Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「LARGELY」に関連した英語例文の一覧と使い方(100ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「LARGELY」に関連した英語例文の一覧と使い方(100ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

LARGELYを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5004



例文

To provide a surface plate for finish polishing using a flexible polishing film in which the film of a lubricant is easily removed, the polishing surface of a polishing specimen does not have a tendency to be sucked to the polishing film, chips do not damage the polishing surface, and a highly flat polishing is performed even when a composite material formed of materials with largely different wear resistances is polished.例文帳に追加

本発明は、柔軟な研磨フィルムを用いた仕上研磨用定盤において、潤滑材の膜が除去され易く、研磨試料の研磨面が研磨フィルムに吸い付きにくく、削り屑が研磨面を傷つけることがなく、また、耐摩耗性が大きく異なる素材からなる複合材料を研磨する場合でも、平面性の高い研磨が可能な仕上研磨用定盤を提供することを目的とする。 - 特許庁

Concerning a rotating spindle gear 52 transmitting rotation of a rotating spindle 51, a rotating speed of the rotating spindle 51 necessary for feeding one tooth of a storing means side transmission wheel 60 can be decreased by increasing a speed from the rotating spindle gear 52 to a first transmission wheel 53, and a spiral spring can be wound to small swing without need of largely swinging the rotating spindle like the conventional.例文帳に追加

回転錘51の回転が伝達される回転錘歯車52と、この回転錘歯車52から一番伝え車53に増速することにより、蓄積手段側伝え車60を一歯送るための必要な回転錘51の回転数を減らすことができ、従来のように回転錘51を大きく振る必要がなく、小さな振りに対してもぜんまいを巻きあげることが可能である。 - 特許庁

To provide a base isolation damper excellently displaying energy absorbing performanc without largely shaking a damper body in the vertical direction when an earthquake occurs regarding the base-isolation damper used for a seismic isolator for a building, particularly one having the damper body formed in an approximately U-shaped cross section and reducing the energy of the earthquake transmitted to the building when the earthquake is generated by jointly using the damper with the seismic isolator.例文帳に追加

建築物の免震装置に用いる免震ダンパー、特に断面略U字形に形成したダンパ本体を備え、免震アイソレータと併用して地震発生時に建築物に伝わる地震エネルギーを減少させる免震ダンパーに係り、地震発生時にダンパ本体が上下方向に大きく振れることなく、良好にエネルギー吸収性能を発揮することのできる免震ダンパを提供する。 - 特許庁

To provide an abnormality detecting system in a blood extracorporeal circulation apparatus which is capable of constantly precisely detecting venous pressure (or/and arterial pressure) by appropriately monitoring the pressure behavior in a blood flow without largely changing an existing apparatus and easily, quickly and exactly detect the abnormality of a pressure detecting line of the venous pressure (or/and the arterial pressure).例文帳に追加

既存の装置を大幅に変えることなく、血液流路内の圧力挙動をより適切に監視することにより、容易に、迅速かつ的確に、静脈圧(または/および動脈圧)の圧力検出ラインの異常を検知できるようにし、それによって常時正確な静脈圧(または/および動脈圧)の検出を行うことができるようにした、血液体外循環装置における異常検知システムを提供する。 - 特許庁

例文

To provide a radiation curable pseudo adhesive capable of suppressing dependence of initial adhesion force and stability of adhesion force with time which radiation curable pseudo adhesive generally has on radiation dose and stably forming smooth pseudo adhesive layer excellent in balance of adhesive force and cohesive force, etc., without largely being influenced by preparation conditions and having high gloss and to provide a laminate having the pseudo adhesive layer.例文帳に追加

放射線硬化型擬似接着剤が一般的に有する初期接着力及び接着力経時安定性の放射線量依存性を抑制し、作製条件に大きく影響されることなく、接着力、凝集力等のバランスに優れた平滑で高光沢な擬似接着層を安定して形成しうる放射線硬化型擬似接着剤及び当該擬似接着層を有する積層体を提供する。 - 特許庁


例文

Thus, since a light reflected from below becomes a shape suitable to externally reflect and an upper surface side is largely formed, a radiation of a light sneaked around the upper shield film to the semiconductor film 34 is reduced, and light leakage can be suppressed by the radiation of the light to the film 34 as a channel of the TFT.例文帳に追加

これにより、下方から反射された光が、外部に反射させるのに適した形状になっていると共に、上面側が大きく形成されているために、上部遮光膜を回り込んだ光(回折光)が、半導体膜34に照射されることを低減し、TFTのチャネル部となる半導体膜34に光が照射されることによって光リークが発生することを抑制することができる。 - 特許庁

When switching the injection mode and when largely switching the fuel injection timing in the same stroke in the same injection mode, fuel injection quantity correcting processing is performed for correcting a fuel injection quantity corresponding to the injection condition after switching so as to restrain a variation in the air-fuel ratio in a period when a wet quantity and an injection characteristic gradually change in response to switching of the injection condition.例文帳に追加

そして、噴射モードが切り換えられたときや、噴射モードが同じで燃料噴射時期が同一行程内で大きく切り換えられたときに、噴射条件の切り換えに伴ってウエット量や噴射特性等が徐々に変化している期間は、切り換え後の噴射条件に対応した燃料噴射量を空燃比の変動を抑えるように補正する燃料噴射量補正処理を実行する。 - 特許庁

To provide a soybean weeder which prevents bean drop by moisturizing sheaths by water application to soybean crops in a weeding operation before harvesting soybeans and improves a yield by eliminating problems that conventionally a weeding tine and a part of a machine body are brought into contact with dried soybean crops before harvesting and shocks are applied to shells covering beans during an operation to drop beans and a harvesting loss is largely caused.例文帳に追加

従来、業時に除草爪や機体の一部が収穫前の乾燥している大豆作物に接触し、豆を覆っているサヤ(莢)に衝撃が加わって脱粒が発生し、多大の収穫ロスを招く課題があり、大豆収穫前の除草作業時に、大豆作物に対する水分散布によりサヤを保湿することで脱粒を防止し、上記問題点を解消して収穫率の向上を図る。 - 特許庁

The Hatamoto Togawa clan consisted largely of the four families of the Natsukawa-Togawa clan (from the lord of the Niwase clan to be kotaiyoriai-omoteoreishu status by reducing its territory) in Natsukawa, Tsu County (present Natsukawa, Okayama City, Okayama Prefecture), the Seno-Togawa clan in Seno, Tsu County (present Seno, Okayama City, Okayama Prefecture), the Hayashima-Togawa clan in Hayashima, Tsu County (present Hayashima, Hayashima Town, Tsukubo County, Okayama Prefecture), and the Obie-Togawa clan in Obie, Tsu County (present Hashima, Kurashiki City, Okayama Prefecture), and each of them issued its own Hatamoto-satsu. 例文帳に追加

旗本戸川氏一族は大きく4家に分かれ、都宇郡撫川(現・岡山県岡山市撫川)の撫川戸川氏(庭瀬藩主から減知により交代寄合表御礼衆)、都宇郡妹尾(現・岡山県岡山市妹尾)の妹尾戸川氏、都宇郡早島(現・岡山県都窪郡早島町早島)の早島戸川氏、都宇郡帯江(現・岡山県倉敷市羽島)の帯江戸川氏がそれぞれ独自に旗本札を発行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Moreover, the leaders stressed that economies still relied largely on policy support measures and for a sustainable fiscal government and coherent country commented, “policy support measures should be maintained until the recovery is without a doubt being led by the private sector and until it is stronger,” and “a reliable exit strategy should be formulated from exceptional macro economic support policies and monetary support policies that meet the conditions of each individual country while taking into consideration all conceivable repercussions.”例文帳に追加

更に、未だに政策支援に大きく依存しており、持続可能な財政と整合的な国においては、「回復が確実に民間セクター主導となり、より確固たるものになるまでは政策支援が維持されるべき」とし、「あらゆる波及を考慮しつつ、各国個別の状況に応じた例外的なマクロ経済支援策及び金融支援策からの信頼性ある出口戦略を練るべき」としている。 - 経済産業省

例文

To provide a method of purifying contamination of soil and ground water which makes it possible to distribute nearly uniformly indigenous microorganisms, usually growing largely in the space of the upper silt layer 3 of the ground water, by causing the pore water to penetrate the layer 3 through a draining material, activate and proliferate the microorganisms with a nutrient source, and purify harmful contaminants with the microorganisms.例文帳に追加

微生物が、地下水の上側シルト層3の間に多く分布しているため、ドレーン材によって、間隙水を上部シルト層3に浸透させることにより、土着している微生物をほぼ均等に分布させることができ、栄養源によって、その微生物を増殖、活性化させることができ、有害汚染物質を微生物によって浄化できる土壌及び地下水の汚染の浄化方法を提供する。 - 特許庁

To provide a method of manufacturing oxide microcrystal particles largely improving the ratio of oxide microcrystal particles formed of active crystal planes than before, a powder consisting of 50 mass% or more of oxide microcrystal particles formed of active crystal planes not obtainable heretofore, and furthermore, a catalyst superior in low-temperature and high-temperature catalytic activities.例文帳に追加

活性な結晶面からなる酸化物微結晶粒子の比率を従来より大幅に向上させることが可能な酸化物微結晶粒子の製造方法を提供し、それによって従来は得ることができなかった活性な結晶面からなる酸化物微結晶粒子が50質量%以上を占める粉体、さらには低温及び高温触媒活性に優れた触媒を提供すること。 - 特許庁

To smoothly discharge lawn grass even without largely inclining a grass collecting box 22 in a traveling type lawn mower, with which a traveling machine body 1 equipped with a mower apparatus is furnished with the grass collecting box 22 for holding lawn grass reaped by the mower apparatus so that the grass collecting box is changed from a grass collecting posture to receive reaped lawn grass to a discharge posture to discharge the accumulated lawn grass.例文帳に追加

モア装置が装着された走行機体1に、モア装置で刈り取った芝草を収容する集草ボックス22が、芝草を受け入れる集草姿勢と集積された芝草を排出する排出姿勢とに切り替え可能となるように設けられた走行型芝刈機において、集草ボックス22を排出姿勢のときに大きく傾斜させなくても、スムーズに芝草を排出できるようにする。 - 特許庁

To provide a simple method for manufacturing a thermal inkjet recording head which can improve a printing speed without causing a degradation of durability, even if making a protective film thickness less by preventing the film thickness from reducing due to a large dishing and giving a flat polished face even if the depth of the part needing the embedding of a metal and the wiring width are largely different.例文帳に追加

金属を埋め込む必要のある部分の深さ、および、配線幅が大きく異なっていても、大幅なディッシングによる膜厚の減少を防止して平坦な研磨面を与えることで、保護膜の厚みを小さくしても耐久性の劣化を招かずに印字速度を向上させることが可能となる熱インクジェット記録ヘッドの簡便な製造方法を提供することを目的とするものである。 - 特許庁

While, the rib grid electrode 22 is connected with a rib grid wiring 48 by a connecting wiring 46 on the insulating layer 40 via a through hole 38r formed outside a longitudinal direction end, the distance from a display area D to its end part need not to be largely secured in consideration of a wiring range of the rib grid wiring 48 to prevent a short circuit with a positive electrode wiring 36.例文帳に追加

一方、リブ・グリッド電極22は、長手方向端部よりも外側に設けられたスルーホール38rを介して絶縁体層40上の接続配線46によってリブ・グリッド配線48に接続されるため、陽極配線36との短絡を防止する目的で、表示領域Dからその端部までの距離をリブ・グリッド配線48の配設範囲幅を考慮して大きく確保する必要はない。 - 特許庁

To provide a casing apparatus for packages capable of stably casing an aggregate of packages with a packing box placed at a correct stopping position with flaps of the upper surface of the box largely opening even if the flaps are not fully opened by forming th aggregate of packages in a form to be cased when a plurality of packages are to be cased and holding four sides of the aggregate to case the packages together.例文帳に追加

複数のパッケージを箱詰めする際に、一旦箱詰めする形態にパッケージ集合体を形成し、該集合体の四方を把持して、一括に箱詰めすると共に、梱包箱上面のフラップが十分に開いていない状態であっても、前記フラップを大きく開いて正しい停止位置に梱包箱を設置して、安定して箱詰めすることができるパッケージ箱詰め装置を提供することである。 - 特許庁

In Japan, as described above, venture capitals depend largely on public offerings asexitsof investments they have in Start-ups. Seeing from the side of Start-ups, some say that this compels them, without careful consideration placed on what phase of development they are at, to go public on an emerging equity exchange before the maturity date of the venture capital fund, and that as a result they may fail to achieve full growths. 例文帳に追加

我が国では、上述のとおり、ベンチャーキャピタル投資先企業の「出口」が株式公開に大きく依存している。この結果、ベンチャー企業の側から見ると、ともするとベンチャー企業のおかれた成長段階が十分に考慮されないままに、ベンチャーキャピタルファンドの終期までに新興株式市場への上場を求められ、結果として、十分な成長が実現できなくなるケースもあると言われている。 - 経済産業省

Regarding the execution of urban planning, the policy issue response-based urban planning procedural guidelines drawn by the MLIT, entitled "A. Restoring the Functions of Central Urban Areas," state as follows: "With urban spread having been largely stemmed, it is necessary to achieve an appropriate division of roles between central urban areas and other areas, and to implement various measures on this basis.例文帳に追加

都市計画の運用に関しては、国土交通省の策定した政策課題対応型都市計画運用指針「A.中心市街地の機能回復」の中で、「都市の外延的な拡大が概ね収束を迎えている中で、中心市街地の機能回復の実効をあげるためには、中心市街地とそれ以外の地域との間で適切な役割分担がなされ、その上で、各種の施策が実施される必要がある。 - 経済産業省

Of course, success of personal services largely depends on the selection of locations for stores,which serve as the access points for customers. In this sense, securing tenancy of business sites in places such as shopping malls and newly developed commercial areas is a crucial factor in achieving success for a Japanese service sector business targeting local wealthy and middle-income class people.例文帳に追加

もとより、対個人サービスを成功させるためには、顧客との接点である店舗の立地場所の選択が極めて大事であるが、その意味で、日本のサービス産業の中で現地の富裕層、中間層をターゲット・セグメントとして考えている企業にとっては、こうしたショッピングモールや新開発商業街区の中にテナントとして出店場所を確保できるかどうかは、事業の成否に大きな影響を与えるものと考えられる。 - 経済産業省

In reality, however, labor productivity depends largely on the nature of the industry and type of work in which the aforementioned foreign worker is engaged, and the social costs arising as a result of accepting the foreign workers and the resultant impact on the domestic labor market must be taken into consideration. For this reason, the argument calling for "the maintenance and rise of per capita GDP" must also take these factors into account.例文帳に追加

しかしながら現実には、労働生産性は当該外国人労働者が携わる産業・職種自体の性質によるところが大きく、また、当該外国人労働者を受け入れることによって生じ得る社会的コスト、国内労働市場への影響を考慮しなければならず、「1人当たりGDPの維持・向上」という議論には、それらの要素を十分に加味することが必要である。 - 経済産業省

To provide a vehicle controller setting a restraint condition such that a travel plan to largely run over a road is not generated according to a convergence decision reference value even when too enlarging the convergence decision reference value of the restraint condition when online calculating the travel plan by use of optimization calculation so as to achieve vehicle travel control wherein both a calculation time and safety are simultaneously materialized.例文帳に追加

演算時間と安全性を両立した車両走行制御を実現するために、最適化演算を用いてオンラインで走行計画を計算する際、拘束条件の収束判定基準値を大きくしすぎた場合であっても、当該収束判定基準値に応じて、道路から大きくはみだす走行計画が生成されないように拘束条件を設定することができる車両制御装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

Thus, the plastic deformation of the boss sections largely made to the passing direction of the sphere is suppressed.例文帳に追加

ボス部172が嵌入される、厚さ方向に貫通した貫通孔162を有し、取付部材170が、貫通孔162にボス部172を嵌入させた状態で通路173の径よりも大きな径の球体550を通路173を通過させることでボス部172を塑性変形させて基体にカシメられるものであり、貫通孔162は、取付部材170が基体160にカシメられる際、塑性変形するボス部172の一部を通路173の径方向へ逃がす逃がし部1620を有する。 - 特許庁

(3) The Prime Minister may, when a registered limited liability audit corporation falls under item (iii) or item (iv) of the preceding paragraph, prohibit said registered limited liability audit corporation from having the partner(s) who is found to be largely responsible for the registered limited liability audit corporation to have fallen under item (iii) or item (iv) of the same paragraph participate in all or part of the services or decision-making of said registered limited liability audit corporation, by specifying a period not exceeding two years. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣は、登録有限責任監査法人が前項第三号又は第四号に該当するときは、その登録有限責任監査法人に対し、二年以内の期間を定めて、同項第三号又は第四号に該当することとなつたことに重大な責任を有すると認められる社員が当該登録有限責任監査法人の業務又は意思決定の全部又は一部に関与することを禁止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a semiconductor device and its manufacturing method which can prevent deterioration of element characteristic and reliability which are to be caused by phenomena that a trench filling insulating material which is protruded in a protruding shape is largely hollowed from its side surface, and a trench top corner part of a semiconductor substrate is exposed, in a semiconductor device of a trench insulating type and its manufacturing method.例文帳に追加

本発明は、トレンチ絶縁型の半導体装置及びその製造方法において、トレンチ絶縁型の半導体装置及びその製造方法において、凸形状に突出しているトレンチ充填絶縁物がその側面から大きくえぐられて半導体基板のトレンチトップコーナー部が露出することに起因する素子特性や信頼性の劣化を防止することができる半導体装置及びその製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a system being nondifficult for a chance for a bidder to determine in the relationship between a bidding price and time in a method for eliminating a mismatch between a seller and a purchaser, preventing a successful bid price from unjustly rising, relatively requiring no time up to a successful bid for an exhibitor, and preventing the successful bid price from becoming largely less than prediction in an auction in a communication network.例文帳に追加

本発明は、通信ネットワークにおけるオークションに関するもので、売り手と買い手の間のミスマッチをなくし、また、落札価格が不当に高騰することを防止し、さらに、出品者にとって落札まで比較的時間がかからず、また、落札価格が予想を大きく下回ることがない方法であり、入札者にとって入札する価格と時間との関係において決断をくだす時機が難しくないシステムの提供を目的とする。 - 特許庁

Especially, the pharmaceutical industry contributes to improvement of the level of medical treatment for health of citizens and is the industry that can be expected to largely contribute to growth of national economy as a leading industry taking over Japan that aims the nation built on intellectual property. The pharmaceutical industry is considered to play an important role that can be said as the first stage of innovation as the field contributing to creation of innovation that contributes to growth.例文帳に追加

・ 特に、医薬品産業は、国民の保健医療水準の向上に資するとともに、知的財産立国を目指す我が国を担うリーディング産業として、国民経済の発展にも大きく貢献することが期待できる産業である。医薬品産業は、成長に貢献するイノベーションの創造に資する分野として、いわばイノベーションの 1 丁目 1 番地とも言える重要な役割を担っていると考えられるのである。 - 厚生労働省

To provide a vibration damping structure for a building that is effective in reducing a earthquake response of a building by reducing base shear and each story shear more than a conventional model in a range of an input level causing lifting without using a special material or device, reducing an amplification degree even in a range of an input level largely amplifying top part displacement, and reducing first floor vertical acceleration.例文帳に追加

特別な材料や装置を用いることなく、ベースシアー及び各層せん断力は、浮き上がりが生じる入力レベルの範囲において、従来モデルのものよりも小さくなり、また頂部変位が大きく増幅される入力レベルの範囲にあっても、増幅程度が小さく、さらに1階上下方向加速度も小さくなり、このようなことから建築物の地震応答を低減する上で有効な建築物の制振構造を提供する。 - 特許庁

In a culture tank 1 (or culture pond) storing a mixed solution C of photosynthesis microalgae and a culture solution using the photosynthesis microalgae which are generated oil by absorbing light, taking a carbon dioxide and performing photosynthesis, recovering the photosynthesis microalgae which are generated oil by a recovering means 2 in a floating state, and as a result, the culture solution entrained to the cultured photosynthesis microalgae is largely reduced.例文帳に追加

光合成微細藻類と培養液の混合液Cを収容する培養槽(又は培養池)1において、光合成微細藻類として、光を吸収し二酸化炭素を取り込み光合成を行うことで油を生成する光合成微細藻類を用い、油を生成した光合成微細藻類を、回収手段2によって、浮上している状態で回収するようにし、その結果、培養した光合成微細藻類に同伴される培養液を大幅に低減する。 - 特許庁

As for soccer, from 1993 to 1994 when Kyoto Sanga F.C. belonged to the Japan Football League (old JFL), the F.C. held some official games there treating it as one of the home stadiums and for some time Sagawa Printing Soccer Club also did so, and now Kansai Soccer League held several games a year, but after the completion of recovering with artificial grass, the number of days when Kyoto Football League (old Kyoto Soccer League) uses it are dramatically increasing because the number of games which can be held a day has largely increased. 例文帳に追加

サッカーではジャパンフットボールリーグ(旧JFL)在籍当時の京都サンガF.C.が1993~94年にかけて、佐川印刷サッカー部も一時期、ホームスタジアムのひとつとして公式戦を数試合開催した他、現在では関西社会人リーグが年数回開催しているが、人工芝への張り替えが完了した後は一日の開催可能試合数が大幅に増加した関係で、京都フットボールリーグ(旧、京都府社会人リーグ)で使用される日数が大幅に増えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this device 1, a conductive hood 10 consisting of a conductive member 10a formed more largely than the base and a conductor wall 11 protruded in the antenna mounting direction so as to communicate to the conductor member are provided on the other surface of the base 3, and the hood 10 is formed so as to be freely detachably fixed on the base 3.例文帳に追加

少なくとも,基体3と,当該基体3の一方の面側に誘電体を介して装着された放射導体部材2とから構成されるアンテナ装置1において,前記基体3の他方の面には,当該基体より大きく形成された導体部材10aと,当該導体部材の端面に連設して前記アンテナ取付方向に突設させた導体壁11とからなる導電性を有したフード10が備えられており,前記フード10は前記基体3に着脱自在に固着するように形成したアンテナ装置。 - 特許庁

The law excludes from state agency procurement: (1) companies that have a principal place of business in Myanmar or who otherwise conduct business in Myanmar, including any majority-owned subsidiaries of such companies; (2) companies providing financial services to the Government of Myanmar; (3) companies promoting the importation or sale of gems, timber, oil, gas or other related products from Myanmar (trading in all is largely controlled by the Government of Myanmar); and (4) companies providing any goods or services to the Government of Myanmar.例文帳に追加

同州法は、州機関の調達において、①ミャンマーに主たる事業拠点・本社等を有している企業又はミャンマーで商活動、子会社保有等を行っている企業、②ミャンマー政府に融資等を行っている企業、③ミャンマー政府が主として取引をコントロールしている宝石・木材・石油・ガス及びその関連製品の輸入及び販売の促進に関わっている企業、④ミャンマー政府に対して何らかの産品及びサービスを提供している企業からの調達を制限する内容となっている。 - 経済産業省

The Guideline defines risk management as "a series of a company's activities that appropriately manage various internal and external risks associated with its business, in the course of corporate management, to maintain and augment its value" and internal control as "a system or process established and operated in a company to carry out its business properly and efficiently." On that basis it states that these two concepts that have grown out of the different backgrounds largely share their respective objectives from the standpoint of preserving and enhancing enterprise value by responding to a variety of risks surrounding companies.例文帳に追加

本指針は、リスクマネジメントを「企業の価値を維持・増大していくために、企業が経営を行っていく上で、事業に関連する内外の様々なリスクを適切に管理する活動」、内部統制を「企業がその業務を適正かつ効率的に遂行するために、社内に構築され、運用される体制及びプロセス」とそれぞれ定義した上で、この異なる背景を持つ2つの概念は、企業を取り巻く様々なリスクに対応し企業価値を維持・向上する観点からは、その目的を多くの部分で共有するとしている。 - 経済産業省

Figure 2 shows the average weekly working hours of wives from the households whose husbands are employees excluding executives; the average tends to increase if unemployed persons and non-labour force are included, but largely remain at the same level if unemployed persons and the non-labour force are excluded from all wive due to an increase of labour participation; it is inferred that this is one of the reasons for the income increase of wives who are the spouses of householders .例文帳に追加

第2 図により、夫が役員を除く雇用者である世帯について、妻の週間就業時間平均を把握すると、完全失業者・非労働力を含む場合は増加傾向にあるが、完全失業者や非労働力を除く全体でみた場合はおおむね横ばいで推移している。このことより、妻が就業した場合における1 人当たりの就業時間平均が変わらない一方で、就業参加が増加していることで妻全体の就業時間平均が増加しており、これが世帯主配偶者の妻の収入増加の一因となっていると推察される。 - 厚生労働省

To provide a peak current modulation control method in which the peak current Ip is changed while maintaining the state of transfer of one-pulse and one-droplet, and the arc length can be returned to the original appropriate value even when the arc length is largely changed by the disturbance during the welding.例文帳に追加

ピーク期間Tp中は溶滴移行をさせる値のピーク電流Ipを通電し、続けてベース期間Tb中は溶接ワイヤの溶融を促進させない値のベース電流Ibを通電する消耗電極パルスアーク溶接にあって、溶接電源装置の外部特性を、上記ピーク期間Tp中は定電圧特性に制御し、上記ベース期間Tb中は定電流特性に制御するピーク電流変調制御方法において、溶接中に外乱によってアーク長が大きく変化すると、ピーク電流値Ipも大きく変化して1パルス1溶滴移行の電流範囲外になるために、大粒のスパッタが発生して不良なビード外観となる。 - 特許庁

2. The global recovery has progressed better than previously anticipated largely due to the G20's unprecedented and concerted policy effort. However, it is proceeding at different speeds within and across regions, and unemployment is still high in many economies. We recognize that in such circumstances different policy responses are required. In economies where growth is still highly dependent on policy support and consistent with sustainable public finances, it should be maintained until the recovery is firmly driven by the private sector and becomes more entrenched. Some countries are already exiting. 例文帳に追加

2. 世界経済の回復は、主としてG20の前例のない、協調した政策努力のお陰で、以前予想されていた以上に進んでいる。しかし、それは地域内・地域間で異なるスピードで進んでおり、多くの国で失業率は依然高い。我々はこのような状況では異なる政策対応が必要であることを認識する。成長が未だに政策支援に大きく依存しており、持続可能な財政と整合的な国においては、回復が確実に民間セクター主導となり、より確固たるものになるまでは政策支援が維持されるべきである。既に出口を実施している国もある。 - 財務省

It should be noted that internal controls that do not exist as of the period-end date following the change need not be assessed. It is efficient and effective to assess the operation of internal controls over the period-end financial reporting process in the early part of the fiscal period, using the prior period’s operation as a starting point (in that case, it is a precondition that if any significant change is made to internal control before the period-end date, appropriate additional measures are taken). This is because any deficiency in internal controls over the period-end financial reporting process must be remediated as early as possible in order to ensure the proper functioning of these processes during the period, and it is likely that assessment of the operating effectiveness of internal controls over the period-end financial reporting process will largely overlap the assessment of internal control in the Financial Statement Audit. 例文帳に追加

なお、決算・財務報告プロセスに係る内部統制の運用状況の評価については、当該期において適切な決算・財務報告プロセスが確保されるよう、仮に不備があるとすれば早期に是正が図られるべきであり、また、財務諸表監査における内部統制の評価プロセスとも重なりあう部分が多いと考えられることから、期末日までに内部統制に関する重要な変更があった場合には適切な追加手続が実施されることを前提に、前年度の運用状況をベースに、早期に実施されることが効率的・効果的である。 - 金融庁

Regarding the internal controls over the period-end financial reporting processes, external auditors should note that it is efficient and effective to evaluate its operation status at an early date, based on the previous year’s operation, on the premise that appropriate additional procedures would be performed when there are significant changes to the internal controls before the fiscal-year end date. This is because (1) identified deficiencies, if there are any, should be corrected at an early date, so that appropriate period-end financial reporting processes would be secured before the fiscal year end date; and (2) it is considered that the evaluation of the operation of internal controls over the period-end financial reporting processes is largely overlapped with the evaluation process for internal controls in the Financial Statement Audit. 例文帳に追加

なお、決算・財務報告プロセスに係る内部統制の運用状況の評価については、当該期において適切な決算・財務報告プロセスが確保されるよう、仮に不備があるとすれば早期に是正が図られるべきであり、また、財務諸表監査における内部統制の評価プロセスとも重なりあう部分が多いと考えられることから、期末日までに内部統制に関する重要な変更があった場合には適切な追加手続が実施されることを前提に、前年度の運用状況をベースに、早期に実施されることが効率的・効果的であることに留意する。 - 金融庁

Specifically speaking: 1) The world economy has been recovering moderately, but the gaps and imbalances are found, which are still volatile. 2) The risk factors related to the world economy must be addressed in order to achieve stronger and self- sustaining recovery; 3) Accompanying the widening of gaps and imbalances, friction among countries and regions has been heightened. Efforts have been made to solve these problems by G20, APEC, WTO and other world organization. 4) After the Great East Japan Earthquake, the world economy has shown largely stable upward movement through cooperative support provided by various countries. (Details of the earthquake disaster will be discussed later in Chapter 4 and Chapter 5).例文帳に追加

具体的には、 1 )世界経済は、緩やかに回復しつつも格差とインバランスが存在し、いまだ不安定であること。 2 )世界経済は、より力強くかつ自律的な回復を遂げる上でのリスク要因を抱えていること。 3 )格差とインバランスの拡大に伴い、国・地域間の摩擦が高まっており、G20、 APEC、 WTO 等において問題解決に向けた取組がなされていること。 4 )東日本大震災の発生後、各国のとった協調的な動きにより、世界経済はおおむね安定した動きを見せたこと(震災による影響に関しては、第4章、第5章にて詳述する)。等を示す。 - 経済産業省

There is disagreement, about whether listing examinations are actually getting more rigorous nowadays or they are merely adhering to the same criteria but becoming “deeper.” If, however, an exchange’s stance on implementation of listing examinations were largely swayed by several cases of breaches of the law or the mood prevailing in the market, this would not be desirable to promote growth of start-ups in the sense that it would ruin predictability about listing. Larger swings or unpredictability with implementation policies would ultimately hamper venture capitals from supplying capital to start-ups, which might impact the whole venture capitals financing system. 例文帳に追加

また、上場審査が実際に昨今厳格化されているのか、それとも単なる「審査の深堀り」であり審査基準に変更はないのか、立場によって見解が分かれるところではあるが、取引所上場審査の運用方針が法令違反の発生や市場のムードによって大きくぶれることが仮にあれば、上場についての予測可能性が失われるという意味で、ベンチャー企業の成長にとって好ましくない。運用方針のぶれや不透明性が増せば、ひいてはベンチャーキャピタルもベンチャー企業に資金を供給できなくなり、ベンチャー企業への資金供給システム全体に影響が出る可能性がある。 - 経済産業省

I would also like to ask you about the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions on the premise of the bill’s enactment. Compared with the existing law, the new law relaxes the application requirements related to management responsibility because of the need to facilitate financing for SMEs. I think that the new law is more likely to create moral hazards than the existing law and the prevention of moral hazards depends largely on how the FSA operates the recapitalization scheme. Could you tell me how the FSA intends to operate the scheme in order to prevent moral hazards and how it intends to ensure the prevention? 例文帳に追加

同じく強化法の関連で、施行を前提にした話ですが、旧強化法と比べた場合、今回、申請要件が中小企業金融の円滑化の要請を背景に緩和というか、経営責任についてみると要件が緩和されているという状態ですが、一方、ここで改めてなのですが、モラルハザードの懸念があり、旧強化法と比べると可能性としては高まると思うのですが、そのあたりのモラルハザード防止の運用は、今後の金融庁の制度の運用にかかっている面が多いかと思うのですが、そのモラルハザード防止の面でどういった運用、あるいはモラルハザード防止をどのように担保していくのか、ということについてお聞かせいただきたいのですが。 - 金融庁

It argues that 'Our traditional calendar divides a year into 12 months according to the cycle of new moon and full moon and fits it into the position of the sun in the sky. Thus, we have to put a leap month every two or three years and there happens a climate lag before and after the intercalation, which finally causes errors in calculating the travel of celestial body. Especially, most of the annotations (rekichu) on middle and lower part of calendars are absurd and largely prevent the development of human intelligence,' and, on November 24 in the same year, the Dajokan fukoku was again issued and said, 'Now on issuing the solar calendar, the absurd annotations on middle and lower part of calendars will be totally forbidden including the lucky direction, unlucky direction, and the good or bad of the day, from 1873,' which, some insist, banned rokuyo. 例文帳に追加

「朕惟うに我国通行の暦たる、太陰の朔望を以て月を立て太陽の躔度に合す。故に2,3年間必ず閏月をおかざるを得ず、置閏の前後、時に季節の早晩あり、終に推歩の差を生ずるに至る。殊に中下段に掲る所の如きはおおむね亡誕無稽に属し、人智の開発を妨ぐるもの少しとせず」と論告し、同年11月24日、太政官布告を続いて発し「今般太陽暦御頒布に付、来明治6年限り略暦は歳徳・金神・日の善悪を始め、中下段掲載候不稽の説等増補致候儀一切相成らず候」とあり、これらの布告をもって禁止されたとする主張がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 1 The purpose of this Act, in light of the circumstances in Japan, a country largely dependent on imports for major resources and where, along with the recent development of the national economy, the heavy use of resources generates an enormous amount of Used Products, etc. and By-products, a considerable part of which are disposed of while a considerable part of the Recyclable Resources and Reusable Parts are not utilized but also disposed of, is to ensure the effective utilization of resources and to take necessary measures to reduce the generation of Used Products, etc. and By-Products and promote the utilization of Recyclable Resources and Reusable Parts in order to contribute to waste reduction and environmental preservation, thereby contributing to the sound development of the national economy. 例文帳に追加

第一条 この法律は、主要な資源の大部分を輸入に依存している我が国において、近年の国民経済の発展に伴い、資源が大量に使用されていることにより、使用済物品等及び副産物が大量に発生し、その相当部分が廃棄されており、かつ、再生資源及び再生部品の相当部分が利用されずに廃棄されている状況にかんがみ、資源の有効な利用の確保を図るとともに、廃棄物の発生の抑制及び環境の保全に資するため、使用済物品等及び副産物の発生の抑制並びに再生資源及び再生部品の利用の促進に関する所要の措置を講ずることとし、もって国民経済の健全な発展に寄与することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I would like to ask you about the Financial Stability Plan, which was announced by the U.S. Treasury Department in the middle of last week. First, I would like to know how you assess this plan. Also, this plan calls for separating non-performing loans for transfer to a “bad bank,” based on the results of stress tests and, depending on the circumstances, injecting public funds. In a speech you made in Tokyo in January, you cited four prescriptions for the financial crisis, including recognizing losses, injecting public funds and removing (non-performing loans) off the balance sheets, and this plan is largely in line with these. However, while you cited nationalization as an exceptional measure, this is not included in the Financial Stability Plan. What do you think of this? 例文帳に追加

先週の半ばにアメリカの財務省が発表した金融安定化策ですが、まず安定化策についての評価をお聞きしたいということと、安定化策の内容を見るとストレス・テストをしてその上でバッド・バンクという不良資産を切り離す対策があって、場合によっては公的資金を注入するという中身ですが、1月に長官が都内で講演された時に金融危機への処方箋(せん)として4つ挙げていて、損失の把握、公的資金、バランスシートから切り離すということで大体これに沿ったものだと思いますが、一つだけ例外的な措置として国有化ということを1月の講演では挙げていましたが、国有化については金融安定化策の中で盛り込まれていませんが、そのことについての見方も併せてお願いします。 - 金融庁

例文

The purpose of this Act, in light of the circumstances in Japan, a country largely dependent on imports for major resources and where, along with the recent development of the national economy, the heavy use of resources generates an enormous amount of Used Products, etc. and By-products, a considerable part of which are disposed of while a considerable part of the Recyclable Resources and Reusable Parts are not utilized but also disposed of, is to ensure the effective utilization of resources and to take necessary measures to reduce the generation of Used Products, etc. and By-Products and promote the utilization of Recyclable Resources and Reusable Parts in order to contribute to waste reduction and environmental preservation, thereby contributing to the sound development of the national economy. 例文帳に追加

この法律は、主要な資源の大部分を輸入に依存している我が国において、近年の国民経済の発展に伴い、資源が大量に使用されていることにより、使用済物品等及び副産物が大量に発生し、その相当部分が廃棄されており、かつ、再生資源及び再生部品の相当部分が利用されずに廃棄されている状況にかんがみ、資源の有効な利用の確保を図るとともに、廃棄物の発生の抑制及び環境の保全に資するため、使用済物品等及び副産物の発生の抑制並びに再生資源及び再生部品の利用の促進に関する所要の措置を講ずることとし、もって国民経済の健全な発展に寄与することを目的とする。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS