例文 (999件) |
occasion toの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1964件
On this occasion, he disguised himself as a hikyaku (an express messenger in the old days) to leave Kyoto under a strict watch due to the incident. 例文帳に追加
その際、事件により厳重警戒中の京都を飛脚に変装して出立している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On that occasion, his son, Yoshitaka, tried to kill himself with Yoshiteru, but Yoshiteru stopped this and told him to protect the Imperial Prince. 例文帳に追加
なお、子の義隆も義光と共に死のうとしたが、義光はこれを止め、宮を守るよう言いつけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nos. 105 to 106 in the second volume of Manyoshu (poems composed on the occasion of Imperial Prince Otsu's secret visit to Ise-jingu Shrine) 例文帳に追加
万葉集巻第2 105~106番(大津皇子がひそかに伊勢神宮に下向してきた時に詠んだ歌) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion, the wiping recovery treatment is controlled according to the type of ink supplied to the recording head 3.例文帳に追加
この際、ワイピング回復処理は、記録ヘッド3に供給されるインクの種類に応じて制御される。 - 特許庁
To provide an incense stick having a shape of a character or a letter formed monolithically thereto as a symbol corresponding to characteristics of a ceremonial occasion using the incense stick or a reason for a person to pray in each ceremonial occasion.例文帳に追加
線香が使われる祭典の特性または各祭典で祈願する各自の理由に応じて、それぞれ象徴されるキャラクタまたは文字の形状が一体に成形されてなる線香の提供。 - 特許庁
According to "Chikuhaku Manpitsu" by Nobutsuna SASAKI, on the occasion of Emperor Meiji's visit to Kansai, the French Army requested the Imperial Japanese Navy to teach them Japan's National Anthem in order to play on the occasion of the Emperor's visit. 例文帳に追加
佐佐木信綱が記した『竹柏漫筆』によると明治天皇が関西へ行幸する際、フランス軍から天皇行幸に際して演奏すべき日本の国歌を教えてほしいという申し出が日本海軍へあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rinjikyu was provisional payment of extra nenkan (a regular nenkan means: a right granted as a stipend to members of the Imperial Family [including the emperor], consorts of the emperor, some court nobles, and so forth to nominate a person for a certain government post conferred to them on the occasion of the annual installation of them as government officials). 例文帳に追加
臨時給(りんじきゅう)とは、規定外の年官を臨時に給与すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the occasion of Kagamibiraki (an annual ritual of cutting and eating a large, round rice cake, which has been offered to the gods to celebrate the new year, on January 11), Japanese people make shiruko or zenzai using Kagamimochi (large, round rice cake offered to the gods) at home. 例文帳に追加
鏡開きにおいては、一般家庭でも鏡餅を用いて汁粉や善哉を作る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To friends or on the occasion where a host wants the guests to feel free to eat a lot, the host sometimes suggest them 'Jikabashi' purposely. 例文帳に追加
懇意な仲同士や遠慮なく多くの料理を客に食べて欲しい時には敢えて「直箸で」と勧めることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nodes other than the transmission node operate as reception nodes upon occasion to receive the signals.例文帳に追加
また、送信ノード以外の他のノードは必要に応じて受信ノードになり、上記信号を受信する。 - 特許庁
It is told that, on this occasion, he burst into tears of emotion that he could make sufficient remittances to his family back in his home town. 例文帳に追加
この時、田舎の家族に十分な仕送りができると感激して泣いたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His waka (thirty-one-syllable Japanese poem) taken into Ogura Hyakunin Isshu (The Ogura sequence of one hundred poems by one hundred poets) was made on his way to Inaba Province on this occasion. 例文帳に追加
小倉百人一首に取られる和歌はこのとき下向に際してのものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1330, on the occasion of the Emperor Godaigo's imperial visit to Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, he played a role of hashiwatashi (橋渡). 例文帳に追加
元徳2年(1330年)、後醍醐天皇の岩清水行幸の際には橋渡を務めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On December 20, 1532, on the occasion of celebrating his coming of age, he assumed imina (personal name) of Masanori rising to Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade). 例文帳に追加
1532年(天文(日本)元)12月20日、元服し、諱を雅教とし、従五位上に昇叙。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To enable video imaging of high quality upon occasion without letting a user be aware of that.例文帳に追加
使用者が意識することなく、場合に応じて高品位な映像撮像ができるようにする。 - 特許庁
To provide accessories usually used as a kind of accessories and also used as a heat source on occasion.例文帳に追加
常時はアクセサリなどとして利用可能にし、一方、適時に熱源として利用可能にする。 - 特許庁
To provide a system, capable of easily and surely performing alteration of a processing program as occasion demands.例文帳に追加
必要に応じて処理プログラムの改変を容易にかつ確実に行えるシステムを提供する。 - 特許庁
The CPU 21 of a computer 2 sends printing data and request information on that occasion to a printer 1.例文帳に追加
パソコン2のCPU21は、印刷データとその時々に要求情報をプリンタ1に送信する。 - 特許庁
of or relating to an occasion or expression of farewell 例文帳に追加
告別の行事または告別の表現の、あるいは、告別の行事または告別の表現に関する - 日本語WordNet
In his work "Chanoyu Ichie Shu" (Collection on the Oneness of Chanoyu), there is a famous "Ichigo Ichie" (a preaching of Sado dictating that each occasion on which hospitality is offered and received is to be cherished as a unique experience in one's life). 例文帳に追加
著書『茶湯一会集』巻頭には有名な「一期一会」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"That's why I say the persons who speak to you in such an occasion are your true friends (reliable persons)." 例文帳に追加
「だからこそ、そのような時に声をかけてくれる者こそ真の友人(信用できる人物)だ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The envoys to the City in Yamato were HOZUMI no Momotari, HOZUMI no Ioe and MONONOBE no Himuka on this occasion. 例文帳に追加
このとき倭京への使者にたったのが、穂積百足、穂積五百枝、物部日向であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On that occasion, he took his son Shuntaro with him, and came back home leaving Shuntaro to stay in England for study. 例文帳に追加
その際、子息俊太郎を帯同し、俊太郎を英国に留学させたまま帰国する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Empress Meisho who succeeded to the throne on this occasion, was the first female Emperor after Empress Shotoku, first time in 859 years. 例文帳に追加
このとき皇位継承した明正天皇は称徳天皇以来859年ぶりの女帝である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A letter of the donation remains, which makes the circumstances during that occasion known to us today. 例文帳に追加
その寄進状が残っていることから、そこからその間の事情が今に知られることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion, Line No. 31A with an arriving and departing station at Murahigashi was extended to Jusco Kumiyamaten-mae. 例文帳に追加
この際、村東を発着地としていた31A系統はジャスコ久御山店前まで延長された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On such occasion, it is also one of the characteristics that small low-pressure systems tends to be spawned frequently. 例文帳に追加
そのときには南岸に小低気圧が頻繁に発生し易くなるのも、また特色である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To enhance silencing effect, for example, on the occasion of receiving calls in cellular phones at a game parlor.例文帳に追加
遊技場において例えば携帯電話の着信時等に消音効果を増すようにする。 - 特許庁
My guess is the perpetrator wanted a little something to memorialize the occasion.例文帳に追加
僕の推測だが 犯人は その行為を 記念するための 何かちょっとしたものが 欲しかったんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On this occasion, Kukai wrote a petition to the governor of Fuku-shu for the chief of the envoy. 例文帳に追加
このとき遣唐大使に代わり、空海が福州の長官へ嘆願書を代筆している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1311, he reconstructed Mieizo and Ei-do Hall (a hall dedicated to sect's founder) on the occasion of the 49th anniversary of Shinran's death. 例文帳に追加
延慶4年/応長元年(1311年)、親鸞五十回忌に当たり、御影像と影堂を再建する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is characterized by various means such as occasion-suited telepathy (direct communication from mind to mind) for those principles. 例文帳に追加
そのための臨機応変な以心伝心の方便など、種々の特徴をもつ宗派である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
my evil, kept awake by ambition, was alert and swift to seize the occasion; 例文帳に追加
野望のために目をさましていた私の悪は、めざとく迅速に機会をつかんだというわけだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
To provide a mobile communication terminal device with a weighing function which enables a user to perform weighing as occasion demands.例文帳に追加
ユーザが随時計量を行うことができる計量機能を備えた移動通信端末装置を提供する。 - 特許庁
Many Moroccans wear modern Western-style clothing or traditional Moroccan clothing according to their mood or to fit the occasion. 例文帳に追加
多くのモロッコ人は,気分によって,または場面に合わせて,現代的な洋服かモロッコの伝統衣装を着ます。 - 浜島書店 Catch a Wave
On the occasion of the Jokyu War, he opposed to the Retired Emperor Gotoba's plot to overthrow the bakuifu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
同年勃発した承久の乱に際しては、後鳥羽上皇の幕府打倒計画に反対したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To actualize a customer reception system for providing service information in accordance with a customer on the occasion of primary service to the customer.例文帳に追加
顧客との1次接客時に顧客に応じたサービス情報を提供する来店受付システムを実現する。 - 特許庁
To provide a network monitor which takes a medium suited to the occasion as a backup route in an abnormal situation.例文帳に追加
その場に適した媒体を異常時のバックアップ経路とすることができるネットワーク監視装置を提供する。 - 特許庁
The hand-held terminal 1 is connected to a management computer 6 as occasion demands, so as to download information.例文帳に追加
ハンディターミナル1は必要に応じて管理コンピュータ6に接続され、情報のダウンロードを行うようにしている。 - 特許庁
To provide a method to split a global file system among multiple servers on an occasion when remote copy is performed.例文帳に追加
リモートコピーが実施される場合に複数のサーバの中でグローバルファイルシステムを分割する方法を提供する。 - 特許庁
On that occasion, a larger negative acceleration is applied to the vehicle with decreasing the yaw moment applied to the vehicle.例文帳に追加
その際、自車両に付与する前記ヨーモーメントが小さいほど、自車両に大きな減速加速度を付与する。 - 特許庁
Iemitsu allowed Masamune to use a purple fringe to grace his horse for the occasion of visiting the Nijo-jo Castle, while this was not allowed even among gosanke (the three privileged branch families of Tokugawa). 例文帳に追加
二条城へと参内する際、御三家でも許されなかった紫の馬の総を伊達に与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On that occasion, he was supposed to keep his Nakayama surname under the prior agreement; however, he changed his surname to Horibe. 例文帳に追加
このとき、安兵衛は先の約束に基づいて中山姓のままでもいいはずであったが、堀部姓に変えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The leaders of the Jinja-Honcho took this occasion to make public requests to restore State Shinto. 例文帳に追加
これを機に国家神道の復活が神社本庁の指導層などによって公然と要求されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On that occasion, the Imperial Court dispatched an imperial messenger to Usa-Hachimangu Shrine to offer prayers asking for guarding of the nation and for a successful punitive expedition against the Hayato clan. 例文帳に追加
この時、朝廷は宇佐八幡宮に勅使を派遣し、国家鎮護と隼人討伐を祈願した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It belongs to a different occasion from the present to dwell on these things as parts of national education; 例文帳に追加
国民教育の一部としてこれらのことを詳しく論じるのは、別の機会に譲らなければなりませんが、 - John Stuart Mill『自由について』
If there is an occasion where close information exchange can be made with regard to the necessities of the residents and the roles of operators with municipal governments and companies in other industries, it is expected that an active attitude should taken to take part in the occasion. 例文帳に追加
住民ニーズや事業者の役割について地方自治体や異業種事業者と緊密な情報交換を行える場があった場合、積極的に参加することが望まれる。 - 経済産業省
When Retired Emperor Tsuchimikado passed away in Awa Province, where he was exiled in 1231, Reishi abdicated fuko (a vassal household allotted to a courtier, shrines and temples), nenkan (a right granted as a stipend to members of the Imperial Family - including the emperor, consorts of the emperor, some Court nobles, and so forth to nominate a person for a certain government post conferred to them on the occasion of annually installing them as government officials), nenshaku (a right granted as a stipend to a retired emperor, the mother of the Empress Dowager, the Empress Dowager, the Empress, etc., to nominate a person for a certain rank conferred to them on the occasion of the annual conferment of a rank) and retired; she passed away at the age of fifty nine years old in 1243. 例文帳に追加
寛喜3年(1231年)、土御門上皇が配流先の阿波国で崩御すると、麗子は自身の封戸、年官、年爵を辞して隠遁し、寛元元年(1243年)、59歳で崩御した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|