Machine translationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 410件
To provide a device and method for translation into Japanese and the recording medium which can translate definite articles in a document into Japanese by making use of existent technology of machine translation for a language having articles and bringing the context into consideration by using dictionary data.例文帳に追加
冠詞を有する言語を既存の機械翻訳の技術を利用し、かつ、辞書データを用いて文脈を加味して、文章中の定冠詞を日本語へ翻訳することができる和訳装置及ぶ和訳方法並びに記録媒体を提供することである。 - 特許庁
When languages used by the seller and the purchaser are different, the received information and the transmitting information are translated by the machine translation system of the seller terminal equipment 3a.例文帳に追加
販売者と購入者の使用言語が異なるとき、販売者端末装置3aの機械翻訳システムにより受信情報と発信情報の翻訳が行われる。 - 特許庁
User's voice is supplied to a voice recognition part 1 through an input part 3, the voice is recognized and the recognized voice is supplied to a machine translation(MT) part 2 through an interface part 4.例文帳に追加
ユーザの音声は、入力部3を介して音声認識部1に供給され、音声認識され、インターフェース部4を介して、機械翻訳部2に供給される。 - 特許庁
The device 13-1 functions as a server which has a speech recognition function, a machine translation function and a voice synthesizing function in addition to a history information storage function.例文帳に追加
通訳サービス提供装置13−1は、音声認識機能、機械翻訳機能、および音声合成機能に加え、履歴情報記憶機能を有するサーバである。 - 特許庁
A machine translation means 14 translates the annotation stored in the means 19 from the described language to another specified language and stores the translated annotation in the means 19.例文帳に追加
機械翻訳手段14は注釈記憶手段に保持された注釈を、その記述される言語から他の指定された言語へと翻訳し、注釈記憶手段に保存する。 - 特許庁
To attain inter-different language intention understanding in a practical level by using a technology such as voice recognition or machine translation in a current technology level.例文帳に追加
現状の技術レベルの音声認識や機械翻訳等の技術を使って、異なる言語で意思疎通する場合、実用レベルで意思疎通することができるようにする。 - 特許庁
To reduce flush of a TLB (Translation Lookaside Buffer) and another pipeline to be the cause of generating overhead in a context switch in a virtual machine (VM) environment or another environment.例文帳に追加
仮想マシン(VM)環境又は他の環境におけるコンテクストの切り替えにおいて、オーバヘッドを引き起こす原因となるTLB及び他のパイプラインのフラッシュを減少させる。 - 特許庁
In this case, the speech recognition part 1 recognizes the input speech again and outputs the speech recognition result including requested homonyms to the machine translation part 2.例文帳に追加
この場合、音声認識部1は、入力音声を、再度音声認識し、要求された同音異義語を含めた音声認識結果を、機械翻訳部2に出力する。 - 特許庁
Then a voice recognition section 22 recognizes voice from the audio data outputted from the reproduction section 12, and a machine translation section 25 mechanically translates this result of voice recognition into another language.例文帳に追加
次に、音声認識部22が、再生部12より出力される音声データを音声認識し、機械翻訳部25が、この音声認識結果を他言語に機械翻訳する。 - 特許庁
A separation part 18 separates the original text of the WWW page 14 into data to be translated and untranslated data and a machine translating engine 24 starts translation.例文帳に追加
分離部18でWWWページ14の原文テキストを翻訳対象データと翻訳対象外データに分離し、機械翻訳エンジン24で翻訳を開始する。 - 特許庁
To provide a word segmentation system and a word segmentation method, which enhance the quality of translation by integrating a plurality of source language word segmentation systems into SMT (Statistical Machine Translator) decode processing.例文帳に追加
複数のソース言語単語セグメント化方式をSMTデコード処理に統合して翻訳の品質を高める、単語セグメント化システム及び単語セグメント化方法を提供する。 - 特許庁
To provide a machine translation device for making it unnecessary for a user to operate a correcting work when the similar original sentence reappears by allowing the user to correct only the original sentence.例文帳に追加
ユーザが原文だけを修正すれば、同様の原文が再出した場合にユーザが修正作業を行う必要がない機械翻訳装置を提供すること。 - 特許庁
This machine translation system having a user dictionary has an unknown word extracting means for extracting an unknown word that can not be translated by translation processing and a user dictionary editing means for displaying the extracted unknown word and fetching the editing information of the user dictionary.例文帳に追加
本発明は、ユーザ辞書を有する機械翻訳システムにおいて、翻訳処理で翻訳できなかった未知語を抽出する未知語抽出手段と、抽出された未知語を表示させて、ユーザ辞書の編集情報を取り込むユーザ辞書編集手段とを有することを特徴とする。 - 特許庁
To provide a machine translation device capable of generating and translating a plurality of filing word candidates from filing words and reading of a dictionary about notations that are not included in the dictionary.例文帳に追加
辞書の見出し語となっていない表記について、辞書の見出し語と読みから複数の見出し語候補を生成し翻訳できる機械翻訳装置を提供することにある。 - 特許庁
To provide a machine translation apparatus that can translate with high accuracy even when there is an ambiguity that is not always expressed in an original sentence written by a first language and that needs implicit knowledge for the interpretation.例文帳に追加
第一言語の原文には必ずしも表現されておらず、解釈に言外の知識を要する曖昧性がある場合であっても精度よく翻訳可能とすることである。 - 特許庁
To provide a machine translation apparatus, program and recording medium, in which both the specified word and word corresponding to the word become search target character strings, if any one of them is selected.例文帳に追加
特定した単語とその単語に対応する単語のどちらか一方を選択すれば、両単語が検索対象文字列となる機械翻訳装置、プログラム及び記録媒体を提供する。 - 特許庁
TRANSLATION SYSTEM WITH ERROR PROCESSING PROGRAM ENABLING ENJOYMENT AS GAME ON DIGITAL INFORMATION TERMINAL MACHINE AND METHOD OF FORMING COMMUNITY ON INTERNET ENABLING MULTILINGUAL COMMUNICATION例文帳に追加
デジタル情報端末機上で遊戯として楽しむことが可能なエラー処理プログラムを有する翻訳システムと多国語によるコミュニケーションを可能とするインターネット上のコミュニティを形成する方法 - 特許庁
In response to the access request, the address translation circuitry only causes the secure access request specifying a physical address within the secure memory to be issued if the trusted virtual machine identifier is set.例文帳に追加
アクセス要求に応答して、アドレス変換回路は、トラステッド仮想機械識別子がセットされている場合にのみ、セキュア・メモリ内の物理アドレスを指定するセキュア・アクセス要求を発行させる。 - 特許庁
To provide a dictionary register for machine translation, a method, a recording medium or the like, capable of versatile dictionary registration even if the number of model sentences necessary for the registration is few.例文帳に追加
登録に要する模範文が少なくても汎用性が高い辞書登録を行うことができる機械翻訳用辞書登録装置、方法並びに記録媒体等を提供する。 - 特許庁
To provide a machine translation for easily comprehending the contents of sentences in an original language by adding sentences in a target language for explanation to the translated result for the unit of one sentence at suitable timing.例文帳に追加
1文単位の翻訳結果に、解説のための目的言語文を適切なタイミングで付加することによって、原言語文の内容を理解しやすくした機械翻訳を実現する。 - 特許庁
To provide a translation system and the like where a user can correct a mistranslation of a machine translator and a plurality of users can share a translated sentence after the correction.例文帳に追加
機械翻訳器による誤訳を利用者が訂正することができ、訂正後の翻訳文を複数の利用者により共有することができる翻訳システム等を提供すること - 特許庁
The portable electronic apparatus includes: at least one microphone attached to the body; audio processing means provided in the body and used to process an input audio signal from the microphone; and translation result output means provided in the body and used to output a translation result of a target language, which is obtained by recognition and machine translation of the input audio signal processed by the audio processing means.例文帳に追加
携帯型電子機器は、本体に取り付けられた少なくとも一つのマイクロホンと、本体内に設けられ、マイクロホンからの入力音声信号を処理する音声処理手段と、本体内に設けられ、音声処理手段によって処理された入力音声信号を認識および機械翻訳することによって得られる目的言語の翻訳結果を出力する翻訳結果出力手段とを具備する。 - 特許庁
To enable a user 15 to efficiently know a suitable translated word concerning an unknown word when a word, which is not registered on a dictionary 48, or unknown word as a compound word exists in a machine translation system 40.例文帳に追加
機械翻訳システム40において、辞書48に登録されていない単語又は複合語としての未知語が存在するとき、ユーザ15が該未知語について適切な訳語を効率的に知ることができるようにする。 - 特許庁
In a voice recognizing part 1, inputted voices are recognized, and the prosody information of inputted voices is extracted and supplied to a machine translation part 2 together with the voice recognized result of inputted voices.例文帳に追加
音声認識部1では、入力音声が認識されるとともに、入力音声のプロソディ情報が抽出され、入力音声の音声認識結果とともに、機械翻訳部2に供給される。 - 特許庁
Furthermore, in a machine translation device with an interactive configuration 1, 10, 21, 2, 40, 51, a light conversation in colloquial expression between different languages is made possible.例文帳に追加
更に対話型の構成1,10,21,2,40,51をもつ機械翻訳装置であれば、互いの対話の親密度データ62を共有することで、異なる言語間で口語的表現による軽快な対話が可能となる。 - 特許庁
METHOD AND DEVICE FOR GENERATING TRAINING DATA FOR TRAINING STATISTICAL MACHINE TRANSLATION DEVICE, PARAPHRASE DEVICE, METHOD FOR TRAINING THE SAME, AND DATA PROCESSING SYSTEM AND COMPUTER PROGRAM FOR THE METHOD例文帳に追加
統計的機械翻訳装置をトレーニングするためのトレーニングデータを生成する方法および装置、換言装置、ならびに換言装置をトレーニングする方法及びそのためのデータ処理システムおよびコンピュータプログラム - 特許庁
To mechanically translate contents of a dictionary integrated inside a machine translation system with accuracy similar to the case of practically increasing the number of words registered on the dictionary without changing the contents.例文帳に追加
機械翻訳システムの内部に組み込まれた辞書の内容を変更することなく、辞書の登録語数を実質的に増大させた場合と同様の精度で機械翻訳することを可能とする。 - 特許庁
To provide an object program format capable of realizing execution performance equivalent to a model-specific object program and common for a plurality of models of computers, and to provide a machine language program creation method therefrom, in relation to a translation method from a source program to a machine language program in an electronic computer.例文帳に追加
電子計算機におけるソースプログラムから機械語プログラムへの翻訳方式に関し、機種固有のオブジェクトプログラムと同等の実行性能を実現可能な、複数機種の計算機に共通のオブジェクトプログラム形式とそれからの機械語プログラム生成方式を提供する。 - 特許庁
A voice recognition part 1 recognizes a voice according to feature parameters and outputs more than one candidate for the voice recognition result and scores corresponding to the acoustic likelihoods of the respective candidates to a machine translation part 2.例文帳に追加
音声認識部1は、特徴パラメータに基づいて、音声を認識し、その音声認識結果の1以上の候補と、各候補の音響的な確からしさに対応するスコアを、機械翻訳部2に出力する。 - 特許庁
The machine translation part 2 analyzes the respective candidates for the voice recognition result from the voice recognition part 1 and specifies a document to be translated while taking both linguistic likelihoods and the scores from the voice recognition part 1 into account.例文帳に追加
機械翻訳部2では、音声認識部1からの音声認識結果の各候補が解析され、言語的な確からしさと、音声認識部1からのスコアとの両方を考慮して、翻訳すべき文章が特定される。 - 特許庁
To provide a device for generating a grammar of a specific language such as Chinese, which is robust and effective against machine translation in limited defined corpus without needing complicated linguistic analysis.例文帳に追加
中国語等の特定の言語の文法であって、限定されたコーパスにおいて機械翻訳に対し有効かつ頑健なものを、複雑な言語学的分析を必要とすることなく生成する装置を提供する。 - 特許庁
If recognizing it in the middle of the processing of the voice recognition result that a word included in the voice recognition result has been erroneously recognized, the machine translation part 2 requests homonyms of the word to the voice recognition part 1.例文帳に追加
機械翻訳部2は、音声認識結果の処理中に、その音声認識結果に含まれる単語が誤認識されたものであると認められる場合、その単語の同音異義語を、音声認識部1に要求する。 - 特許庁
To provide a TLB (translation lookaside buffer) virtualization method of a machine virtualization device which, in the case where a TLB is shadowed in a virtualization environment, avoids TLB entry conflicts and is capable of improving the performance of a virtualization environment.例文帳に追加
仮想化環境でTLBがシャドウ化される場合において、TLBのエントリの競合を回避し、仮想化環境の性能を向上することができる計算機仮想化装置のTLB仮想化方法を提供する。 - 特許庁
Subsequently, the control section 11 of the compound machine 1, by respectively comparing the difficulty and translation level of each word, judges whether or not to impart additional information such as phonetic symbols of the word and translation of the word, and imparts the additional information to the word judged to impart the additional information to, and controls an image forming section 14 so as to print out the information.例文帳に追加
そして、複合機1の制御部11は、それぞれの単語の難易度と翻訳レベルとをそれぞれ比較することによって、単語の発音記号や翻訳単語等の付加情報を付与するか否かを判定し、付加情報を付与すると判定された単語に対して付加情報を付与し、画像形成部14を制御して印刷出力させる。 - 特許庁
To support a viewer so as to make him understand a sentence more precisely and to support a machine so as to easily perform a sentence processing (recomposition and translation) in media transmitting information with characters as a medium, for example, media such as an electronic newspaper provided by data broadcasting.例文帳に追加
文字を媒介して情報を伝えるメディア、例えばデータ放送で提供される電子新聞のようなメディアにおいて、人間による文章のより厳密な理解や、機械による文章の操作(再構成や翻訳)を支援する。 - 特許庁
A control section 11 of a compound machine 1, when it detects input of a word translation instruction, controls an image reading section 13 so as to optically read the image of an inputted script, and generates image data indicating the content of the script.例文帳に追加
複合機1の制御部11は、単語翻訳指示が入力されたことを検知すると、画像読取部13を制御して入力原稿の画像を光学的に読み取らせ、原稿の内容を表す画像データを生成する。 - 特許庁
Referring to a translated text and a variety of grammatical and semantic information information acquired in the process of preparing a machine translation text, it is determined from the variety of referred information whether the text meets any of the rewriting conditions.例文帳に追加
訳文と、該訳文が生成される機械翻訳過程で得られた各種の文法情報および意味情報とを参照し、参照した種々の情報から、前記訳文が前記書き換え条件のいずれかに適合するかを判定する。 - 特許庁
To provide a system for performing machine translation with respect to different source languages, a target language and sublanguage and automatically transmitting a translated text to a recipient of a different language and (or) at a different position via a telecommunication link.例文帳に追加
異なったソース言語、ターゲット言語およびサブ言語に対して機械翻訳を行い、翻訳したテキストを遠隔通信リンクを介して異なった言語および(または)の異なった位置の受取人に自動的に送信する装置を提供する。 - 特許庁
The object language query request is formed by integrating the translated texts of the cross language query request generated by the plurality of different machine translation systems, so as to improve the retrieval performance of the cross language information retrieval system.例文帳に追加
複数の異なる機械翻訳システムによって生成されるクロスランゲージ質問要求の訳文を合体することによって目的言語質問要求を構成し、クロスランゲージ情報検索システムの検索性能を向上する。 - 特許庁
This machine translation device extracts an area, wherein character strings and one or more of space equivalent consecutive characters are alternatively arranged, over one or more of lines, as a regular arrangement of the text, and extracts a set of words and phrases in the area.例文帳に追加
原文の規則的な配置として、文字列と一つ以上連続する空白相当の文字とが交互に配置されている行が一行以上連続する領域を抽出し、領域内の語句の集合を抽出する。 - 特許庁
As a method for translation into a computer language, function embedding (Step 122 to Step 130) providing a large amount of generated machine language but a high execution speed or function calling (Step 110) providing a small amount of generated machine language but a low execution speed can be selectively specified for each individual function.例文帳に追加
計算機言語への変換方法として、生成される機械語の量が多くなるが実行速度の速い関数組み込み処理(ステップ122〜ステップ130)と、生成される機械語の量は少ないが実行速度の遅い関数呼び出し処理(ステップ110)とを、個々の関数に対して選択指定可能にする。 - 特許庁
An institution of a connecting mode can be received and a translation to the connecting mode can be performed if a copying mode which cannot be performed, is not contained (confirmation of copying mode is OK) on the slave machine side when the connecting key is operated even while a single printing is performed after starting of printing operation by pushing down a copy starting key of a master machine.例文帳に追加
マスタ機においてコピースタートキーを押下して印刷動作の開始後の単独印刷動作中であっても連結キーが操作された場合には、スレーブ機側で実行不可なコピーモードが含まれていなければ(コピーモード確認OK)、連結モードの設定を受付け、連結モードの処理に移行させるようにした。 - 特許庁
An HTML picture generation part 20 constitutes a skeleton HTML from the untranslated data and immediately display it as shown in Fig.1 (B); and a machine translation part 24 composes a skeleton HTML from a paragraph having been translated and additionally displays it.例文帳に追加
HTML画面作成部20は、翻訳対象外データからスケルトンHTMLを構成して図1(B)のように即時表示し、機械翻訳部24により翻訳が完了した段落からスケルトンHTMLに合成して追加表示する。 - 特許庁
A control part 11 of a multifunction machine 1, when detecting the input of a translation instruction, controls an image reading part 13 to read a positioned document and particular image and generate image data representing the contents of the document and particular image.例文帳に追加
複合機1の制御部11は、翻訳指示が入力されたことを検知すると、画像読取部13を制御して載置された文書および特定画像の画像読取を行い、文書と特定画像との内容を表す画像データを生成する。 - 特許庁
Furthermore, this smoothing apparatus enable to prevent a reduction of productivity due to retardation of the withdrawal operation out of the furnace by aligning the smoothing apparatus to the coke charging furnace during translation of a pushing and withdrawing machine.例文帳に追加
さらに、本発明のコークス炉押出機の均し装置の操業方法によれば、均し装置の装炭窯への位置合わせを、押出排出装置の移動中に実施することにより、窯出作業の遅延による生産性の低下を防止することができる。 - 特許庁
A translated result combining means 25 combines the translated result of the machine translation function 31-1 and the converted result of the character string replacing means 24, generates the translated result of the entire input sentence and outputs it from an output device 13 such as display device.例文帳に追加
翻訳結果組み合わせ手段25は、機械翻訳関数31−1による翻訳結果、文字列置き換え手段24による変換結果を組み合わせ、入力文全体の翻訳結果を生成し、ディスプレイ装置等の出力装置13から出力する。 - 特許庁
To provide a decoding method in novel statistical machine translation which generates an output sentence by constructing phrases by joining output words, joining output words and phrases and joining phrases.例文帳に追加
この発明は、出力単語どうしの結合、出力単語とフレーズとの結合およびフレーズどうしの結合によってフレーズを構築していくことにより出力文を生成する、新規な統計的機械翻訳におけるデコーディング方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
Meanings held by the representative color of the original copy in the country where the language of the original copy is mainly used are extracted from a color meaning database in which a plurality of countries and meanings held by colors are stored so as to be associated with each other (S8), and displayed with translations obtained by machine translation (S9).例文帳に追加
複数の国と、色が有する意味とを対応付けて記憶する色意味データベースから、元原稿の言語が主に使用されている国での、元原稿の代表色が有する意味が抽出され(S8)、機械翻訳で得られた翻訳文とともに表示される(S9)。 - 特許庁
According to a machine translation apparatus in one embodiment, ambiguous part detection means detect an ambiguous part in which information that is not indicated in a document written by a first language, to be translated and that is needed for the translated sentences written by a second language, obtained by a document analysis translating means is missing.例文帳に追加
実施形態の機械翻訳装置によれば、曖昧箇所検出手段は、翻訳対象となる第一言語文書では明示されていないが文書解析翻訳手段で得た第二言語の訳文には必要となる情報が欠落している曖昧箇所を検出する。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|