Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「production information」に関連した英語例文の一覧と使い方(40ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「production information」に関連した英語例文の一覧と使い方(40ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > production informationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

production informationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2003



例文

To provide a searching method used for various purposes capable of carrying out automatically defect search in a short time with simple constitution without using detail circuit information, in the case of carrying out the defect search for specifying a function-defective or production-defective portion of a mounting board mounted with an IC and an electronic component.例文帳に追加

IC及び電子部品が実装された実装基板の機能不良あるいは製造不良の箇所を特定する不良探索を行う場合において、詳細な回路情報無しに簡易な装置構成で自動的に短時間で不良探索を行うことができる汎用的な探索手法を実現した実装基板不良探索方法及び実装基板不良探索装置を提供する。 - 特許庁

To provide a commodity packaging bag which enhances the printing efficiency on a long rolled printing film to be used for manufacturing commodity packaging bags, and reduces the printing cost occupied in the manufacturing cost of the commodity packaging bags when necessary printing information on accommodated commodities to be printed on the commodity packaging bag is less, in particular, in a case of the commodity packaging bags of small lot multi-production.例文帳に追加

商品包装袋に印刷する収納商品に関する必要な印刷情報が少ない場合等、特に多品種で小ロット商品の商品包装袋の場合に、商品包装袋の製造に用いる長尺のロール巻き印刷フイルムでの印刷効率を向上させ、商品包装袋の製造原価に占める印刷経費を低減できる商品包装袋を提供する。 - 特許庁

Thereby, checking of the original variety for the line/variety of the plant of the genus Saccharum, and their contamination and mix-up in production and market distribution processes, clear identification of the plant of the genus Saccharum having excellent characteristics, significant promotion of next generation type energy crop improvement, promotion in development of a variety excellent in heterosis, relationship information required for relationship degrees between genus Saccharum variety lines, and the like become possible.例文帳に追加

これにより、サトウキビ属植物の系統・品種の原品種、生産時及び市場流通過程での混種、取り違えを確認、優良特性を持つサトウキビ属を明確に識別、次世代型エネルギー作物改良を大幅に促進、雑種強勢に優れる品種の開発を促進、サトウキビ属品種系統間の類縁度を求められ、類縁関係情報等が可能となる。 - 特許庁

to acts performed by non-authorized third parties, regarding patented inventions, which aim exclusively the production of information, data and test results directed to procure commerce registration, in Brazil or any other country, to allow the exploitation and commercialization of the patented product, after the termination of the terms provided in article 10. 例文帳に追加

許可を得ていない第三者が特許発明に関してする行為であって,第 40条(訳注:原文の第10条は誤まりと思われる。)に規定した存続期間の終了後における特許製品の利用及び商業化を可能にするために,ブラジル又は外国において商業登記をするための情報,資料及び試験結果を提供することのみをその目的としているもの - 特許庁

例文

We ask the World Bank to work with other relevant international agencies to develop measures to improve information on national and regional food stocks and food production projections, provide nutrition intervention for the most vulnerable, and ensure access to humanitarian supplies.(March 2011 for preliminary report; June 2011 for final report) 例文帳に追加

我々は世界銀行に対し,関係する国際機関と協働して,各国及び地域の食糧備蓄及び食料生産見通しに関する情報を改善し,最も脆弱な人々への栄養介入を提供し,及び人道的供給に対するアクセスを確保するための措置を策定することを要請する(暫定報告については2011年3月,最終報告については2011年6月)。 - 財務省


例文

This production management system 10 is provided with a work station 12(computer), a printer device 14 connected to the work station 12 for printing a two-dimensional code including operation information associated with a predetermined operation outputted from the work station 12, portable terminal equipment 16 for reading the two-dimensional code and a portable printer device 18 connected to the portable terminal equipment 16.例文帳に追加

製造管理システム10は、ワークステーション12(コンピュータ)と、このワークステーション12と接続され、このワークステーション12から出力される所定の作業についての作業情報を含む2次元コードを印刷するプリンタ装置14と、2次元コードを読み取る携帯型端末装置16と、この携帯型端末装置16と接続される携帯型プリンタ装置18とを含む。 - 特許庁

In a questionnaire production system, an existing questionnaire is used as the basic information or a new questionnaire is produced if a user connected to a subscriber management system is a questionnaire requester.例文帳に追加

加入者の入力情報を貯蔵しIDを発給し管理する加入者管理システムと,アンケートの依頼があった場合,既存のアンケートを基礎情報として活用するか,または新たなアンケートを作成するアンケート作成システムと,アンケート応答者に対して,加入者管理システムに加入の際に入力された情報による類型のアンケートを掲示して応答を受けるアンケート応答システムを備える。 - 特許庁

To provide a process management device, a process management method, a recording medium and a production management system for integrally managing at least manufacturing conditions, characteristic check results and information related with costs accompanied with the the operation of a manufacturing process, and for realizing desired final characteristics, and for minimizing manufacturing costs at the time of combining the manufacturing conditions of a plurality of manufacturing processes.例文帳に追加

少なくとも製造条件、特性検査結果および製造工程の稼働に伴うコストに関する情報を統合管理し、所望の最終特性を実現するとともに、複数の製造工程の製造条件を組合わせたときの製造コストを最小とすることのできる工程管理装置、工程管理方法、記録媒体および生産管理システムを提供する。 - 特許庁

To provide a system for controlling poultry individual in which a supervisor can carry out individual control of poultry and investigate operating policy of poultry and can carry out accurate indication to an operator at production site of the poultry based on the investigated result and various information every poultry can adequately be given to consumers and safety of poultry and products such as eggs of poultry can be controlled and verified.例文帳に追加

管理者が家禽を個体管理をでき、家禽の管理方針を検討でき、その検討結果に基づいて管家禽の生産現場の作業者へ的確な指示を行うことができ、及び、家禽毎の各種情報を消費者へ適宜提供でき、もって家禽又はその卵などの生産物の安全性を管理および証明することができる家禽個体管理システムを提供すること。 - 特許庁

例文

Since the identification information can be transmitted once a radio tag circuit 14 is electrically connected to a conductor layer 13, formed on a display surface 47 of a display panel 11 which does not block radio waves, the display panel 11 itself can have wireless tag function and even during manufacturing process, production control can be performed by the sent identification informations.例文帳に追加

電波が遮蔽されない表示パネル11の表示面47に導体層13を形成し、導体層13に電気的に無線タグ回路14を接続すると、識別情報を発信させることができるので、表示パネル11自体に無線タグ機能を持たせることができ、製造プロセス中であっても、発信される識別情報を用いて生産管理を行うことができる。 - 特許庁

例文

Each plug-in board not only performs musical sound signal production processing based on the values of musical sound parameters stored in a storage means or processing of giving effects to musical sound signals but also updates the values of musical sound parameters on the basis of operation information supplied from the mother board 100 to output ASCII data corresponding to the updated values of musical sound parameters to the mother board 100.例文帳に追加

各プラグインボードは、記憶手段に記憶された楽音パラメータの値に基づいて楽音信号の生成処理または楽音信号に対するエフェクト付与処理を行なう一方、これらの楽音パラメータの値をマザーボード100から供給された操作情報に基づいて更新し、この更新後の楽音パラメータの値に対応するアスキーデータをマザーボード100に出力する。 - 特許庁

Each of the manufacturing machine management devices 1-n determines a process schedule (time-series data) within an operation period based on the production command, the delivery data for each product number-manufacturing machine number, and a manufacturing process section, forms an object program for PLC to be managed by itself based on the information, and downloads the program to a corresponding PLC through a LAN 20.例文帳に追加

製造機械管理装置1〜nの各々は、この生産指令、品番−製造機械番号毎の引き渡しデータ、及び分担する製造工程区分とに基づいて、稼働期間内における工程スケジュール(時系列データ)を割り出し、これらの情報に基づいて、自己が管理するPLC用のオブジェクトプログラムを作成し、LAN20を介して、対応するPLCにダウンロードする。 - 特許庁

Also, in the first term of a payment period, an option payment calculated by multiplying a price shown by option price information by the predicted number of production is paid, and in each term of the payment period, a total payment with respect to a loan is calculated under the consideration of interest for a normal payment calculated by subtracting the option payment from the loan in installments.例文帳に追加

また、返済期間の第1期において、オプション価格情報が表す価格に予測生産台数を乗算することで得られるオプション返済額を支払い、前記返済期間の各期において、借入金額からオプション返済額を差し引いた通常返済額を分割返済した場合における、当該借入金額に対する総返済額を利子に考慮し算出する。 - 特許庁

As for the flow of goods, there are statistical data on values of sales, production and distribution according to industry. However, regarding information on the transactions among regions, in most cases, either no research has been conducted, or the only data that exist are those available at the prefecture-level. Therefore, to determine the regional economic cyclical structure, estimations need to be made by conducting surveys on sales destination, subcontractors and suppliers.例文帳に追加

モノの流動に関しては産業ごとで出荷額や生産額、販売額といった統計資料があるものの、域際関係については調査されていない、もしくは、都道府県単位でしかデータが存在しないことが多く、地域経済循環構造を把握するためには、出荷先、外注先、調達先に関するアンケートを行って推計していく必要がある。 - 経済産業省

There are four major items that had experienced a larger decline than the overall production level of November 2011. They are listed in decreasing order of their rate of decline: (A) transportation machinery (passenger vehicles, pickup trucks, etc.) ( 84.0%), (B) office equipment (mainly HDD) ( 77.2%), (C) information and communications equipment (such as radios, televisions, communications equipment: IC and semiconductor devices, televisions, etc.) ( 73.0%), and (D) electric products (air conditioners, refrigerators, etc.) ( 58.7%) (hereinafter referred to as "four major products") (Table 2-3-3-1).例文帳に追加

昨年11 月の生産水準の落ち込みが全体以上に大きかった主要品目は、減少率の大きい順に、①輸送用機械(乗用車・ピックアップトラック等)(同▲84.0%)、②事務用機器(主にHDD)(同▲ 77.2%)、③情報通信機器(品目名はラジオ・テレビ・通信機器。IC や半導体デバイス、テレビ等)(同▲ 73.0%)、④電気製品(エアコン、冷蔵庫等)(同▲ 58.7%)の4品目(以下、主要4 品目という。)(第2-3-3-1 表参照)。 - 経済産業省

1. Where a party has provided genuine evidence of the validity of his claims and has identified documents, date or information in the possession of the opposing party in support of that evidence, that party may request the court to order that the said evidence be produced or that the said information be acquired by interrogation of the opposing party. He may further request the court to order that such data be provided as are necessary for identifying the individuals involved in the production and distribution of the goods or services constituting the infringement.例文帳に追加

(1) ある当事者が,自己の主張の有効性の真正な証拠を用意し,その証拠を支持するために相手方の所持する文書,資料又は情報を特定した場合には,その者は,その証拠を提出すべき旨又は相手方を尋問することによりその情報を入手すべき旨を命令するよう裁判所に請求することができる。更に,その者は,侵害を構成する商品又はサービスの生産及び拡布に関係する個々の者を特定するために必要な資料を提出すべき旨を命令するよう裁判所に請求することができる。 - 特許庁

(1) In the case of an infringement committed on a commercial scale, the injured party may sue the infringer in the cases stipulated in Section 139(2) also for production of bank, financial and commercial documents or for suitable access to the corresponding documents which are at the disposal of the infringer and are required to enforce the claim to compensation of damages if, without said production, satisfaction of the claim to compensation of damages might be questionable. Should the infringer assert that the information is confidential, the court shall take the necessary steps to ensure the proper protection in the specific case. 例文帳に追加

(1) 権利侵害が商業的規模で行われている場合は,被侵害者は,第 139条(2)に定められた事件の侵害者に対し,侵害者の管理下にあり,損害賠償請求権を行使するために必要とされる銀行,財務及び営業書類の提供又はそれらの書類の適切な入手を求めることができるが,ただし,当該提供がなければ,損害賠償請求権の要件充足に疑義が生じることを条件とする。侵害者が,その情報について秘密が守られるべき旨を主張するときは,裁判所は,特定の事件に関し,適切な保護を確保するために必要な措置をとらなければならない。 - 特許庁

Article 1 Recognizing that official statistics are critical information for the citizens in their reasonable decision making, the purposes of this Act are to promote systematic and efficient development of official statistics and to ensure the usefulness thereof through specifying basic matters concerning the production and provision of official statistics, and thereby to contribute to the sound development of the national economy and enhancement of the living standards of the citizens. 例文帳に追加

第一条 この法律は、公的統計が国民にとって合理的な意思決定を行うための基盤となる重要な情報であることにかんがみ、公的統計の作成及び提供に関し基本となる事項を定めることにより、公的統計の体系的かつ効率的な整備及びその有用性の確保を図り、もって国民経済の健全な発展及び国民生活の向上に寄与することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This production method has: a process for arranging cover members having waterproofness above and below an IC chip substrate having the IC chip and an antenna capable of electrically transmitting information stored in the IC chip; and a bonding process for tightly closing the cover members around the IC chip substrate such that the IC chip substrate is covered in a waterproof state, above and below the IC chip substrate by the cover members.例文帳に追加

ICチップ及びICチップに格納された情報を電気的に発信しうるアンテナを備えたICチップ基板の上方及び下方に、夫々、防水性を有するカバー部材を配置する工程と、上記カバー部材により上記ICチップ基板を上下において防水状態で被覆しうるように、上記ICチップ基板の周囲において上記カバー部材を密閉する接着工程とを備える。 - 特許庁

MANUFACTURING METHOD OF PACKING CASE WITH ASSEMBLED ADVERTISEMENTS COMPRISING PRODUCT STORAGE SELLER'S CASE IDENTIFIED AND UNIFIED BY ADVERTISING AGENCY'S CASE, PRODUCTION OF MIXTURE OF MEDIA INCLUDING COMBINATION OF COMPOSITE CASE ADVERTISEMENT MEDIUM, TICKET ADVERTISEMENT MEDIUM AND FLYER ADVERTISEMENT MEDIUM, AND TECHNOLOGY OF NUMBERING WITH GUARANTOR FOR IDENTIFYING PERSON WHICH CAN IDENTIFY DISPLAYED AREA FOR CUSTOMER'S ARTICLE ADVERTISEMENT NUMBERED WITH MAP, FIGURE AND INFORMATION TECHNOLOGY例文帳に追加

製品収納販売者用ケースを広告代理店用ケースで識別合体した集合広告付パッキングケースの製作方法並びに複合ケース広告媒体とチケット広告媒体とチラシ広告媒体の組み合わせによるメディアミックス制作及び顧客商品広告物を地図と図面とIT情報技術でナンバリングした表示エリア識別可能本人確認保証者付番号の付与技術。 - 特許庁

To provide a design support device and a design support method for multilayer substrate, capable of detecting and correcting a portion with high possibility of producing pattern failure from wiring design information of the multilayer substrate, without performing trial production of the multilayer substrate in a multilayer substrate formed by forming a laminate yielded, by laminating in layers a plurality of substrates having a wiring pattern and heating or pressurizing the laminate.例文帳に追加

配線パターンを備える複数の基板を層状に積層した積層体を形成し、その積層体を加熱又は加圧することによって形成される多層基板について、多層基板の試作を行うことなく、多層基板の配線設計情報からパターン不良を生じる可能性が高い部分の検出及び修正を行うことができる多層基板の設計支援装置及び設計支援方法を提供する。 - 特許庁

We will promote investment by Japanese food companies in East Asia, based on the "The East Asia Food Industry Revitalization Strategy" For Japan's food industry, which is eager to invest in East Asia, this can be accomplished by compiling and providing the information necessary for investing in each East Asian country, developing human resources such as engineers and managers, and extending Japan's strong food production technology overseas. Such measures will contribute to the improvement of Japan's international competitiveness in the food industry and increase the consumption levels and improve the food culture in East Asian countries.例文帳に追加

「東アジア食品産業活性化戦略」に基づき、東アジアへの投資意欲のある我が国の食品企業が東アジア各国への投資にあたって必要な情報の収集・提供、技術者・経営者等の人材育成、我が国が得意とする食品産業技術の海外展開実証等を実施し、食品企業の東アジア各国への投資を促進する。 - 経済産業省

In the data registering method, temporary data are called onto a machine 1 by inputting the predetermined code number of an unset product to the machine 1 and the input of data of the unset product that is not set in the machine 1 is completed by authenticating the dummy data in the machine 1 for performing a product machining according to production management information from a server 2 connected to a LAN.例文帳に追加

LAN接続されたサーバ2からの生産管理情報にしたがって、製品加工を行うようになされた加工装置1において、あらかじめ決められた未設定製品のコード番号を、加工装置1に入力することで、この加工装置1に、仮データを呼び出し、それを認証することで、加工装置1に未設定になっている未設定製品のデータを入力完了するデータ登録方法。 - 特許庁

If we look at a breakdown of the contributions to the rate of growth (compared with the previous year) in the SME manufacturing production index, we find that the electronic components and device industry and information and telecommunications equipment industry (shown for convenience as "ITrelated manufacturing" in Fig. 1-1-6), which have made a major positive contribution to growth during the present recovery phase underpinned by export growth, made a negative contribution for the first time in 11 quarters (since the first quarter of 2002) in the fourth quarter of 2004.例文帳に追加

ここで、中小企業の製造工業生産指数の伸び率(前年比)を寄与度分解して見ると、輸出増に支えられた今回の景気回復局面の中で、プラスに大きく貢献してきた電子部品・デバイス工業及び情報通信機械工業(第1-1-6図中では便宜的に「IT関連製造業」と表示)が、2004年10-12月期には、2002年1-3月期以来11四半期振りにマイナス寄与に転じている。 - 経済産業省

In the method for monitoring the defective of a roll-shaped workpiece for specifying a defective position based on the quality information acquired by an in-line inspection machine or the like in the production process of the roll-shaped workpiece, and the defective position can be utilized in the next process even when the workpiece passes through again the same process.例文帳に追加

ロール状加工品の生産工程において、インラインの検査機等で取得した品質情報に基づいて、その品質不良位置を特定し、次工程でその品質不良位置を活用することを可能にするロール状加工品の品質不良部監視方法において、一度通った工程を再度通る場合でも次工程でその品質不良位置を活用することを可能にすることを特徴とする重複工程を通る品質不良部監視方法である。 - 特許庁

Article 34 The head of an administrative organ or an incorporated administrative agency, etc. under Article 25 may conduct production of statistics, etc. by utilizing questionnaire information pertaining to statistical surveys conducted by himself/herself in response to the request from the citizens, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, within limits that would not cause any hindrance to the performance of his/her business, when finding that it would contribute to the development of academic researches or in other cases specified by an Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications. 例文帳に追加

第三十四条 行政機関の長又は届出独立行政法人等は、その業務の遂行に支障のない範囲内において、学術研究の発展に資すると認める場合その他の総務省令で定める場合には、総務省令で定めるところにより、一般からの委託に応じ、その行った統計調査に係る調査票情報を利用して、統計の作成等を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If an electronic part having part attribute data derived in response to individual electronic part mounting apparatuses exists as the electronic part having the same type and the same standard when the production data commonly used in a mounting work shop having a plurality of rows of electronic part mounting lines, an extension in response to the part attribute data is attached together with the name of the part in part data showing part information regarding the part.例文帳に追加

電子部品実装ラインを複数列備えた実装作業場において共用される生産用データの作成において、同一種類・同一規格の電子部品であって且つ個々の電子部品実装装置に応じて派生する部品属性データを有する電子部品が存在する場合には、当該電子部品に関する部品情報を示すパーツデータにおいて、電子部品の名称と併せて前記部品属性データに応じた拡張子を付する。 - 特許庁

A computer executes the steps of rearranging, in decreasing order of weight, subscribers' records 302 including information distinguishing inspection subscribers using radioactive material chemicals and subscirbers' weights; and assigning, in the rearranged decreasing order of weight, the subscribers in a reservation frame record 304 for a short elapsed time from a reference time by which an elapsed time from production of the radioactive material chemicals is judged.例文帳に追加

コンピュータによって、放射線物質薬品を使用する検査の予約者を識別する情報と該予約者の体重とを含む予約者レコード302を、体重の重い順に並び替えるステップと、前記予約者を、並び替えられた体重の重い順に、前記放射線物質薬品が生成されてからの経過時間を判断する基準となる基準時間からの経過時間が短い予約枠レコード304に割り当てるステップと、が実行されることとした。 - 特許庁

Under such situation, the Ministry of Economy, Trade and Industry is cooperating with relevant organizations in (1) the transmission of information and exploration of overseas sales channels through various trade fairs so as to exploit demand, (2) the improvement of brand value for traditional crafts and (3) efforts to secure and train successors to craftsmen in craft production areas, paving the way for craftsmen in such areas to lead younger people to take over traditional craft-making methods and skills that these craftsmen have inherited from their predecessors.例文帳に追加

このような中、経済産業省では、関係機関と連携を図りながら、①需要開拓のための各種の展示会を通じた情報発信や海外販路開拓、②伝統的工芸品のブランド価値の向上、③産地における後継者の確保・育成に向けた取組に対する支援等を通じて、産地の作り手が先達から受け継いできた技術・技法を将来に継承するための環境整備を推進。 - 経済産業省

For the purpose of this Act, biological material means any material containing genetic information and capable of reproducing itself or being reproduced in a biological system, microbiological process means any process involving or performed upon or resulting in microbiological material, essentially biological process for the production of plants or animals means such a process, which consists entirely of natural phenomena such as crossing or selection. 例文帳に追加

本法の適用上,生物学的物質とは,遺伝学上の情報を含みかつ生物学的システムの中で自ら再生し又は再生される物質を意味し,微生物学的過程とは,微生物学的物質に係る,微生物学的物質上でなされる又は微生物学的物質を生じさせる過程を意味し,植物若しくは動物の生産に係る本質的に生物学的な過程とは,交配や淘汰のような自然的現象によって全面的に構成される過程を意味する。 - 特許庁

(3) Evidence of any instrument issued under the Patent Co-operation Treaty by any institution or of any document in the custody of any institution or reproducing in legible form any information in such custody otherwise than in legible form, or any entry or extract from such a document, may be given in any legal proceedings by production of a copy certified as a true copy by an official of that institution.例文帳に追加

(3) 何れかの組織により特許協力条約に基づいて発行された文書,又は何れかの組織により保管された若しくは判読することができない形式で保管された情報を判読できる形式で再現した何らかの書類,若しくはそのような書類からの記載若しくは抜粋は,如何なる法的手続においても,当該組織の職員により真正の写しとして認証された写しを提出することにより,証拠とすることができる。 - 特許庁

When a new order for construction of a manufacturing apparatus or the production line is received, and the designer of the unit of the device is selected and assigned, the trouble information (time and frequency of apparatus stop) collected by the operation management system are combined and displayed.例文帳に追加

設計者担当別構成情報と前記設計者担当別構成情報と生産ラインから稼働管理システムが収集したトラブル情報と関連付けて合成して設計者別ユニット別トラブル情報を生成する設計者別ユニット別トラブル情報合成部を設け、製造装置や生産ラインの工事を新規に受注した時に装置のユニットの設計担当者を選択して割り付ける場合に前記稼働管理システムが収集したトラブル情報(装置停止時間、装置停止回数)を合成して表示する。 - 特許庁

To provide a transport business surrogate server and a transport business result information providing system using the server and its method and a recording medium in which a program for allowing a computer to execute the method is recorded, that can reduce transport cost systematically and can be used for the production plan and selling plan of cargo owner and the business administration and traffic control of a transport agent.例文帳に追加

計画的な輸送コスト削減を図り、荷主の生産計画及び販売計画に有効に利用することができると共に、輸送業者の経営管理及び運行管理に有効に利用することができる輸送業務取引代行サーバ及びそれを用いた輸送業務実績情報提供システム及び輸送業務実績情報の提供方法並びに輸送業務実績情報の提供方法をコンピュータに実行させるプログラムを記録した記録媒体を提供する。 - 特許庁

Every registrant that files reports with the Commission under Sections 13(a) (15 U.S.C. 78m(a)) or 15(d) (15 U.S.C. 78o(d)) of the Exchange Act, having conflict minerals that are necessary to the functionality or production of a product manufactured or contracted by that registrant to be manufactured, shall file a report on Form SD within the period specified in that Form disclosing the information required by the applicable items of Form SD as specified in that Form (17 CFR 249b.400).例文帳に追加

証券取引法第13(a)条(15U.S.C.78m(a))または第15(d)条(15U.S.C.78o(d))に基づいて証券取引委員会に報告書を提出するすべての登録者は、登録者によって製造された、または製造委託契約が結ばれた製品の機能または生産に必要な紛争鉱物がある場合には、FormSDにより、この書式に指定された期間内に、この書式に指定された通り該当する項目によって要求される情報を開示する報告書を提出しなければならない(17CFR249b.400)。 - 経済産業省

Article 32 (1) In the situation the Minister of Economy, Trade and Industry reduces or intends to reduce the standard stockpiles pursuant to the provisions of paragraph (3) of Article 7 (including its application mutatis mutandis in paragraph (2) of Article 11) or transfers or intends to transfer Government-Stockpiled Oil pursuant to the provisions of the preceding Article, the Minister of Economy, Trade and Industry may, as provided in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, oblige the Oil Trader to report the estimated production volume of the Designated Oil Products or estimated sales or import volume of oil or other necessary information, and, based on said report, make a recommendation to the Oil Trader for an increase in the estimated production volume of Designated Oil Products or estimated sales or import volume of oil or other necessary measures to be taken. 例文帳に追加

第三十二条 経済産業大臣は、第七条第三項(第十一条第二項において準用する場合を含む。)の規定により基準備蓄量を減少し、若しくは減少しようとする場合、又は前条の規定により国家備蓄石油を譲り渡し、若しくは譲り渡そうとする場合においては、経済産業省令で定めるところにより、石油業者に対し、指定石油製品の生産予定量又は石油の販売予定量若しくは輸入予定量その他の必要な情報の報告をさせ、当該報告に基づき、石油業者に対し、指定石油製品の生産予定量又は石油の販売予定量若しくは輸入予定量の増加その他の必要な措置をとるべきことを勧告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) In the event that information relating to the use or other handling of a Class I Designated Chemical Substance set forth in a notification under paragraph 2 of the preceding paragraph involves a production method or other technical information useful for business activities that is maintained as a secret and not known to the public, a Business Operator Handling a Class I Designated Chemical Substance, etc. may request that the competent minister give the notice under paragraph 1 of the following Article by using the name of the category to which said Class I Designated Chemical Substance belongs and which is specified by an ordinance of the competent ministry (hereinafter referred to as the "Name of Category Corresponding to Chemical Substance") instead of the name of said Class I Designated Chemical Substance. 例文帳に追加

第六条 第一種指定化学物質等取扱事業者は、前条第二項の規定による届出に係る第一種指定化学物質の使用その他の取扱いに関する情報が秘密として管理されている生産方法その他の事業活動に有用な技術上の情報であって公然と知られていないものに該当するものであるとして、当該第一種指定化学物質の名称に代えて、当該第一種指定化学物質の属する分類のうち主務省令で定める分類の名称(以下「対応化学物質分類名」という。)をもって次条第一項の規定による通知を行うよう主務大臣に請求を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Registration of the mark shall not confer on the registered owner the right to preclude third parties from using bona fide their names, addresses, pseudonyms, a geographical name, or exact indications concerning the kind, quality, quantity, destination, value, place of origin, or time of production or of supply, of their goods or services: Provided, That such use is confined to the purposes of mere identification or information and cannot mislead the public as to the source of the goods or services.例文帳に追加

標章の登録は,登録所有者に対して,第三者が善意でその名称,宛先,変名,地理的名称,又はその商品若しくはサービスの種類,品質,数量,仕向地,価格,原産地若しくは製造若しくは提供の時期に関する正確な表示を使用することを妨げる権利を与えるものではない。ただし,その使用が単なる識別又は情報の目的に限られ,かつ,当該商品又はサービスの出所について公衆を混同させることがないことを条件とする。 28 - 特許庁

The service includes the provision of economic conditions, investment environment and all other types of information on the intended overseas location, as well as introductions to local accountants and consultants.At the conceptual stage, the bank assists with the preparation of a plan for overseas expansion combining the customer’s judgment on advancing overseas with the bank’s judgment on providing credit. This helps managers give form to their ideas. Then at the stage of establishing a production base, the responsible bank employee travels with the customer for a site inspection of the industrial park. The bank gives heart-to-heart support with the ideal that Hamamatsu Shinkin Bank will become the “overseas divisionof customer companies. 例文帳に追加

海外展開について、構想段階である時は、取引先の進出判断と同金庫の与信判断を兼ねた、進出事業計画書の作成支援により、経営者のアイディアを形にする手助けを行い、また、生産拠点設立段階においては、担当者が取引先に同伴し現地の工場団地を視察するなど、「浜松信用金庫がお客様の海外事業部となる。」という理念のもと、取引先と膝を交えたサポートを実践している。 - 経済産業省

(1) A person who, with sufficient degree of certainty, uses a patented invention in contravention of Sections 9 to 13 can be sued by the right-holder or by another authorized party for production of a document or inspection of an object which is at said person’s disposal, or inspection of a process that is the subject matter of the patent, if this is required to substantiate the right holder's or other authorized party's claims. If there is sufficient certainty of an infringement committed on a commercial scale, the claim shall also extend to the production of bank, financial or commercial documents. Should the presumed infringer assert that the information is confidential, the court shall take the necessary steps to ensure the proper protection in the specific case. 例文帳に追加

(1) 第9条から第13条までの規定に違反して特許発明を実施していることが十分に確実であると思われる者に対し,権利所有者又は他の権利者は,当該人の管理下にある書類の提供若しくは物品の査察,又は特許の対象である方法の査察を請求することができるが,ただし,これが権利所有者又は他の権利者の主張を実証するために必要であることを条件とする。商業的規模での権利侵害が行われていることが十分な程度に確実であるときは,この請求権は,銀行,財務又は営業の書類の提供も対象とする。侵害者と思われる者が,その情報については秘密が保持されるべきことを主張する場合は,裁判所は,その特定の事件に関して適切な保護を確保するために必要な措置をとらなければならない。 - 特許庁

Article 27 (1) The Minister of Internal Affairs and Communications shall develop an establishment frame database by utilizing questionnaire information pertaining to fundamental statistical surveys or general statistical surveys, questioning juridical persons and other organizations or through other methods, for the purpose of contributing to the accurate and efficient production of statistics by administrative organs, local public entities, and incorporated administrative agencies, etc. that have made a notification under Article 25 (hereinafter referred to as "incorporated administrative agencies, etc. under Article 25") and the reduction of the burden on respondents of statistical surveys by them. 例文帳に追加

第二十七条 総務大臣は、行政機関、地方公共団体及び第二十五条の規定による届出を行った独立行政法人等(以下「届出独立行政法人等」という。)による正確かつ効率的な統計の作成及び統計調査における被調査者の負担の軽減に資することを目的として、基幹統計調査又は一般統計調査に係る調査票情報の利用、法人その他の団体に対する照会その他の方法により、事業所母集団データベースを整備するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Regarding how non-consolidated financial statements are to be treated in case of mandatory IFRS application, the possible production of such financial statements based on IFRS for alignment with consolidated statements may be considered, in view of the fact that consolidated statements are based on non-consolidated information, that an emergence of differences due to the application of different standards in profit calculations, the basis for presenting a company's fiscal health and operating results, may lead to erroneous decision-making by interested parties, and that the cost of preparing financial statements based on two standards should also be considered. 例文帳に追加

IFRSが強制適用された場合の個別財務諸表の取扱いについては、連結財務諸表が、個別財務諸表をベースに作成しており、企業の財政状態及び経営成績を表す基礎となる利益計算に基準が異なることにより違いが生じることは利害関係者の判断を誤らせる恐れがあることや、2つの基準で財務諸表を作成するコストに鑑み、個別財務諸表についても連結財務諸表との整合性を重視しIFRSにより作成すべきとの考え方がある。 - 金融庁

Stipulated the following in the compliance rules: 1) matters that cannot be discussed with competitors (price of the product, sales conditions, etc.) and matters that cannot be agreed to with competitors (setting prices, restricting production, etc.) as a general matter under European competition law, 2) matters such as the methods of exchanging market information, refusal to allow membership into the association, and boycotting by trade associations, which are competition law issues that are unique to trade associations, and 3) specific procedures to take when competition authorities visit the association. (European Trade Association C)例文帳に追加

コンプライアンス・ルールにおいては、①欧州競争法の一般的な事項として、競合他社との 間で議論してはいけない事項(製品の価格、販売条件等)、及び競合他社との間で協定を締結してはいけない事項(価格設定、生産制限等)、②事業者団体特有の競争法上の問題として、 市場に関する情報交換方法、団体への加入拒絶、事業者団体によるボイコット等の事項、③競争当局の職員が当団体へ来訪したときの具体的な手順、について定めている。[欧州事業者団体C] - 経済産業省

(1) Where an application has been made to the Commissioner for the grant of a patent, and it appears to the Commissioner that the invention which is the subject-matter of the application relates to the production or use of energy derived from the atomic nucleus or research into matters connected therewith he shall serve a notice in writing on the Minister of Defence to that effect, and may, notwithstanding anything in this Act or any other Act, omit or delay the doing of anything which he would otherwise be required to do in relation to the application, and give directions for prohibiting or restricting the publication of information with respect to the subject-matter of the application or the communication of that information to particular persons or classes of persons; and any person who contravenes any such direction commits an offence against this section.例文帳に追加

(1) 局長に特許出願がされる場合において,その出願の対象である発明が原子核から発生するエネルギーの生産若しくは使用又はこれに関連する事項の研究に係わると局長が認めるときは,局長は,書面でその旨の通知を国防大臣に送達しなければならず,また,本法その他の法律の規定に拘らず,本項の規定がなければ当該出願について実行しなければならない筈の何れの事項も実行することを省き又は延期することができ,更に,当該出願の対象に関する情報の公表又は特定の者若しくは特定部類に属する者に対するその情報の伝達を禁止し若しくは制限するために,指示を発することができるものとし,この指示に違反する者は,本条に違反する犯則者とする。 - 特許庁

Sec.148 Use of Indications by Third Parties for Purposes Other than those for which the Mark is Used Registration of the mark shall not confer on the registered owner the right to preclude third parties from using bona fide their names, addresses, pseudonyms, a geographical name, or exact indications concerning the kind, quality, quantity, destination, value, place of origin, or time of production or of supply, of their goods or services: Provided, That such use is confined to the purposes of mere identification or information and cannot mislead the public as to the source of the goods or services.例文帳に追加

第148条 標章を使用する目的以外の目的のための第三者による表示の使用 標章の登録によっては,登録された権利者に対して,第三者が善意で自己の名称,住所若しくは居所,筆名,若しくは地理的名称,又は自己の商品若しくはサ-ビスの種類,質,量,用途,価格,原産地,若しくは製造若しくは提供の時期に関する正確な表示を使用することを防止する権利は与えられない。ただし,その使用は,単なる特定又は情報のために限られ,かつ,当該商品又はサ-ビスの出所について公衆を誤認させることがないものであることを条件とする。 - 特許庁

Provided that they are acting in good faith and that the use does not constitute use as a trademark, third parties may, without the consent of the owner of the registered mark, make use of the following in market dealings: their own name, address or pseudonym, a geographical name or any other specific designation relating to the kind, quality, quantity, purpose, value, place of origin or time of production of goods or rendering of services or other characteristics thereof, provided that such use is confined to identification or information purposes and is not liable to mislead the public as to the source of the goods or services.例文帳に追加

その行為が誠実なものでありかつ商標として使用するものでない限り,第三者は次に掲げるものを市場取引において登録標章の所有者の同意を得ることなく使用することができる。自己固有の名称,住所若しくは雅号,地理的名称,商品又はサービスの種類,質,数量,目的,価値,原産地又は生産若しくは提供の時に関する表示,及び商品又はサービスに関するその他の特徴。ただし,そのような使用は同定若しくは情報提供目的のものに限られかつ商品又はサービスの出所に関して公衆の誤解を生じさせる虞がないことを条件とする。 - 特許庁

The ITC determination of injury (or the threat there of) and an explanation of the basis of the determination, as well as recommendations for action and an explanation of the basis of each recommendation, are clearly indicated in the report to the president. Also included is information obtained regarding steps that firms and workers in the domestic industry are taking, or plan to take, to facilitate positive adjustment to import competition; a description of the short and long-term effects that implementation of the action recommended is likely to have on the petitioning domestic industry, and on consumers; and the short- and long-term effects of not taking the recommended action on the petitioning domestic industry, its workers and the communities where production facilities of such industry are located, and on other domestic industries. The report must also be disclosed to the public.例文帳に追加

このようにITCによって下された「(損害に関する)決定及び決定の根拠」や「(措置に関する)勧告及び勧告の根拠」は、「企業や労働者が輸入競争のための調整計画を促進するためにとっている(取ろうとしている)手段」、「勧告した措置を実施した場合(及びしない場合)に、救済措置を申し立てた国内産業、他の国内産業及び消費者に対して与える短期的・長期的効果」等といったその他の記載事項とともに大統領に対する報告書の中に明記され、国民に対しても公開することが義務づけられている。 - 経済産業省

The infringers of the rights established by this Law, other persons who were in possession on a commercial scale of the goods infringing the rights established by this Law, who were using on a commercial scale the services infringing the rights established by this Law or who were providing on a commercial scale the services which a third party used to infringe the rights established by this Law, as well as those who were indicated by the said persons as being involved in the production, manufacture or distribution of the goods infringing the rights established by this Law or the provision of the services infringing the rights established by this Law may be ordered to provide information referred to in paragraph 1 of this Article.例文帳に追加

本法により確立された権利の侵害者,その他本法により確立された権利を侵害する商品を商業規模で所有していた者,本法により確立された権利を侵害するサービスを商業規模で使用していた者又は第三者が使用して本法により確立された権利を侵害することになったサービスを商業規模で提供していた者,及び本法により確立された権利を侵害する商品の生産,製造又は流通に関与し,又は本法により確立された権利を侵害するサービスの提供に関与している旨を前記の者により指摘されていた者は,1.にいう情報を提供するよう命じられることがある。 - 特許庁

For the exploitation of overseas markets, mainly in Asia where interest in Japanese food is increasing based on the prosperity of the wealthy class in particular, it is important (1) as internal activities, to overcome bottlenecks such as human resources, information, etc. in order to appropriately identify overseas market needs and construct a network necessary for sales channel development as well as to let a type oflocal trading companies” that have “new trade company capabilitiesto provide information on the unique value of local products and sell them in a more appropriate size and adaptable manner than major trading companies to make production and distribution connected as entities responsible for the management of the entire food value chain; (2) as cross-boundary activities, to adopt strategic measures, including the acceleration of intergovernmental discussions on quarantine in order to increase the export of agricultural fishery, and food products from Japan; and (3) as activities in overseas markets, to secure loyal non-transient customers of Japanese agricultural products through the expansion of markets for Japanese food and food materials and the prevention of the leakage of intellectual properties such as local brands, making good use of Japanese restaurants that are the point of contact with customers.例文帳に追加

特に、富裕層の隆盛で日本食に対する関心が広がるアジアを中心とした海外市場の開拓に向けて、①国内においては、海外の市場ニーズを的確に捉え、販路開拓に必要なネットワークを構築する人材や情報等といったボトルネックを克服し、大手商社と比して小回りの利く規模で地域の産品の価値を発信、販売する「新たな商社機能」を有するいわば「地域商社」が、食料バリューチェーン全体の管理を担う主体として生産と流通を結びつけること、②国境措置については、我が国農林水産物・食品の輸出を拡大するため、政府間の検疫協議の加速化に取り組むなど、戦略的対応を図ること、③海外市場においては、消費者接点となる日本食レストランを切り口とした日本食や日本食材市場の裾野拡大や、地域ブランド等の知的財産及び技術流出の防止等を通じ、一過性でない我が国農産物の常連客を作ること、が重要である。 - 経済産業省

The Commissioner shall consider the counter statement and declaration referred to in subsection (1) and may thereupon dismiss the application if satisfied that the allegations in the application have been adequately answered, unless any of the parties demands a hearing or unless the Commissioner himself appoints a hearing, and in any case the Commissioner may require the attendance before him of any of the declarants to be cross-examined or further examined on matters relevant to the issues raised in the application and counter statement, and he may, subject to due precautions against disclosure of information to rivals in trade, require the production before him of books and documents relating to the matter in issue. 例文帳に追加

長官は,(1)にいう反対陳述書及び宣言書を検討し,申請書で主張されていることに十分な反論がされていると認める場合は,その時点で申請を却下することができる。ただし,何れかの当事者が聴聞を請求した場合又は長官自身が聴聞を命ずる場合は,この限りでない。また如何なる場合においても,長官は,申請書及び反対陳述書において提起された問題に関係する事項につき反対尋問又は追加の尋問を行うために,宣言者の出頭を請求することができる。更に,取引上の競争相手に情報が漏れないように十分な注意を払うことを条件として,争点事項に関する帳簿及び書類の提出を要求することができる。 - 特許庁

例文

Where a judge of the District Court is satisfied by information on oath that there are reasonable grounds for suspecting-- that an offence under section 66 has been, or is about to be, committed in, on or at any premises or place, and that evidence that such an offence has been, or is about to be, committed is in, on or at those premises or that place, the District Court may issue a warrant authorizing a member of the Garda Siochana, accompanied by such other members of the Garda Siochana or other person or persons as that member thinks proper, at any time or times within 28 days from the date of the issue of the warrant on production where requested of that warrant to enter and search the premises or place specified in the warrant using reasonable force where necessary, and to do all or any of the following acts:例文帳に追加

地方裁判所の裁判官が宣誓に基づき提供された情報により,第66条に定める罪が特定の施設又は場所で犯されたか又は犯されようとしていること,又はそのような罪が犯されたか又は犯されようとしていることの証拠が特定の施設又は場所に存在すること,を嫌疑にかけるに足る相当な理由が存在すると判断する場合,同裁判所は,国家警察の職員に対して他の職員又はその適切と判断する他の1若しくは複数の者と共に,令状の発行日から28日以内に,要求されたときは当該令状を提示することを条件に,必要な場合は適正な威力を使用して令状に特定された施設又は場所に立ち入り捜索し,次に掲げる行為の全部又は一部をすることを授権する令状を発行することができる。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS