文帳に追加

ある場合には, これらの表をボイス-コッド正規形に投入することによって, 必要とされる依存性関係を除去できる. - コンピューター用語辞典

例文

Some people believe that Hechikan was born in Sakamoto-ya, in a merchant family in Kamigyo Ward, Kyoto City, while others insist that he was born in Mino Province. 例文帳に追加

京都上京区の商家坂本屋の出身とも、美濃国の出とも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he held some posts of kokushi (provincial governor) in Bando region such as Shimosa no kuni no suke (officer in charge of regional administration in Shimousa) and Musashi no kuni no kami (governor of Musashi Province). 例文帳に追加

そのほか下総国介や武蔵国守など坂東の国司を歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of these large Kofun mounds in the northern part of Kyushu were designed with stone carvings of human shaped forms ("sekijin" in Japanese) and horse shaped stone carvings ("sekiba" in Japanese) in their Kofun mound sites. 例文帳に追加

北部九州の大型古墳には、石人・石馬が建てられるものもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Datehyogo can be seen in the hairdo of courtesans in some kabuki plays such as Miuraya Agemaki in "Sukeroku" or Akoya in "Dannoura kabuto gunki" (The War Chronicles at Dannoura). 例文帳に追加

歌舞伎『助六』の三浦屋揚巻や『壇浦兜軍記』の阿古屋に見ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A nature of a parent body, which is to organize a qualifying tournament in a country, varied depends on the country. In some country, it is organized by NPO, while in some country, it is organized by a private company or government organization.例文帳に追加

予選参加を認められている国の予選開催母体は、国によってNPO、企業、政府系団体など様々である。 - 経済産業省

Did you really think I was gonna sit in a boardroom for years arguing over who was in charge while you go look for some miracle on some godforsaken rock in the middle of space?例文帳に追加

星屑で 奇跡を捜してる間 誰が担当するかを議論して- 何年も役員室に座っている とでも思ってるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Note that some entries in this kernel configuration file are too conservative and some drivers marked as unready to be used with PAE are actually usable. 例文帳に追加

もし、本当にセキュリティプロファイルを 使いたいのであれば、sysinstall(8)を再実行すれば 設定できます。 - FreeBSD

Apparently, the range of 'Asuka capital site' isn't always the same for some people and in some cases. 例文帳に追加

「飛鳥京跡」が指し示す対象範囲は人と場合により必ずしも一定ではないようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the morning and evening some outbound trains connect with Special Rapid trains at Omi-Hachiman Station, or some inbound trains connect with Special Rapid trains at Yasu Station. 例文帳に追加

朝晩に下りは近江八幡、上りは野洲で新快速の緩急接続を受けるものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I never would have believed some crazy guy in a hood... when he told me I could be more than just some it girl.例文帳に追加

信じなかったわ、フードのイカれた男― その時言ってくれた、 ITガール以上になれるってこと―を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You know, getting me out in the open, hire some, uh some clock tower guy, or or have me sit on a poison needle, or something, you know?例文帳に追加

開けた場所に俺を呼び出して 時計塔の奴を雇ったり 毒針の上に座らせたりとか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I never would have believed some crazy guy in a hood... when he told me I could be more than just some it girl.例文帳に追加

信じなかったわ、フードのイカれた男― その時言ってくれた、 itガール以上になれるってこと―を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Alhough the storekeeper feels suspicion about the woman, she pleads with him to sell some candy to her in such a sad small voice, so he sells her some. 例文帳に追加

主人は怪しんだが、女がいかにも悲しそうな小声で頼むので飴を売ってやった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, these terms are not always used commonly throughout the nation, and some of them are not used in some regions. 例文帳に追加

ただし、これらの用語は必ずしも全国共通ではなく、一部地域では通用しない場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6. Some men suffer their most grievous temptations in the beginning of their conversion, some at the end. 例文帳に追加

回心の初期に大きな誘惑に直面する人たちもいれば、終わりごろに直面する人たちもいます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

It is better for thee now to provide in time, and to send some good before thee, than to trust to the help of others. 例文帳に追加

いますぐに、時を移さず備え、他の人の助けを当てにせず、 send some good account ahead of youするほうがいいのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

The second important point in the case for evolution is that some living creatures are very different from some others. 例文帳に追加

進化について第二の重要な点というのは、生物はお互いにとても異なっているという点だ。 - Ian Johnston『進化の手短かな証明』

In some cases, the data may be adjusted for the changes in parameters.例文帳に追加

ある場合には、データは、パラメータの変化に対して調節されることができる。 - 特許庁

Some of his work is currently on display in the Palace of Versailles in France. 例文帳に追加

彼の作品の一部は現在,フランスのベルサイユ宮殿で展示されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

In some case, the data can be adjusted for the change in parameter.例文帳に追加

ある場合には、データは、パラメータの変化に対して調節されることができる。 - 特許庁

being or moving higher in position or greater in some value 例文帳に追加

高い地位になること、またはより価値が高くまること、あるいは動くさま - 日本語WordNet

However, in some letters to Rodin, her name was described as 'OTA Hana' or '太田ハナ' whose first name is written in Katakana. 例文帳に追加

但し、ロダンとの手紙では「太田ハナ」と表記された物もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some cases taiko-ro towers and bell towers are built together and in other cases built by themselves. 例文帳に追加

鐘楼と対に造られるか、どちらか一方のみであることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there were some differences in the actual circumstances and practice of the Luli System in each country. 例文帳に追加

ただし、律令制のあり方は各国により異なるところもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In connection with the above, some people point out the existence of Petit Sinocentrism in Korea. 例文帳に追加

このことについて朝鮮の小中華思想を指摘する声もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that some sort of request was submitted by Goshirakawa-in to Yoritomo in the beginning. 例文帳に追加

まず後白河院から頼朝へ何らかの要請がなされたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some packing bags are stacked up in a bag cassette 10 and stored in it.例文帳に追加

包装用袋が袋カセット10内に積層して収納されている。 - 特許庁

And in returned I got 3 years some hell hole in nevada I never hear of.例文帳に追加

そして、お返しに 私は聞いたことも無い ネバダの汚ない所で3年 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Soldiers were in the streets shooting at looters and herding some in mass arrests.例文帳に追加

兵隊達は略奪者に向けて銃を撃ち 多数が逮捕されていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In some activities but disadvantaged in others.例文帳に追加

ある経済活動では有利であり 別の場合には不利になるかもしれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If the card's in there, it'd be in some kind of a... safe, office.例文帳に追加

カードが家にあったら、 なんかの金庫に入ってるんじゃないか. 事務所. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some jugyuzu are in the form of kansu (a scroll) or gajo (an album of paintings), or ten pictures drawn in the cloth width of a hanging scroll. 例文帳に追加

巻子、画帖など、また掛幅1幅に10描いたものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Depending on severity of violation, in some cases, an unsui is struck a few dozen times in a row. 例文帳に追加

違反の程度にもよるが、連続して数十発打たれることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some cooks trained in the restaurant have become independent to open their own restaurants in the town. 例文帳に追加

そこで修行して独立した料理人が町内に店を開いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. 例文帳に追加

生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 - Tanaka Corpus

In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country. 例文帳に追加

タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。 - Tanaka Corpus

Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.例文帳に追加

生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 - Tatoeba例文

In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.例文帳に追加

タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。 - Tatoeba例文

a genus of ferns belonging to the family Polypodiaceae (in some classification systems included in genus Asplenium) 例文帳に追加

ウラボシ科に属する(分類体系によってはチャセンシダ属に分類される) - 日本語WordNet

例文

marsh ferns: in some classification systems considered part of genus Dryopteris in family Dryopteridaceae 例文帳に追加

ヒメシダ:分類システムによってはオシダ科オシダ属に分類されることもある - 日本語WordNet




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Short Proof of Evolution”

邦題:『進化の手短かな証明』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS