意味 | 例文 (999件) |
question the questionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6525件
The U.S. and European financial markets are expected to take a leading role in dealing with this problem, since they are the markets that refined the advanced financial technologies in question and nurtured the best practices related to securitization. 例文帳に追加
欧米金融市場は、先進的な金融技術を磨き、証券化に関するベスト・プラクティスを育ててきた市場であることから、今回の問題への対処についても先導的な役割を果たすことが期待される。 - 金融庁
My next question concerns the G-7 meeting (meeting of the Group of Seven Finance Ministers and Central Bank Governors) that was held last weekend. A statement issued at the G-7 meeting pointed out that the global economy is expected to recover later this year. 例文帳に追加
それから、次に、週末のG7(七か国財務大臣・中央銀行総裁会議)についてなのですけれども、週末のG7声明で、世界経済の先行きについて「年内に回復する」という指摘がありました。 - 金融庁
Article 4: Imperial edicts concerning laws and general administration shall be countersigned by the Prime Minister and the State Minister, and imperial edicts concerning each ministry's duties shall be countersigned by the Minister of State of the ministry in question. 例文帳に追加
第四条 凡ソ法律及一般ノ行政ニ係ル勅令ハ内閣総理大臣及主任大臣之ニ副署スヘシ 勅令ノ各省專任ノ行政事務ニ屬スル者ハ主任ノ各省大臣之ニ副署スヘシ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the descriptions regarding the establishment of the document in the prologue being under question, and Mitsukuni MITO, Yoshitoshi TADA, Sadatake ISE and Norinaga MOTOORI defining it as a forged document, it is now generally viewed as forgery. 例文帳に追加
序文に書かれた本書成立に関する記述に疑いが持たれることから、江戸時代に水戸光圀、多田義俊、伊勢貞丈、本居宣長らに、偽書とされて以来、偽書であるとの評価が一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, the study management server (21) produces evaluations based on the answer information corresponding to the question information, and introduces one or more e-learning courses among two or more e-learning courses based on the evaluations.例文帳に追加
そして、学習管理サーバ(21)は、問題情報に対応する解答情報に基づいて評価を生成し、その評価に基づいて、複数のeラーニングコースから、一又は複数のeラーニングコースを紹介する。 - 特許庁
To provide a learning support system and a support method by which a teaching material code, the number of the page wherein the content of a question is described or the like is described by a when writing an answer in an answer sheet.例文帳に追加
解答用紙に解答を記載させる際に、教材コードや、問題の内容が記載された教材のページ数等を記載させる学習指導支援システム及び支援方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
To present a test set suited to an examinee on a computer and to propose a method capable of estimating the ability of the examinee by this question setting method and also to enable the examinee to immediately obtain an result after the completion of an examination.例文帳に追加
コンピュータ上で受験者に適したテストセットを提示し、この出題方法によって、能力推定の方法を提案するとともに、試験終了後の結果を即時的に取得できるようにすること。 - 特許庁
March 31, 2012, or the nearest accounting date prior to that, should be given as the end of fiscal 2011, and annual results should be given as a total of the term in question and the previous term (total of first and second halves). 例文帳に追加
平成24年3月31日、又はそれ以前で最も近い決算日を平成23年度末(2011年度末)とし、年度間実績は当該期及びその前期を合計(上・下半期の合計)としてください。 - 経済産業省
Those grounds, when rightly understood, are of much wider application than to only one division of the subject, and a thorough consideration of this part of the question will be found the best introduction to the remainder. 例文帳に追加
そういう基盤は、正しく理解すれば、この主題の一分野というより、もっと広い範囲に応用がきき、問題のこの部分を徹底的に考察することは、残りの部分への最良の入門となることでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
To provide a method and a device for finding solution of linear scheduling question, with which an inner point method can be applied to a linear scheduling question having upper and lower limits without increasing limit conditions by inverting the upper and lower limits by suitably executing a variable conversion in a process for searching a solution.例文帳に追加
本発明は、上限下限制約を持つ線形計画問題に、解の探索の過程で適宜変数変換を実行し、上限と下限を逆転することで、制約条件を増加させること無く内点法を適用できる線形計画問題の求解方法および線形計画問題求解装置を提供することを課題とする。 - 特許庁
A communication part 14 asks the user questions as necessary based on the question times, and the answers of the user 17 are stored to the storage device 11, and the change of the user interface 16 is operated by a reflecting part 15 so that the user interface 16 can be improved.例文帳に追加
この質問事項に基づいてコミュニケーション部14が適時にユーザ17に質問を行い、ユーザ17の回答を記憶装置11に記憶して、反映部15でユーザ・インターフェース16の変更を行ってユーザ・インターフェース16を改良する。 - 特許庁
Thus, when a player playing in the game hall is the registered user, the registered user can easily acquire the premium by transmitting the answer to the question noted on a pachinko game machine 1 inside the game hall to the service provision site.例文帳に追加
これにより、遊技場で遊技する遊技者が登録ユーザである場合、該登録ユーザが遊技場内のパチンコ機1に記された問題に対する解答をサービス提供サイトに送信することで、簡便に景品を取得することができる。 - 特許庁
if in any other case the application is made to the Registrar, he may, at any stage of the proceedings, refer the application to the court, or he may, after hearing the parties, determine the question, subject to appeal to the court. 例文帳に追加
その他登録官に申請が行われるときは,登録官は,手続の如何なる段階であっても,裁判所へ申請を付託することができ,又は当事者を審問した後,裁判所への上訴を条件として,疑義を裁定することができる。 - 特許庁
Where the Registrar receives an application under section 37 and decides to refer the question to the court for determination, he shall forthwith serve a copy of the reference to the court on the applicant and the registered owner of the design. 例文帳に追加
登録官が第37条に基づく申請を受領し,裁定を受けるため裁判所に疑義を付託することを決めた場合は,登録官は,直ちに裁判所への付託の写しを申請人及び意匠の登録所有者に送達するものとする。 - 特許庁
Due to the crisis, private capital inflows to the region have been on the decrease. Against such background, it is a question of vital interest to the countries in the region how they might meet the enormous demand for the capital needed to improve their economic infrastructure, the linchpin of development. 例文帳に追加
危機の影響により、中南米諸国への民間資金の流入が減少する中、中南米諸国が開発に必要なインフラ整備を進めるための膨大な資金需要をどうやってまかなうかが重要な課題となっています。 - 財務省
Where a positive determination has been made that the goods are counterfeit, the customs authorities may inform the right holder of the names and addresses of the exporter, the importer and the consignee and of the quantity of goods in question. 例文帳に追加
当該商品が偽造である旨の肯定的決定がなされた場合は,税関当局は,当該権利所有者に対し,輸出業者,輸入業者及び荷受人の名称及び宛先,並びに当該商品の数量を通告することができる。 - 特許庁
To associate and manage in an integrated fashion a question from a customer and an answer thereto, and a history of a request for investigation to the inside and the outside of a company performed for the answer or a history of communication to the inside and the outside of the company after the answer to the customer.例文帳に追加
顧客からの質問およびそれに対する回答と、回答するために行う社内および社外へ調査を依頼した履歴や顧客への回答の後に社内および社外の連絡した履歴を関連付けて一元管理する。 - 特許庁
(2) A petition for the preservation of evidence, before the filing of an action, shall be filed with the district court or summary court that has jurisdiction over the residence of the person who is to be examined or person who holds the document in question or the location of the subject of a observation. 例文帳に追加
2 訴えの提起前における証拠保全の申立ては、尋問を受けるべき者若しくは文書を所持する者の居所又は検証物の所在地を管轄する地方裁判所又は簡易裁判所にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The timing generation part determines the timing when an antenna is not directed to the aircraft as transmission timing of the question signal to the aircraft based upon a previously received rotating speed of the antenna of the radar device and timing specified by the response processing part.例文帳に追加
タイミング生成部は、予め入力されたレーダ装置のアンテナの回転速度と、応答処理部で特定されたタイミングとから、アンテナが航空機と異なる方向を向いているタイミングを航空機への質問信号の送信タイミングとする。 - 特許庁
Basically, a chinichi (a specific day on which a heavenly body exerts an influence on the Earth) is determined based on the movements of the celestial bodies—such as the Big Dipper, Kuyo (the nine primary celestial beings), the twelve signs of the zodiac, nijunanashuku (twenty-seven mansions of the Chinese constellation) or nijuhachishuku (twenty-eight mansions of the Chinese constellation)—and the rotation of what were known as the "seven luminaries", and if Kyo (bad fortune) was predicted, the gods of the star in question were enshrined to bring good fortune. 例文帳に追加
基本的に、北斗七星・九曜・十二宮・二十七宿または二十八宿などの天体の動きや七曜の曜日の巡りによってその直日を定め、それが凶であった場合は、その星の神々を祀る事によって運勢を好転させようとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a contractor validation system and a contractor validation method capable of validating that the contractor is a person in question by utilizing a public line without using a passbook and a seal.例文帳に追加
通帳や印鑑等を用いず、公衆回線を利用して契約者本人であることを確認することが出来る契約者確認システム及び契約者の確認方法を提供する。 - 特許庁
A talk unit extracting means 202 applies a talk unit extraction rule stored in a storing means 301 to a candidate in a talk unit and extracts a talk unit from the question sentence.例文帳に追加
談話単位抽出手段202は、記憶手段301に蓄えられている談話単位抽出ルールを談話単位候補に対して適用し、質問文からの談話単位抽出を行う。 - 特許庁
To propose a system which efficiently permits effective countermeasures for preventing cheating in an examination and a comprehensive processing, from the preparation of question sheets and answer sheets to grading.例文帳に追加
試験において、カンニング行為を防止する有効な対策、および、問題用紙と解答用紙の作成から採点までの総合的な処理が効率的に可能なシステムの提案をする。 - 特許庁
A plurality of sensing units 4 are arranged on the sensor panel 2, and each sensing unit 4 generates and sends answer signals including contact status to itself according to received question signals.例文帳に追加
センサパネル2には複数の検出ユニット4が配列され、各検出ユニット4は、受信質問信号に応じて、自身への接触状態を含む応答信号を生成し送信する。 - 特許庁
To enable a non-medical specialist who is not familiar with a rare disease to take a proper advice from a medical specialist by making his or her own question to the medical specialist like Q&A.例文帳に追加
希少疾病について熟知していない非専門医にとって、Q&A的に、自分の疑問を専門医にぶつけ、専門医からの適格なアドバイスを求めることが可能とする。 - 特許庁
To provide an automatic transaction machine which can supply fixed question and answer services to even an aurally handicapped user, a user who doesn't want to have a conversation with a clerk, or the like.例文帳に追加
聴覚に障害をもつようなユーザや係員との会話を好まない利用者等に対しても、一定の質疑応答サービスを提供することのできる自動取引装置を提供する。 - 特許庁
As for Norinchukin, we will probably start considering a capital injection framework for it after the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries has consulted us on this matter. As we have not yet been consulted, I am not in a position to answer your question. 例文帳に追加
今の農林中金については多分農水大臣から話が来てからの話ですし、今来ておりませんので、今はお答えするだけのことはないという状況です。 - 金融庁
We Japanese have never had an experience like this, so the question is, what should be done to support companies that have lost everything, as some newspaper or other has pointed out. 例文帳に追加
そんなことというのは、今まで日本人が経験していないことですから、どこかの新聞にも載っていましたけれども、この企業をどうしたらいいのかという言い方をしておりました。 - 金融庁
I have one more question. Regarding a review committee related to the Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko) that you said will be established, could you tell me about a specific schedule? 例文帳に追加
もう一つ、日本振興銀行、大臣は検証委員会を作るとおっしゃっていましたけれども、それはその後具体的なスケジュールはどういうふうになっているのでしょうか。 - 金融庁
I understand this role naturally includes the consumer finance and finance for local SMEs that you mentioned in your question 例文帳に追加
今、ご質問の中で触れていただいたような消費者向けの金融、それから地域に密着した零細・中小企業向けの金融、そういったことはそこに当然含まれてくるのだろうと思います - 金融庁
In addition, a web server 104 enables a customer side terminal 111 or a company member side terminal 113 to browse support information composed of past question and answer information through the Internet 109.例文帳に追加
また、Webサーバ104によりインターネット109を介して顧客側端末111又は社員側端末113で過去の質問及び回答からなるサポート情報を閲覧可能とする。 - 特許庁
A morphological analysis part 12 extracts, in the order of utterance, words appearing in question solution information from a word group extracted by morphological analysis of a text to obtain a response history word group (G).例文帳に追加
形態素解析部12はテキストを形態素解析して抽出した単語群から質問解決情報に出現する単語を発話順に抽出して応対履歴単語グループ(G)とする。 - 特許庁
To provide a software maintenance method capable of sufficiently supporting and maintaining a question from a user or the like even in a special package software having limited persons in charge capable of respond thereto.例文帳に追加
対応できる担当者が限られている特殊なパッケージソフトウェアであっても、ユーザからの質問等に対し十分なサポート保守ができるソフトウェア保守方法を提供する。 - 特許庁
(2) Guarantee marks may not be applied for by persons who manufacture or market goods or services identical or similar to those for which the mark in question is to be registered.例文帳に追加
(2) 保証標章は,当該標章が登録されるべき商品又はサービスと同一又は類似の商品又はサービスを製造又は市販する者によっては出願することができない。 - 特許庁
An independent claim may rank pari passu with another independent claim. An independent claim ranking pari passu with another independent claim shall fully state the invention in question. 例文帳に追加
独立クレームは,他の独立クレームと同格とすることができる。他の独立クレームと同格である独立クレームは,その対象とする発明を全面的に記述しなければならない。 - 特許庁
(viii) a person who has refused, obstructed or evaded an entry or inspection under the provisions of Article 50, paragraph 2, or has failed to answer a question under said provisions or made a false statement; or 例文帳に追加
八 第五十条第二項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxxii) a person who has refused, obstructed or challenged an entrance or inspection pursuant to the provision of Article 72 (3), or has not given a statement or has given a false statement in response to a question. 例文帳に追加
三十二 第七十二条第三項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) when an entry or inspection pursuant to the provision of Article 68 (5) has been refused, obstructed or challenged, or when a statement has not been made or a false statement has been made in response to a question. 例文帳に追加
二 第六十八条第五項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Before diagnosing a patient, a doctor reads a questionnaire in which inspection/diagnosis results are entered and a doctor's question items are responded by the patient from a scanner 2 by operating a touch panel 3.例文帳に追加
患者が診察前に医師が検査・診断結果を記入するととともに自らが問診事項に回答した質問票を、タッチパネル3を操作し、スキャナ2から読み込ませる。 - 特許庁
To provide a control system of a monitoring question signal in distance measuring equipment or tactical air navigation apparatus in which operation of the apparatus can be continued even in cases of receiving jamming.例文帳に追加
妨害電波を受信した場合においても装置の運用を継続することができる距離測定装置又はタカン装置におけるモニタ質問信号の制御システムを提供する。 - 特許庁
You can probably appreciate many of its shortcomings, which naturally leads to the question: What other spooling systems are out there (and work with FreeBSD)? 例文帳に追加
多分、このシステムにあるたくさんの欠点について認識できたことでしょう。 そこから(FreeBSD 上で動作する) スプーリングシステムには他にどのようなものがあるのかという疑問が自然と湧いてきます。 - FreeBSD
Because there are no public or genealogical records about Isendo FUJIWARA there is a tendency to question his historical existence; nevertheless To-ji has long considered 796 to be the year of its founding. 例文帳に追加
藤原伊勢人という人物については、公式の史書や系譜にはその名が見えないことから、実在を疑問視する向きもあるが、東寺では古くからこの796年を創建の年としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although I understand the intent of your question well, we financial regulators are not considering this matter in terms of how many banks should receive capital injection by when. 例文帳に追加
お尋ねのお気持ちは良く分かるのですけれども、我々金融行政当局としては、「いつ頃のタイミングまでに何行ぐらい注入」といった発想はしていないわけでございます。 - 金融庁
A management server 2 registers question messages from users' terminals 4 into an electronic bulletin board database 10 and searches an information database 14 for information related to the messages.例文帳に追加
管理サーバ2は、利用者端末4からの質問メッセージを電子掲示板データベース10に登録するとともに、このメッセージと関連のある情報を情報データベース14から検索する。 - 特許庁
Broadcast encryption was designed to answer the question--Can two devices, previously unknown to each other, agree upon a key if they only have a one-way communication path? 例文帳に追加
ブロードキャスト暗号化は以下の問いに答えるように設計された。すなわち、以前には互いに知らない二つの装置が一方向通信路のみを持つ場合、一つのキーについて合意できるか? - コンピューター用語辞典
An authenticity information process part 13 receives a bit sequence (question bit sequence) sent out of a host microprocessor 11 on the side of a device main body 6 through an authenticity judging circuit interface part 12.例文帳に追加
真偽情報処理部13は、装置本体6側のホストマイクロプロセッサ11から真偽判定回路インタフェース部12を介して送出されるビット列(質問ビット列)を受信する。 - 特許庁
My vision of "a beautiful country" is also about raising a question: should we not transform our civilization in order for humanity to continue its path of development while striking harmony with the global environment. 例文帳に追加
「美しい国」という私の考えは、地球環境との調和を図りつつ人類が発展を続けるため、文明のあり方を転換すべきではないかという問題提起でもあります。 - 経済産業省
To answer this question, we compare below the relationship between performance and enterprises using financial statements, and in particular whether performance improves at loss-making enterprises comparing enterprises whose performance improves and enterprises whose performance deteriorates.例文帳に追加
決算書を活用している企業と業績との関連、特に赤字企業について業績が好転するか否か(業績好転企業、業績悪化企業)について比較してみよう。 - 経済産業省
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|