Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「repealed」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「repealed」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > repealedの意味・解説 > repealedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

repealedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 353



例文

(2) Any existing registered marks registered as certification trade marks in the register kept under the repealed Act is a registered certification marks for the purposes of this Act.例文帳に追加

(2)廃止法に基づいて保管される登録簿に証明商標として登録されている既存の登録標章は,本法の適用上,登録証明標章である。 - 特許庁

3.-(1) A condition entered in the register kept under the repealed Act in relation to an existing registered mark immediately before 15th January 1999 shall cease to have effect on that date.例文帳に追加

3.(1)1999年1月15日直前の既存の登録標章に関して廃止法に基づいて保管される登録簿に記入された条件は,同日をもって失効する。 - 特許庁

(2) So long as the relations between the joint proprietors remain such as are described in section 12(11) of the repealed Act there shall be taken to be an agreement to exclude the operation of section 37(1) and (3) of this Act.例文帳に追加

(2)共有者間の関係が廃止法第12条(11)に記載するままである限り,本法第37条(1)及び(3)の運用を除外する合意があるとみなす。 - 特許庁

(7) Any proceedings pending on 15th January 1999 under section 30(9) or (10) of the repealed Act shall be dealt with under the old law and any necessary alteration made to the new register.例文帳に追加

(7)廃止法第30条(9)又は(10)に基づく手続で,1999年1月15日に係属中のものは,旧法に基づき処理され,必要な変更を新規登録簿になすものとする。 - 特許庁

例文

17.-(1) An application under section 37 or 39 of the repealed Act which is pending on 15th January 1999 shall be dealt with under the old law and any necessary alteration made to the new register.例文帳に追加

17.(1)廃止法第37条又は第39条に基づく申請で,1999年1月15日に係属中のものは,旧法に基づいて処理され,必要な変更を新規登録簿になす。 - 特許庁


例文

existing registered markmeans a mark that, immediately before the commencement date, constituted a registered trade mark, certification trade mark or defensive trade mark under the repealed Ordinance; 例文帳に追加

「現存登録標章」とは,廃止条例に基づいて施行日の直前に登録済の商標,証明標章又は防護商標を構成した標章をいう。 - 特許庁

Existing registered marks registered as a series under section 26 of the repealed Ordinance (series of trade marks) shall be deemed to be similarly registered in the new register. 例文帳に追加

廃止条例第26条(連続商標)に基づいて連続として登録されている現存登録標章は,新登録簿で同様に登録されるものとみなす。 - 特許庁

The Trade and Merchandise Marks Rules, 1959 are hereby repealed without prejudice to anything done under such rules before the coming into force of the rules.例文帳に追加

1959年商標及び商品標規則については,本規則の施行前に当該規則に基づいてされた如何なる事項も害することなく,本規則によりこれを廃止する。 - 特許庁

Shorui-Awaremi-no-rei was repealed 10 days after the previous Shogun, Tsunayoshi TOKUGAWA died and more than 6,000 people subject to the punishment were released. 例文帳に追加

前代の徳川綱吉の時代の生類憐れみの令を早くも綱吉死後の10日目には廃止し、これによって処罰されていた6000人以上の人の罪を解いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The reason why the safeguard measure on certain steel products was able to be repealed quite easily is that the ultimate decision for this was by the US President.例文帳に追加

この点に関し、鉄鋼セーフガードについては、最終的には大統領の決断のみに委ねられるため、撤廃手続きそのものは比較的容易であったものと考えられる。 - 経済産業省

例文

In February 2006, the US House of Representatives approved the Deficit Reduction Act of 2005, which repealed the export credit guarantee program determined to be a violation of the ASCM.例文帳に追加

これを受けて米国下院は、補助金協定違反とされた輸出信用保証制度等を廃止する2005年財政赤字削減法案を2006年2月に承認した。 - 経済産業省

(2) Notwithstanding subsection (1) –(a) any subsidiary legislation made under the repealed laws shall in so far as such subsidiary legislation is not inconsistent with the provisionsof this Act continue in force and have effect as if it had been made under this Act and may be repealed, extended, varied or amended accordingly;(b) any appointment made under the repealed laws or subsidiary legislationmade under the repealed laws shall continue in force and have effect asif it had been made under this Act unless the Minister otherwise directs; (c) any registration protected under the repealed laws and in forceimmediately prior to the coming into force of this Act shall, subject to the terms, conditions and the period of validity specified in the registration, continue in force and have the like effect as if it had been effected under this Act, but any extension thereafter shall be in accordance with subsection 50(2).例文帳に追加

(2) (1)に拘らず,次に掲げるとおりとする。(a) 廃止法に基づいて制定された下位法は,本法の規定に反していない限り,効力を継続し,本法に基づいて制定されたものとして効力を有し,かつ,そのようなものとして廃止,延長,変更又は改正することができる。(b) 廃止法又は廃止法に基づいて制定された下位法に基づいてなされた任命は効力を継続し,大臣が別段の指示を行わない限り,本法に基づいてなされたものとしての効力を有する。(c) 廃止法に基づいて保護され,かつ,本法の施行直前に有効であった登録は,当該登録に規定された条件及び有効期限に従うことを条件として,効力を継続し,本法に基づいてなされたものとしての効力を有する。ただし,その後の延長は,第50条(2)に従うものとする。 - 特許庁

(2) Where a trade mark is registered under the repealed Ordinances and is incorporated into and forms part of the Register under this Act, the registration of such trade mark unless renewed under this Act shall be for a period equal to the unexpired portion of the period for which the trade mark was registered or renewed under the repealed Ordinances.例文帳に追加

(2) 廃止された法令に基づき登録された商標が本法に基づく登録簿に組み込まれてその内容を構成する場合は,当該商標の登録は,本法に基づいて更新されない限り,廃止法令に基づき与えられた当初の期間又は更新された存続期間の残存部分に相当する期間について効力を維持するものとする。 - 特許庁

If proceedings arising from an application to a court under section 22 (Rectification of Register) of the repealed Act were pending immediately before 1 January 1996, the matter is to be decided under the repealed Act as if the old register were to be rectified, but any order made by the Court may only be in respect of the rectification of the Register. 例文帳に追加

裁判所に対する廃止法第22条(登録簿の更正)に基づく申請から生じた手続が1996年1月1日直前に係属していた場合は,当該事項は,旧登録簿が更正されるべきものとして廃止法に基づいて決定されるものとするが,裁判所が出す命令が係わることができるのは,登録簿の更正に関するもののみとする。 - 特許庁

For the purposes of section 3, where by virtue of subsection (1) a certificate of registration under section 5 of the repealed Ordinance is issued on or after the commencement date in relation to a patent for an invention, the patent shall be deemed to have been registered under the repealed Ordinance on the day before the commencement date, and accordingly a standard patent shall be deemed to be granted for that invention by virtue of section 3(1). 例文帳に追加

第3条の適用上,(1)により,廃止条例第5条による登録証明書が発明特許に関して施行日以後に交付される場合は,当該特許は,施行日の前日に廃止条例に基づいて登録されたものとみなされ,従って標準特許は,第3条(1)により当該発明につき付与されたものとみなされる。 - 特許庁

. The following shall be repealed at that time: The Decree on the Protection of Trademarks of February 11, 1889; Chapter XXXVI, Section 13, of the Penal Code; Section 2 of the Decree of December 21, 1885, granting greater freedom to the iron industry. 例文帳に追加

次のものは,その時に廃止される。 ・1889年2月11日の商標保護規則 ・刑法第XXXVI章第13条 ・鉄産業に高度の自由を認める1885年12月21日の規則第2条 - 特許庁

Although the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) repealed the taxes, Terutaka suffered from depression after this incident and it was only because his attempt to resign was turned down by Shogun Ieharu TOKUGAWA that he remained a Roju until his death. 例文帳に追加

幕府は課税を撤回したが、輝高はこの後、気鬱の病になり、将軍徳川家治に辞意を明言するも慰留され、結局老中在任のまま死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The date of registration of the single trade mark is taken to be the day on which the applications mentioned in paragraph (1) (b) were lodged, or were taken to have been lodged (as the case may be), with the Trade Marks Office under the repealed Act. 例文帳に追加

単一の商標の登録日は,(1) (b)にいう出願が廃止法に基づいて商標局に提出された日,又は(場合に応じて)提出されたとみなされる日とする。 - 特許庁

The Regulations shall enter into force on January 1, 2008. Regulations No. 1162 of December 20, 1996 to the Patents Act and Regulations No. 1263 of December 23, 1996 amending the Patents Act and the Patent Regulations shall be repealed with effect as from the above date.例文帳に追加

本規則は2008年1月1日に施行する。この日より,特許法の1996年12月20日規則No.1162,及び特許法と特許規則を改正する1996年12月23日規則No.1263は廃止する。 - 特許庁

If proceedings arising from an application to a court under the old Act were pending immediately before the commencing day, the matter is to be decided as if the old Act had not been repealed. 例文帳に追加

出願から生じている旧法に基づく裁判所手続が施行日の直前に係属している場合は,当該事項は,旧法が廃止されていなかったものとして決定される。 - 特許庁

An application for registration under section 50 of the repealed Act which was pending before the Registrar on the commencement of this Act shall be treated as an application for registration under section 26 of this Act and shall proceed accordingly. 例文帳に追加

本法の施行時に登録官に係属していた廃止法第50条に基づく登録出願は,未本法第26条に基づく登録出願として扱われ,相応に処理される。 - 特許庁

In cases to which sub-paragraph (3) or (5) apply, subsection (3) of section 50 of the repealed Act continues to apply (and subsections (3) and (4) of section 26 of this Act do not apply) as regards the consequences of failing to register. 例文帳に追加

(3)又(5)はが適用される場合には,廃止法第50条は登録しないことの結果に関して引き続き適用される(また,本法第26条第及び項は適用されない)。 - 特許庁

Section 43 of this Act applies in relation to the registration of a mark in pursuance of an application made after the commencement of this Act; and the repealed Act continues to apply in any other case. 例文帳に追加

本法第43条は,本法の施行後になされた出願に従い当該標章の登録に関して適用される。また,廃止法はその他すべての場合に引き続き適用される。 - 特許庁

Section 43 and section 44, of this Act apply where the renewal falls due on or after the commencement of this Act, and the repealed Act continues to apply in any other case. 例文帳に追加

本法第43条及び第44条は,本法の施行時又は施行後に更新日が到来する場合に適用され,また,廃止法はその他すべての場合に引き続き適用される。 - 特許庁

(3) Any existing registered marks registered as a series of trade marks in the register kept under the repealed Act are similarly registered in the new register for the purposes of this Act.例文帳に追加

(3)廃止法に基づいて保管される登録簿に連続商標として登録されている既存の登録標章は,本法の適用上,新規登録簿に同様に登録される。 - 特許庁

(3) However, no application referred to in sub-paragraph (2) for the revocation of the registration of an existing registered mark registered by virtue of section 41 of the repealed Act may be made until more than 5 years after 15th January 1999.例文帳に追加

(3)ただし,廃止法第41条により登録された既存の登録標章の登録取消のための(2)にいう申請は,1999年1月15日後5年以上経過するまでなすことができない。 - 特許庁

Where there is in any document a reference to an enactment repealed by this Act, the reference shall be construed as a reference to the provision of this Act which corresponds to such enactment. 例文帳に追加

如何なる書類においても本法により廃止された法規への言及が存在する場合は,その言及は当該法規と対応する本法の規定への言及として解釈する。 - 特許庁

Patents granted under the Law hereby repealed shall retain the validity accorded them until they expire, but they shall remain subject to the provisions of this Law and the regulations under it. 例文帳に追加

ここに廃止する法に基づき付与された特許は,その満了までは付与された効力を維持する。ただし,その存続は,本法及び本法規則の規定に従うことを条件とする。 - 特許庁

(3) The following Acts shall be repealed: however, with regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable even after the enforcement of this Act: 例文帳に追加

3 左に掲げる法律は、廃止する。但し、この法律施行前にした行為に対する罰則の適用に関しては、この法律施行後でも、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1-2 The provisions of Article 4, paragraph (2), Article 15, paragraph (2), Article 19-2, and Article 20, paragraph (2) shall be repealed by March 31, 2016. 例文帳に追加

第一条の二 第四条第二項、第十五条第二項、第十九条の二及び第二十条第二項の規定は、平成二十八年三月三十一日までに廃止するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, if the capital was to be moved, Kyoto, the capital of 1000 years would have to be abandoned, and the proposal met strong opposition from the noble the conservative nobles, eventually being repealed on January 26, of the same year. 例文帳に追加

しかし、遷都を行えば千年の都である京都を放棄することとなるとして、これに抵抗の大きい公卿ら保守派の激しい反対を受け、同年1月26日に廃案となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) was exercising the powers of the Registrar in relation to a matter to which under Division 3 of Part 22 of the Act the repealed Act continues to apply; the delegation of that person continues in relation to the matter.例文帳に追加

(b) 法律第22部第3節に基づき、廃止法が引き続き適用される事頃に関する登録官の権限を行使していた場合は、その者への委任は、当該事頃に関して断続する。 - 特許庁

All rules and regulations, memoranda, circulars and memorandum circulars and parts thereof inconsistent with these Regulations particularly the Rules of Practice of the Technology Transfer Registry of the Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer (BPTTT), as amended, are hereby repealed.例文帳に追加

本規則,特に特許・商標・技術移転局(BPTTT)技術移転登録所の改正実務規則と一致しないすべての規則,覚書,回状及び覚書回状並びにその部分をここに廃止する。 - 特許庁

(2) Existing entries under section 30 of the repealed Act shall be deemed transferred on 15th January 1999 to the register kept under this Act and have effect as if made under section 39 of this Act.例文帳に追加

(2)廃止法第30条に基づく既存の登録は,1999年1月15日に本法に基づき保管される登録簿に移管されたとみなされ,本法第39条に基づきなされたものとしての効果を有する。 - 特許庁

An application under section 51 of the repealed Ordinance (alteration of registered trade mark) which is pending on the commencement date shall be dealt with under the old law, and any necessary alterations and entries shall be made to the new register. 例文帳に追加

廃止条例第51条(登録商標の変更)に基づく申請であって施行日に係属中のものは,旧法に基づいて取り扱われ,必要な変更及び記入は,新登録簿に対してする。 - 特許庁

A certificate given under section 75 of the repealed Ordinance (certificate of validity) shall have effect as if given under section 81(1) of this Ordinance (certificate of validity of contested registration). 例文帳に追加

廃止条例第75条(効力の証明書)に基づいて与えられた証明書は,本条例第81条(1)(争われた登録の有効性の証明書)に基づいて与えられたものとしての効力を有する。 - 特許庁

For instance, why was it that the compulsory segregation policy on Hansen's disease, which was unconstitutional and illegal, was not abolished even after the World War II but was rather reinforced more? And why was the 1953 law not repealed until 1996?例文帳に追加

例えば、違憲、不法なハンセン病強制隔離政策が何故、戦後も廃止されず、むしろ逆に強化されたのか。そして、1953(昭和28)年法の廃止が何故、1996(平成8)年まで待たざるを得なかったのか。 - 厚生労働省

Subsection 27B(7) of the old Act, and regulations 29, 29A and 29B of, and Schedule 1 to, the old Regulations, are taken to have effect, in relation to an application for a licence under subregulation 29(2) of the old Regulations, as if those provisions had not been repealed. 例文帳に追加

旧法第27B条(7),旧規則の規則29,規則29A及び規則29B並びに附則1は,旧規則の規則29(2)に基づくライセンスの申請に関して,これらの規定が失効していないものとして効力を有する。 - 特許庁

(1) In these Rules, unless the context otherwise requires "old law" means the Trade Marks Act (Chapter 98) repealed by the Act and any rules made thereunder existing immediately before the commencement of the Act; 例文帳に追加

本規則において文脈上他を意味する場合を除き,「旧法」は新法により置き換えられた商標法(第98章)及び同法に基づいて制定され,法律施行直前に効力を有していた規則を意味する。 - 特許庁

(3) Notwithstanding their repeal, the repealed Ordinances shall apply to applications for trade marks made before the commencement of this Act and to the registrations of trade marks made on such applications after the commencement of this Act.例文帳に追加

(3) 廃止された各関係法令は,廃止されたにも拘らず,本法の施行前になされていた商標に係る出願及び本法の施行後にそれら出願に基づいてなされた商標登録に適用される。 - 特許庁

(3) The previous registers of trade marks kept under the repealed Ordinances shall be incorporated with and form part of the Register in accordance with the entries in the previous registers immediately before this Act comes into force. [Am. Act A1078]例文帳に追加

(3) 廃止された法令のそれぞれに基づき備えられていた旧商標登録簿は何れも,本法の施行直前における旧登録簿の記載内容に従って登録簿に組み込まれその一部となる。[法律A1078] - 特許庁

Existing registered mark means a mark that was registered in Part A, B, C or D of the old register before 1 January 1996 and whose registration under the repealed Act was due to expire after that day. 例文帳に追加

「既存登録標章」とは,1996年1月1日前に旧登録簿のA部,B部,C部又はD部に登録されていた標章であって,廃止法に基づく登録の存続期間が前記の日後に満了することになっていたものをいう。 - 特許庁

The filing date for the single application taken to have been made under subsection (5) is the day on which the linked applications were lodged, or were taken to have been lodged (as the case may be), with the Trade Marks Office under the repealed Act. 例文帳に追加

(5)に基づいてされたものとみなされる単一出願の出願日は,関連出願が廃止法に基づいて商標局に提出された日,又は(場合により)提出されたとみなされる日とする。 - 特許庁

The Decree of December 5, 1900, regulating Law No. 3.975, the Decree of July 30, 1912, establishing the classification of goods, and Decrees Nos. 4.065/32, 68.514/35, 111.715/37, 7.309/61 and 10.261/61 are hereby repealed. 例文帳に追加

法第3,975号を規定する1900年12月5日付命令,商品の分類を制定する1912年7月30日付命令,並びに命令第4,065/32号,命令第68,514/35号,命令第111,715/37号,命令第7,309/61号及び命令第10,261/61号は,ここに廃止する。 - 特許庁

The old Act continues to apply to an application made under the old Act before the commencing day as if the old Act had not been repealed, unless a conversion request is made under section 159 in respect of the application. 例文帳に追加

旧法は,施行日前に旧法に基づいてなされた出願については,出願に関して変更請求が第159条に基づいてなされない限り,旧法が廃止されていなかったものとして引き続き適用する。 - 特許庁

Section 25 of this Act applies to transactions and events occurring after the commencement of this Act in relation to an existing registered mark; and the repealed Act continues to apply in relation to transactions and events occurring before such commencement. 例文帳に追加

本法第25条は,既存の登録標章に関して本法の施行後に生じた取引及び事件に適用される。また,廃止法は,本法の施行前に生じた取引及び事件に関して引続き適用される。 - 特許庁

Section 29 and section 30 of this Act apply only in relation to licences granted after the commencement of this Act; and the repealed Act continues to apply in relation to licences granted before such commencement. 例文帳に追加

本法第29条及び第30条は,本法の施行後に付与された使用権許諾に関してのみ適用される。また,廃止法は,本法の施行前に付与された使用権許諾に関して引き続き適用される。 - 特許庁

Regulations governing the use of an existing registered certification mark transmitted to the Registrar in pursuance of section 75 of the repealed Act shall be treated after the commencement of this Act as if filed under paragraph 6 of the Second Schedule to this Act. 例文帳に追加

廃止法第75条に従い,登録官に委託された既存の登録証明標章の使用を管理する規定は,本法の施行後に,本法附則2第6項に基づき提出されたものとして扱われる。 - 特許庁

18.-(1) Regulations governing the use of an existing registered certification mark transmitted to the Registrar in pursuance of section 68 of the repealed Act shall be treated after 15th January 1999 as if filed under paragraph 6 of the Second Schedule to this Act.例文帳に追加

18.(1)廃止法第68条に従って登録官に伝達された既存の登録証明標章の使用を規制する規約は,1999年1月15日後は,本法附則2の6.に基づき提出されたものとして扱われる。 - 特許庁

例文

The Indian Patents and Designs Rules, 1933 are hereby repealed: Provided that any application or other matter pending under those rules on the date of the coming into force of these rules shall be disposed of under those rules. 例文帳に追加

1933年インド特許及び意匠規則については,本規則によりこれを廃止する。 ただし,本規則の施行日に前記規則により係属している出願その他の事項については,従前の規則により処理する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS