意味 | 例文 (999件) |
question the questionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6525件
Response timing information for determining the timing, in which a terminal 1 responds to a reader 2, is transmitted from the reader 2 installed in each of areas, while being added to a predetermined question signal.例文帳に追加
各エリアに設置された読取装置2から、端末器1が読取装置2に応答する時機を決定するための応答時機情報を、所定の質問信号に付加して送信する。 - 特許庁
Recognition information including question information and answer information is attached to image information obtained after the photography, and the image information is transmitted from a digital camera 100 to a server 300.例文帳に追加
撮影後に得られる画像情報に質問情報と応答情報とを含む認識情報を付帯させ、この画像情報をデジタルカメラ100からサーバ300に送信する。 - 特許庁
To efficiently understand utterance contents of a user by asking such a proper question that a reply from a user can precisely be recognized when interactively understanding the utterance contents of the user.例文帳に追加
ユーザの発話内容を対話的に理解するにあたり、ユーザからの返答を精度良く認識できるような適切な質問を行って、ユーザの発話内容を効率的に理解できるようにする。 - 特許庁
the patent may be granted to both inventors jointly or to only one of them, in which case this fact shall be recorded in writing and attached to the application in question; 例文帳に追加
当該特許は両発明者に共同で付与することもできるし,その1人に付与することもできるが,その場合は,この事実を書面に記録して当該出願に添付するものとする。 - 特許庁
Let me change the subject. The other day, Nomura Securities announced — I am asking this question because financial stock prices are dropping — its second large-scale capital increase plan this year. 例文帳に追加
質問が変わるのですけれども、昨今、金融株が下落しているのであえて質問したいのですが、先日、野村證券が今年二度目の大規模な増資を発表されました。 - 金融庁
Perhaps my question is related to the matter that was mentioned just now. As Japan is crowded with commercial banks, the financial sector apparently has not been diversified. 例文帳に追加
今のこととも関係するかと思うのですが、さはさりながら、日本は何だか知らないけれども、商業銀行ばかりになってしまっていて、金融が多様化していないように思えるのですね。 - 金融庁
You have not answered a question asked twice earlier. Do you think that the FSA has responsibility to bear in the AIJ Investment case? 例文帳に追加
冒頭、二度質問があって、まだお答えになられていない件があります。 AIJ(投資顧問)の問題で、金融当局の責任がこれまでにあったのかどうか。 大臣はどう考えますか。 - 金融庁
In relation to the previous question, the possibility of using an alternative account at another bank has been mentioned. 例文帳に追加
今の関連で、他の銀行の口座に代替することは可能なのかとかという話も出ていますけれども、具体的にどうやったら解決できるかというような見通しは立っているのでしょうか。 - 金融庁
I have a question about the code of conduct for credit rating agencies that has been established by the IOSCO (International Organization of Securities Commission), which I think will serve as a basic guideline for actions, or rules. 例文帳に追加
先ほど和訳が出たIOSCO(証券監督者国際機構)の格付機関の行動規範についてなのですが、基本行動指針といいますか規範ルールがまとめられたわけです。 - 金融庁
Although it may be premature to ask you this question at this stage given that the revised Money Lending Act came into force less than two weeks ago, is it your understanding that the Act has caused no particular confusion or impact at this stage? 例文帳に追加
まだ、2週間も経っていないというレベルですからあれですけれども、今の段階で、特に混乱とか影響が起きているという認識ではないということですか。 - 金融庁
The server end filter(SEF) installed in an application server (ES) of a company breaks up the information contents into categories and answers to a question to provide a requested message and information service.例文帳に追加
企業のアプリケーションサーバ(ES)にインストールされたサーバエンドフィルタ(SEF)は情報コンテントをカテゴリーに分解し、要求されたメッセージ及び情報サービスを提供するために質問に応答する。 - 特許庁
To properly answer as an entity A (an interactive system or the like) having a certain personality by substituting a pair of <an input and an answer> of another entity B when an unknown question is put to the entity A.例文帳に追加
ある個性を持った実体A(対話システムなど)が未知の質問をされたときに、他の実体Bの持つ<入力,応答>のペアを代用することで、Aとして適切な応答をする。 - 特許庁
Three bar codes 17, 18 and 19 are provided corresponding to the results (marks) that a child/pupil (learner) can achieve as to questions mentioned in a question printing part 13 of the learning print 10.例文帳に追加
学習プリント10の問題印刷部13に記載される問題に対して児童・生徒(学習者)が取りうる成績(点数)に対応して3つのバーコード17,18,19を設ける。 - 特許庁
When the leader network element sets up a recognition process, a recognition request network element transmits an optical test signal to all the other networks along a link in question.例文帳に追加
認識プロセスが、リーダーネットワークエレメントによりセットアップされると、光テスト信号は、認識要求ネットワークエレメントから全ての他のネットワークエレメントへ、問題となるリンクに沿って、送信される。 - 特許庁
If in any civil proceedings under this Act a question arises as to what use has been made of a registered trade mark, it is for the proprietor to show the use that has been made of it. 例文帳に追加
本法に基づく何れかの民事訴訟において,登録商標が如何に使用されていたかについて問題が生じる場合,当該権利者が使用のされかたを説明する。 - 特許庁
If in any civil proceedings under this Act a question arises as to the use to which a registered trade mark has been put, it is for the proprietor to show what use has been made of it.例文帳に追加
本法に基づく民事手続において,登録商標が使用されたことに関して疑義が生じた場合は,それについて如何なる使用がなされたのかを示すのは所有者である。 - 特許庁
Where a time limit for completing a procedure relating to industrial property expires on a Saturday, the procedure in question may be validly carried out on the first working day following that Saturday.例文帳に追加
工業所有権に関する手続を完了する期限が土曜日に経過する場合は,当該手続は,当該土曜日に続く最初の就業日に有効に実行することができる。 - 特許庁
The validity or effectiveness of a patent on which an infringement action is based may be judged separately by the court as a preliminary question, subject to subsection (3) below. 例文帳に追加
侵害訴訟の根拠とされる特許の効力又は有効性については,裁判所は(3)の規定に従うことを条件として,先行問題として独立して判決を下すことができる。 - 特許庁
if he is a national of both Contracting States roof neither of them, the competent authorities ofthe Contracting States shall settle the question by mutual agreement. 例文帳に追加
当該個人が双方の締約国の国民である場合又はいずれの締約国の国民でもない場合には、両締約国の 権限のある当局は、合意により当該事案を解決する。 - 財務省
You say that little weight is given to their countries’ individual current account positions for governments that have adopted the euro. However, even in these countries, the sustainability of investment well in excess of domestic savings should be an important question.例文帳に追加
貴社はユーロ加盟国では経常収支は重要ではないとしているが、これらの諸国においても国内の貯蓄を相当上回る投資の持続可能性は重要であるはず。 - 財務省
In this regard, we call for a prompt initiation of a comprehensive review of loan pricing policy, including the question of price differentiation for the different types of operation. 例文帳に追加
この点で、我々は、異なるタイプの支援ごとに金利に格差を付けるべきかという問題を含め、融資金利政策の包括的な見直しを直ちに開始することを要請する。 - 財務省
Article 55 (1) The Qualifications Screening Board may, when necessary for screening, request the party in question, concerned parties, government and public agencies or others to submit statements, explanations or information. 例文帳に追加
第五十五条 資格審査会は、審査に関し必要があるときは、当事者、関係人及び官公署その他に対して陳述、説明又は資料の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a card unit for memorization, which can ensure functionality such that an answer cannot be usually seen though a question and the answer are described on the same surface.例文帳に追加
問題と解答とが同一面に表記されているものでありながら常時は解答を見ることができないといった機能性を担保することができる暗記用カードユニットを提供する。 - 特許庁
When it is determined there is collision occurring between the vehicle in question and another vehicle, a collision damping controller 10 actuates a target 40 to be controlled, which reduces damage in the vehicle collision.例文帳に追加
衝突緩和コントローラ10は、当該車両と他車両とが衝突すると判定すると、当該車両が衝突する際の被害を緩和させる被制御対象40を作動させる。 - 特許庁
As for the question who was the real father of Hideyori, well-known opinions have named Harunaga ONO and Mitsunari ISHIDA (also Katsumoto KATAGIRI), and a ridiculous view named Ieyasu TOKUGAWA and Sanzaburo NAGOYA. 例文帳に追加
では秀頼の実父は誰かという問いに対しては大野治長説と石田三成説が有名で(片桐且元とも)、珍説の類では徳川家康説、名古屋山三郎説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 94 (1) Summons for an appearance date shall be made by serving a writ of summons, giving a notice of the date to a person who has appeared for the case in question, or any other method that is considered to be appropriate. 例文帳に追加
第九十四条 期日の呼出しは、呼出状の送達、当該事件について出頭した者に対する期日の告知その他相当と認める方法によってする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The minister having jurisdiction over the business in question may use magnetic disks, as specified by Cabinet Order, for notifications as prescribed in Article 21-3, Paragraphs (3) and (4). 例文帳に追加
2 事業所管大臣は、第二十一条の三第三項又は第四項の規定による通知については、政令で定めるところにより、磁気ディスクにより行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As for your question about the realignment of Japan's insurance industry, I would like to refrain from making comments, as it concerns the management decisions of private companies. 例文帳に追加
お尋ねの、我が国保険業界の再編につきましては、民間企業同士の経営判断に属する事柄でございますので、当局としてのコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁
A part of Oaza Kamigamo, Kamigamo village was incorporated into the then Kamigyo Ward in 1918 and was reorganized into four towns that were prefixed by 'Kamo.' (The area in question now belongs to Koyama, Kita Ward as well as Sakyo Ward). 例文帳に追加
上賀茂村大字上賀茂は一部が大正7年、当時の上京区に編入され、「賀茂」を冠称する4町に編成された(当該区域は、現北区小山及び左京区に所属)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A center side terminal 1 transmits a question collection with plural choices which is the plural questions and answers for the respective questions to a user side terminal 2 through a communication channel 3.例文帳に追加
センター側端末1は、通信回線3を通じてユーザ側端末2に複数の設問とこれら各設問についての回答である複数の選択肢を有する設問集を送信する。 - 特許庁
Question oriented consultation and action relating to the consultation utilizes the Internet on a personal computer and a multimedia screen, an Internet TV telephone belonging to a hospital network and an e-mailing function.例文帳に追加
パソコンやマルチメディアスクリーンのインターネット及び病院ネットに付属するインターネットTV電話やEメール機能を使用した問診を中心とした診察および診察に関連する行為を行なう。 - 特許庁
Fourteen common questions are determined for two players from the database of common questions, and one individual question is determined for each player from the database of individual questions.例文帳に追加
2人のプレーヤーに対して、共通設問のデータベースから14問の共通設問を決定し、個々のプレーヤーに対して、個別設問のデータベースから1問の個別設問を決定する。 - 特許庁
A database 51 stores promotion information containing the promotion ID and questionnaire question information corresponding to the promotion, and stores answer data to questionnaire questions.例文帳に追加
そして、データベース51は、そのプロモーションID、およびプロモーションに対応したアンケート質問情報を含むプロモーション情報を格納し、また、アンケート質問に対する回答データを格納する。 - 特許庁
In addition, regarding the question of whether the respondents'>employment and living environments changed after immigration, "improvement" largely exceeded>"worsening" in terms of employment conditions, working conditions, and income.例文帳に追加
また、移住の前後で雇用環境・住環境等がどのように変化したかを尋ねた質問では、職業条件、労働条件、所得において「改善」が「悪化」を大幅に上回っている。 - 経済産業省
Although she left Somonka (romantic exchange of poems) in the form of question and answer with many men, such poems may be just an expression of her intimacy with them in the style of love poems, or these poems may not be based on her actual experiences. 例文帳に追加
しかし、彼女の数多い男性との相聞歌は、恋の歌になぞらえて、彼らへの親しみを表したものであったり、実体験ではないのではないかとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The question about what constitutes a sufficiently comprehensive bioassessment is another key contemporary issue facing the implementation of bioassessments and biocriteria.例文帳に追加
十分に総合的な生物アセスメントを構成するものが何かに関する疑問は,生物アセスメントおよび生物クライテリアの実施が現在直面している,もう一つの重大問題である。 - 英語論文検索例文集
In accordance with acceptance of an examination ID and answer information from an examinee terminal 20, a plurality of question IDs are specified on the basis of the examination ID by referring to an examination information storage part DB1.例文帳に追加
受験者端末20からの試験IDと回答情報の受付けに応じ、試験情報記憶部DB1を参照して試験IDに基づき複数の問題IDを特定する。 - 特許庁
In order to export to China which continues to undergo economic growth, Bi-tech sought to answer the question of how to link products made by the “diversified products and micro-scale production” method to sales in China.例文帳に追加
経済成長を続ける中国への輸出を行うのに当たり、日本国内の「多品種微量生産」による製品をどのように中国での販売に結びつけるか模索していた。 - 経済産業省
To the question what are the hindrances to M&As and strategic partnerships, many responding companies indicated “insufficient local information” and “undeveloped legal and accounting systems” other than regulations on business establishment and development.例文帳に追加
M&Aや業務提携を阻害する要因としては、現地事業の設立・展開に関する規制よりも、「現地の情報不足」や「法制度・会計制度の未整備」が多く挙げられており、 - 経済産業省
Similar considerations, applied to such a question as the sale of poisons, may enable us to decide which among the possible modes of regulation are or are not contrary to principle. 例文帳に追加
同じような考え方を、毒物販売みたいな問題にも応用すると、私たちは、可能な規制方法のなかでどれが自由の原理に反し、また反しないかを決定できるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
Article 72 The provisions of Article 77 shall apply mutatis mutandis where a new trustee assumes the office as trustee after the appointment of a trust property administrator. In this case, the phrase "the beneficiary (if there are two or more beneficiaries at the time in question, from all of them, and if there is a trust caretaker at the time in question, from the trust caretaker)" in paragraph (1) of said Article and the phrase "beneficiary (if there is a trust caretaker at the time in question, the trust caretaker; the same shall apply in the following paragraph)" in paragraph (2) of said Article, and the term "the beneficiary" in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with "the new trustee," and the term "the beneficiary" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "the new trustee." 例文帳に追加
第七十二条 第七十七条の規定は、信託財産管理者の選任後に新受託者が就任した場合について準用する。この場合において、同条第一項中「受益者(二人以上の受益者が現に存する場合にあってはそのすべての受益者、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人)」とあり、同条第二項中「受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人。次項において同じ。)」とあり、及び同条第三項中「受益者」とあるのは「新受託者」と、同条第二項中「当該受益者」とあるのは「当該新受託者」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In determining whether a mark is capable of distinguishing, the Registrar may have regard to the extent to which . (a) the mark is inherently capable of distinguishing in relation to the goods or services in question; and (b) by reason of the use of the mark or any other circumstances, the mark is in fact capable of distinguishing in relation to the goods or services in question. [Subs. Act A1078]例文帳に追加
(2) ある標章が識別性を有するか否かを決定するに際し,登録官は,次の諸要素の程度を斟酌することができる。 (a) 当該標章が対象の商品又はサービスについて有する固有の識別力,及び (b) 当該標章の使用その他の事情により,当該標章が対象の商品又はサービスについて事実上有するに至っている識別力[法律A1078による置換] - 特許庁
A skill certification server 10 publishes an examination question creating website on a communication network 40, transmits a website of an examination question creating information input screen to a sales store terminal 20 by access from the terminal 20, and receives screen input information from the terminal 20 to create a website of skill certification examination questions.例文帳に追加
スキル認定サーバ10は、通信ネットワーク40上に試験問題作成用ホームページを公開し、販売店端末20からのアクセスにより、販売店端末20に試験問題作成用情報入力画面のホームページを送信し、画面入力情報を販売店端末20から受信し、スキル認定試験問題のホームページを作成する。 - 特許庁
A control apparatus 16 is configured to return a response signal by a mode A/C from a ghost target or a real machine, while an all-call question is being made in the mode S by making a MIIP question, to at least a part of a monitoring region covered by a mode S radar ground station and to measure the distribution of an azimuth in which a mode A address is overlappingly detected.例文帳に追加
制御装置16において、モードSレーダ地上局がカバーする監視領域の少なくとも一部に対し、MIIP質問を行うことでモードSによるオールコール質問を行いつつゴーストターゲットやリアル機からモードA/Cによる応答信号を返送させ、モードAアドレスが重複して検出される方位の分布を測定するようにしている。 - 特許庁
To provide a method for creating and distributing questions, a server for creating and distributing questions, a program for creating and distributing questions, and a recording medium which enable easy creation of a question making program in accordance with a request from a learner, reduction of the cost of communication, and realization of a service the learner and a question maker can easily take part in.例文帳に追加
学習者からの要求に応じた問題出題プログラムを容易に作成することができ、通信費用を削減することができ、学習者及び出題者が容易に参加できるサービスを実現する問題作成配信方法,問題作成配信サーバ,問題作成配信プログラムおよび記録媒体を提供することを目的とする。 - 特許庁
A question message of a parallel digital signal generated by the control part 10 is transmitted from the composite antenna part 16 by modulating the carrier of the transmission part 13 through the data conversion part 11 and transmit/ receive data switch part 12.例文帳に追加
制御部10の生成する並列デジタル信号の質問メッセージは、データ変換部11と送受信データ切換部12を介して送信部13の搬送波を変調し、複合アンテナ部16から送信する。 - 特許庁
Upon an alarm in or a single block stop of any system during the operation, group unit stop controlling means 12 stop the operation of all the systems belonging to the same group as the system in question.例文帳に追加
運転中に何れかの系統にアラーム又はシングルブロック停止が発生したとき、その発生した系統と同一グループに属する全系統の運転を停止させるグループ単位停止制御手段12を設ける。 - 特許庁
Then the raw scores are contrasted with the average and standard deviation of points calculated according to the point matrix and the answer information to the evaluation question group of population to calculate deviation for every job description (S204).例文帳に追加
次いで、ポイントマトリクスデータと母集団の評価質問群に対する回答情報とに基づいて計算される点数の平均および標準偏差に素点を対比させて偏差値を職種ごとに計算する(S204)。 - 特許庁
I understand that the TSE is investigating the cause, and the FSA will continue to carefully monitor the TSE's actions. I have an additional question concerning the system glitch. 例文帳に追加
東証においては、これも踏まえ、現在原因究明等に取り組んでいるところと承知しており、金融庁としても、東証の対応を引き続き緊張感を持ってしっかりフォローしていきたいというふうに思っています。 - 金融庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|