Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「question the question」に関連した英語例文の一覧と使い方(97ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「question the question」に関連した英語例文の一覧と使い方(97ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > question the questionの意味・解説 > question the questionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

question the questionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6525



例文

Then the question voice is reproduced, and the semantic analysis result (127b) of the analysis result information 127 is changed in accordance with options of conditional contents of the selection areas AR2a-AR2d selected by the operator.例文帳に追加

そして、質問音声を再生し、オペレータによって選択された選択領域AR2a〜AR2dの条件内容の選択肢に従って解析結果情報127の意味解析結果(127b)を変更する(c)。 - 特許庁

A mail transmitting means 8 transmits a mail carrying questions according to the request from the respective user terminals 2a to 2n to the other users giving a specified answer to the question in which the user has an interest.例文帳に追加

また、メール発信手段8は、ユーザーが興味を有する質問について特定の回答を行なった他のユーザーに対して、各ユーザーの端末2a〜2nからの要求により質問を掲載したメールを発信する。 - 特許庁

The Registrar shall send to the registered proprietor of the registered mark in question a notification of the variation or cancellation and may, if he thinks fit, publish such notification in the Gazette.例文帳に追加

登録官は,当該商標の登録所有者にその下した登録の変更又は抹消の決定を通知し,かつ,登録官において適当と考える場合は,その決定を官報で公告することができる。 - 特許庁

The study management server (21) selects any of two or more titles according to the operation information transmitted from the terminals (41A, 41B, 41C, and the like), and selects one or more question information corresponding to the title(s).例文帳に追加

学習管理サーバ(21)は、端末(41A、41B、41Cなど)から送信された操作情報に応じて、複数のタイトルからいずれかを選択し、そのタイトルに対応する一又は複数の問題情報を選択する。 - 特許庁

例文

When the user listens a plurality of these test listening pieces in test sequentially and selects the test listening piece that he thinks that it is suitable for an image of the question by pressing a selection button 104b on the screen, this selection information is transmitted to the server device.例文帳に追加

ユーザは、これらの複数の試聴曲を順次試聴して、前記質問のイメージに合うと思う試聴曲を画面上の選択ボタン104bで選択すると、この選択情報はサーバ装置に送信される。 - 特許庁


例文

The response processing part receives a response signal that the aircraft transmits to a question signal of a radar device, and analyzes the response signal to specify timing of transmission and reception of the signals of the radar device and aircraft.例文帳に追加

応答処理部は、レーダ装置の質問信号に対して航空機が送信した応答信号を入力し、当該応答信号を解析してレーダ装置と航空機との信号の送受信のタイミングを特定する。 - 特許庁

Nobunaga ODA calling himself a Taira, distinguished himself as the new pre-eminent leader at a that time, is said to have been assumed by the Imperial Court whatever official role he wished: Seii taishogun, Daijo-daijin (Grand minister of state) or Kanpaku (chief adviser to the Emperor) ('sanshoku suinin mondai' (the question of the three alternative positions)). 例文帳に追加

平氏を称する織田信長が新たな天下人かと目された折 朝廷は信長に征夷大将軍、太政大臣、関白いずれの官職が希望かを問うた(三職推任問題)といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under this system, the Retired Emperors, Imperial families and court nobles were given certain official posts every year, invited applicants for the posts in question and recommended one of the applicants to the post in return for the payment of ninryo (fee for getting official post). 例文帳に追加

太上天皇をはじめ皇族、公卿に対して毎年、一定の官職を給与し、給与を受けた者が任官希望者を募り、任料を納めさせる代わりに希望者を申任させる制度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, when the instructor's response to the question is outputted from the instructor terminal device 3, response data 5 are received by a response transmitting means 1d and the response data 5 are transmitted to the learner terminal device 2.例文帳に追加

その後、指導者端末装置3から質問に対する指導者の応答が出力されると、応答データ5が応答送信手段1dで受け付けられ、応答データ5が学習者端末装置2に送信される。 - 特許庁

例文

This alliance attracted considerable attention worldwide because England, the greatest empire on earth at the time and had previously adhered to the principle of 'Splendid Isolation,' entered into an alliance for the very first time and also because the other party in question was Japan, an emerging country in Asia. 例文帳に追加

当時世界第一の大帝国で「栄光ある孤立」を貫いていたイギリスが初めて同盟を締結したということと、アジアの新興国家である日本が相手ということから世界の注目を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The outline of the respective pieces of the registered question mail is listed and displayed as a processing standby mail group in an arrival order within an integration time value on the shared information picture of respective replier computers 13 network-connected with the server 11.例文帳に追加

登録された各質問メールの概要を、サーバー11とネットワーク結合された各回答者コンピュータ13の共有情報画面に、積算時間値内での到着順に処理待ちメール群として列挙表示する。 - 特許庁

(Example) There are cases where a program warranty period (such as within XX days of delivery) is set in the license agreement. If the user has discovered a bug which constitutes a product defect after the expiry of that period, can he question the responsibility of the Vendor? 例文帳に追加

(例)ライセンス契約においてプログラムの担保期間(例:引渡しから××日以内)が設定されていることがあるが、期間経過後に瑕疵に該当するバグを発見したとき、ベンダーの責任を問うことは可能か。 - 経済産業省

The new owner or owners of the registered design or any person claiming that he is entitled to be granted any such licence may refer to the court the question whether that person is so entitled and whether any such period is, or any such terms are, reasonable, and the court shall determine the question and may, if it considers it appropriate, order the grant of such a licence. 例文帳に追加

登録意匠の新所有者又は共有者若しくは当該ライセンスを受ける権利を有する旨を主張する者は,その者が当該権利を有するか否か,及び当該期間又は条件が合理的であるか否かについて,疑義を裁判所へ付託することができる。また,裁判所は,疑義を裁定するものとし,適切とみなす場合は,当該ライセンスの付与を命令することができる。 - 特許庁

Subject to subsection (2), a determination of a question to which section 123 applies by a court or other competent authority which under the law of a relevant contracting state other than the State has jurisdiction to decide the question shall, if no appeal lies from the determination or if the time for appealing has expired without an appeal having been taken, be recognised in the State as if it had been made by the Court. 例文帳に追加

(2)に従うことを条件として,裁判所又はアイルランド以外の関係する契約締結国の法律に基づいて当該疑義を裁定する管轄権を有するその他の所轄当局による第123条が適用される疑義の裁定は,当該裁定が上訴されないとき又は上訴の期間が上訴されることなく満了したときは,裁判所が裁定したものとしてアイルランドにおいて承認される。 - 特許庁

The communication with the question device is thus allowed only in the areas Xa and Xb where the DU radio is above the lower limit value Ldu of the natural communication areas Ya and Yb, and these areas are perfectly separated with the incommunicable area Xc.例文帳に追加

つまり、質問器との通信は、その固有の通信エリアYa,Ybのうち、DU比が下限値Lduを上回るエリアXa,Xbでのみ可能となり、これらは、通信不能エリアXcを挟んで完全に分離されたものとなる。 - 特許庁

The answerer 300 inputs answer information showing an answer to the question to the answer device 30 and when the inputted answer information matches the correct answer information, the answer device 30 outputs the provided information.例文帳に追加

そして回答者300は質問に対する回答を示す回答情報を回答用装置30へ入力し、入力した回答情報が正答情報に一致する場合、回答用装置30から提供情報を出力する。 - 特許庁

By this, the version up information on the window opened at present and the question and answer information on the window of the software opened at present are retrieved and transmitted to the user 5, and a retrieval time at the user can be reduced.例文帳に追加

これにより、現在開かれている画面に関するバージョンアップ情報、前記ソフトの現在開かれている画面に関する質問と回答集等の情報が検索されユーザ5側に送信されユーザの検索時間等を削減する。 - 特許庁

At this time, the server 2 calculates the target marks of a user answering the question data prepared this time according to the actual result data which are stored in an actual result management database 22 and which indicate the answer results of the past of the user.例文帳に追加

その際、教育支援サーバ2は、実績管理データベース22に記憶された利用者の過去の解答実績を示す実績データに従って、今回作成した問題データを解答する利用者の目標点数を求める。 - 特許庁

The state or territory is among the least developed states or territories according to the UN's classification at the time in question or has insufficient manufacturing capacity in accordance with the Annex to the WTO's General Council Decision of August 30, 2003 (the WTO Medicines Decision);例文帳に追加

国又は地域が,当該時期における国連の分類によって後発発展途上国又は地域であるか又はWTOの2003年8月30日の総会決定付属書(WTO医薬品決議)に従って製造能力が不十分である。 - 特許庁

In the event of refusal, the holder of the international registration may, on the requirements laid down in regulations, request the Norwegian Industrial Property Office to re-evaluate the question of whether the international registration shall have effect in Norway.例文帳に追加

拒絶された場合は,国際登録の所有者は,規則に定める要件に基づいて,ノルウェー工業所有権庁に対し当該国際登録のノルウェーでの発効の問題について再審査するよう請求することができる。 - 特許庁

Where, as a result of examining the counterargument etc. of the applicant, the examiner cannot be certain whether the electronic technical information in question was published as it is before the filing of the application, the said information should not be cited as prior art information. 例文帳に追加

出願人からの反論等を検討した結果、審査官の心証を当該電子的技術情報が出願前にその内容で発行された可能性は真偽不明とした場合には、先行技術情報として引用しない。 - 特許庁

(ii) the amount of expenses paid for the improvement of property that belongs to the trust property or any other amount that is considered to be conducive to increasing the value of such property: such amount or the amount of the increase in value at the time in question, whichever is smaller. 例文帳に追加

二 信託財産に属する財産の改良のために支出した金額その他の当該財産の価値の増加に有益であると認められるもの その金額又は現に存する増価額のいずれか低い金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the staff, etc., of the organization body describes the summary of the business by referring to this answer, etc., and stores it in the server 1, the inspector reads this and prepares a question for evaluation to store it in the server 1.例文帳に追加

この回答を参照する等して組織体の担当者等が事業概要を記述してデータベース記憶サーバ1に記憶させると、審査員がこれを読み出して評価用質問を作成し、データベース記憶サーバ1に記憶させる。 - 特許庁

Looking at the results of the survey, if the influence of economic scale between countries (or regions) and the distance between the capitals of the two countries (regions) in question are controlled, "cultural exchange," like "economic exchange" has a positive effect on the export value.例文帳に追加

その結果を見ると、輸出額については、両国(地域)の経済規模、首都間距離の影響をコントロールすれば、「文化交流」は「経済交流」と同様に、輸出額に有意にプラスの影響を持つとの結果が得られている。 - 経済産業省

If in any civil proceedings relating to a protected international trade mark (Singapore) a question arises as to the use to which the trade mark has been put it is for the holder to show what use has been made of it.例文帳に追加

保護国際商標(シンガポール)に関する民事手続において,商標が使用されていたかについて疑義が生じた場合は,どのような使用がなされていたかを示すのは,名義人である。 - 特許庁

To provide an Internet learning system which provides a plurality of question solving processes to a learner and brings the leaner and the learning environment of the leaner into an environment for improving a learning effect.例文帳に追加

学習者に複数の問題解決プロセスを提供しかつ学習者並びに学習者の学習環境を学習効果を向上させる環境とするインターネット学習システムの提供にある。 - 特許庁

In relation to the same question, am I correct in understanding that the FSA has no knowledge of explanations made by the U.S. Treasury Undersecretary to individual financial institutions? 例文帳に追加

今の質問に関連してですが、そういう、米財務次官のほうから日本の個別金融機関に説明があったという事実は、金融庁としては全く把握されていないということでよろしいのでしょうか。 - 金融庁

I am aware that MF Global Holdings, a major U.S. financial futures company, filed for the initiation of bankruptcy procedures under Chapter 11 of the U.S. Federal Bankruptcy Code, as was mentioned in the question. 例文帳に追加

今ご質問がございましたように、米国の金融先物大手でございますMFGlobal Holdingsが、アメリカの連邦破産法第11章に基づいて、破産手続の開始を申し立てたことは承知をいたしております。 - 金融庁

Sorry about effectively repeating the same question, but can I take it that, at this point in time, there is no policy decision actually having been made in favor of the extension of the SME Financing Facilitation Act? 例文帳に追加

繰り返しになって恐縮なのですが、円滑化法の延長の関連について、現時点で円滑化法の延長を方針として決めたという事実はないのだという理解でよろしいのですか。 - 金融庁

I have a question about information disclosure regarding securitized products. Last week, the FSA disclosed the amounts of non-subprime-related securitized products (in addition to subprime-related ones) held by banks and co-operative type financial institutions and losses on the holdings of such products. 例文帳に追加

証券化商品の情報開示についてですが、先週金融庁の方で銀行と協同組織金融機関のサブプライム以外の証券化商品の保有額・損失額を公表されました。 - 金融庁

Jamal Malik (Dev Patel), an 18-year-old boy from the slums of Mumbai in India, is only one question away from winning 20 million rupees (about 40 million yen) on the Indian version of the quiz show "Who Wants to Be a Millionaire?" 例文帳に追加

インド・ムンバイのスラム街出身の18歳の少年,ジャマール・マリク(デーヴ・パテル)は,クイズ番組「クイズ$ミリオネア」のインド版で2000万ルピー(約4000万円)を獲得できるまであとたった1問のところにいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

A browser 100 of the mobile phone 10 accesses the access address, displays questionnaire question information and advertisement information, and transmits questionnaire answer information input from users to the questionnaire management device 13.例文帳に追加

携帯電話10のブラウザ100はアクセスアドレスにアクセスし,アンケートの質問情報及び広告情報を表示し,利用者が入力したアンケートの回答情報をアンケート管理装置13に送信する。 - 特許庁

(c) if he has an habitual abode in both Contracting Parties or in neither of them, the competent authorities of the Contracting Parties shall settle the question by mutual agreement.例文帳に追加

(c)その常用の住居を双方の締約者内に有する場合又はこれをいずれの締約者内にも有しない場合には、両締約者の権限のある当局は、合意によりその事案を解決する。 - 財務省

if he has an habitual abode in both Contracting Parties or in neither of them, the competent authorities of the Contracting Parties shall settle the question by mutual agreement 例文帳に追加

その常用の住居を双方の締約者内に有する場合又はこれをいずれの締約者内にも有しない場合には、 両締約者の権限のある当局は、合意によりその事案を解決する。 - 財務省

if he has an habitual abode in both Contracting Parties or in neither of them, the competent authorities of the Contracting Parties shall settle the question by mutual agreement. 例文帳に追加

その常用の住居を双方の締約者内に有する場合又はこれをいずれの締約者内にも有しない場合には、両締約者の権限のある当局は、合意によりその事案を解決する。 - 財務省

(ii) where the employer or association has failed to answer or has made a false statement in response to a question asked pursuant to the provision of Article 48, paragraph (1), or has refused, impeded or evaded an inspection conducted pursuant to the provisions of Article 48, paragraph (1). 例文帳に追加

二 第四十八条第一項の規定による当該職員の質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の陳述をし、又は検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the wood veneer comprises a number of local first regions, which are darker than a predominant darkness of the veneer surface, the wood veneer in question has its calculated dry substance density (ρC) established to be lower than its initially measured value (ρM).例文帳に追加

ベニア板がベニアの表面の支配的な暗さよりも暗い多数の第1局部領域からなる場合、全乾密度の計算値(ρ_C)をその当初の測定値(ρ_M)よりも低く設定する。 - 特許庁

The method for detecting esophageal cancer includes: in a subject in question, at least one of the amplifications of genes present in the 1q32 to 1q41 chromosome region is detected to detect a carcinogenesis.例文帳に追加

検体において、1q32−1q41の染色体領域に存在する遺伝子の増幅を少なくとも1つ以上を検出することにより癌化を検出することを含む、癌の検出方法。 - 特許庁

A. When the books and documents in question correspond to the items listed in Article 157(1) items (i)(A)(4), (ix), (xi), (xvi) (limited to (B) and (C)), and (xvii) (excluding (A)) of the FIB Cabinet Office Ordinance; 例文帳に追加

イ.対象となる帳簿書類が、金商業等府令第157条第1項第1号イ(4)、第9号、第11号、第16号(ロ及びハに限る。)及び第17号(イを除く。)に掲げるものである場合 - 金融庁

You can say the same thing whatever the case may be. It is always our responsibility to create such a system with the aim of enforcing an Act. It is not a question of whether or not it could be created; it must be created. 例文帳に追加

それは、あらゆる場合に(おいて)言えることで、法律施行を目指してその態勢を作るというのが当然の話であって、作れるのかということではなく、作らなければいけないと。 - 金融庁

Consequently, omitted is a step of equipment operation such that the driver as the user presses the speech recognition start button when answering a question in an anthropomorphic character-based conversation.例文帳に追加

これにより、エージェント装置のユーザである運転者は、擬人化されたキャラクタとの会話において質問に答える際に、音声認識開始ボタンを押すという機器操作のステップを省略することができる。 - 特許庁

A scholar of Japanese literature Senichi HISAMATSU argued in his book "Jodai Nihon bungaku no kenkyu " (Study on premodern Japanese literature) that the true nature of Sedoka is the recitation of a poem in the style of question-and-answer, and other scholars support this theory. 例文帳に追加

国文学者の久松潜一は『上代日本文学の研究』において、旋頭歌の本質は問答的に口誦するところにあるとの考えを示し、他の研究者もこれを支持している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On that day, when an officer told the group of beggars to 'come here without using your feet,' one of the beggars immediately responded with 'give it to me without using your hands' and as a result, the beggar in question was identified as Myocho. 例文帳に追加

当日、役人がまくわうりを求める乞食の群れに向かって「脚なくして来たれ」というと、乞食の一人がすかさず「無手で渡せ」と答えたので妙超であることがわかってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The retrieval index SI is weighted to be weighted with an increased weight or the like, as a contrivance, as to not only a word appearance frequency but also a noun word contained in a sentence with an end auxiliary word indicating a question or the query.例文帳に追加

この検索インデックスSIの重み付けは、単語出現頻度だけでなく、疑問又は質問を示す終助詞を備える文に含まれる名詞単語について重み付けを上げる等の工夫をする。 - 特許庁

However, since information property as an intangible object is impossible to return (to transfer the possession of), a question arises about what the Restoration Duty in Article 545 of the Civil Code means for information property. 例文帳に追加

しかしながら、そもそも無体物である情報財は返還(占有移転)を観念することができないとも考えられるため、同法第545条の原状回復義務の具体的内容が問題となる。 - 経済産業省

The above demonstrates that it is essential that SMEs take action to overcome the challenges that they face, including the question of transmission of skills and techniques, if they are to enhance their technical competitiveness. 例文帳に追加

以上、中小企業の技術競争力を強化していくためには、技術・技能承継を始めとした中小企業が抱える課題に対しての取組が、不可欠であることを示してきた。 - 経済産業省

You may say that I beg the question when I assume the man to have been unconscious, that he was really conscious all the time, and has simply forgotten what had occurred to him. 例文帳に追加

私が人間に意識がなくなっていると思い込んでいて、実際にはずっと意識があり、単に自分に起こったことを忘れているということに疑問を投げかけているのだと、あなたは言うかもしれません。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

But when this happens the article is not conceived to escape from the organic relation into a remoter category of things that are owned by and external to the person in question. 例文帳に追加

しかし、こうした事が起こったとき、品物は有機的関係から逃れ出て、問題となっている個人の所有する彼には外的な物という疎遠なカテゴリーに入ると考えられているのではない。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

When the face data recorded in the radio season ticket is collated with the face data acquired from the user via the camera 25 and two data are identical to each other, the user is decided as being the person in question, and the radio season ticket is returned to the user.例文帳に追加

そして、無線定期に記録されている顔データとカメラ25を介して利用者から取得した顔データとが照合され、2つのデータが一致したことをもって本人であることが判断され、当該無線定期が利用者に返却される。 - 特許庁

例文

(3) In the case prescribed in the preceding paragraph, the other party, until the conclusion of the oral argument of the action in question, may file another action pertaining to the right or obligation that is the subject matter of said action, designating the rehabilitation debtor as a defendant, by consolidating these actions. 例文帳に追加

3 前項に規定する場合には、相手方は、当該訴訟の口頭弁論の終結に至るまで、再生債務者を被告として、当該訴訟の目的である権利又は義務に係る訴えをこれに併合して提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS