regulationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9616件
When the driven roller 22 rotates in a direction K2a reverse to a rotational direction K2 in ejecting the CD 2 when ejecting the CD 2 out of the equipment body, the intrusion regulation part 27 abuts on one of the lever members 32 to regulate separation of the pair of lever members 32 from each other, and regulates intrusion of the CD 2 into the equipment body.例文帳に追加
侵入規制部27はCD2を機器本体3外に排出する際にCD2を排出するときに回転する方向K2と逆向きの方向K2aに従動ローラ22が回転すると一方のレバー部材32に当接して一対のレバー部材32が互いに離れることを規制してCD2が機器本体内に侵入することを規制する。 - 特許庁
An apparatus body 24 of the radiographic imaging apparatus 10 includes a radiographing section 20, and a storage section 22 for storing a radiation detector 40 constituting the radiographing section, and the storage section 22 has a temperature regulation section 46 which consists of a latent heat storage material, surrounding a storage chamber 44 for storing the radiation detector 40.例文帳に追加
放射線画像撮影装置10の装置本体24は、撮影部20及び該撮影部を構成する放射線検出器40の収容される保管部22を備え、前記保管部22には前記放射線検出器40が収容される収容室44を囲繞するように潜熱蓄熱材からなる温度調整部46が設けられている。 - 特許庁
An ecdysone receptor/chimeric retinoid X receptor-based inducible gene expression system, and a method for modulating the expression of a gene in a host cell for applications such as gene therapy, large scale production of proteins and antibodies, cell-based high throughput screening assays, functional genomics, and regulation of traits in transgenic organisms, are provided.例文帳に追加
エクジソン受容体/キメラレチノイドX受容体−ベースの誘導性遺伝子発現システム、および遺伝子治療、蛋白質および抗体の大規模生産、細胞−ベースの高スループットスクリーニングアッセイ、機能的ゲノミクスおよびトランスジェニック生物における特性の調節のごとき適用のための宿主細胞において遺伝子発現を変調する方法。 - 特許庁
Since a tilting regulation part 15 is formed in a cylindrical insertion-coupling part 13 in a way protruding from its outer peripheral surface, a posture of the rubber stopper 10 in the part feeder P is prevented from tilting due to a size difference between the outer diameter of the cylindrical insertion-coupling part 13 and that of the lip 14 when the rubber stopper 10 is supplied by the part feeder P.例文帳に追加
筒状嵌合部13には、その外周面から突出する形態の傾動規制部15を形成したので、パーツフィーダPによってゴム栓10を供給する際に、筒状嵌合部13の外径とリップ部14の外径の寸法差に起因してゴム栓10の姿勢がパーツフィーダP内で傾くことが防止されている。 - 特許庁
The holding mechanism is provided with a locking hook 51 provided with a protruding hook-shaped locking hook part 54 for locking the locking shaft part, a rotation regulation member 65 for regulating the rotation of the locking hook in the direction for releasing locking of the locking shaft part, and an actuator 57 having an operation piece 59 when an operation signal from a controller is inputted.例文帳に追加
保持機構は、係止軸部を係止可能な鉤状の係止鉤部54を突設させる係止フック51と、係止軸部の係止を解く解放方向への係止フックの回転を規制可能な回転規制材65と、制御装置からの作動信号の入力時に作動する作動片59を有したアクチュエータ57と、を備える。 - 特許庁
To provide a game machine capable of providing merits for both game hall and game machine maker, obtaining the support and attachment of players to the game machine of the game machine maker and providing a service capable of preventing the profits of the game hall and the game machine maker from being affected by the change of regulation to the game machine further.例文帳に追加
遊技店と遊技機メーカの双方にとってメリットがあり、遊技機メーカの遊技機に対する遊技者の支持や愛着を得ることが可能となり、さらに、遊技機に対する規制の変化によって遊技店や遊技機メーカの収益に影響が生じることを防止し得るサービスを提供することが可能な遊技機を提供すること。 - 特許庁
In this way, the RFID tag 200 requires no adjustment of the dimension of a current induced from the tag drive part 220 and prevents a voltage, which is induced from the tag drive part 220 by impedance regulation in the tag drive part 220, from lowering below a reference voltage, so that modulation and demodulation can be carried out stably, and consequently, the product reliability is improved.例文帳に追加
これにより、RFIDタグ200はタグ駆動部220から誘起される電流の大きさを調節する必要がなく、タグ駆動部220のインピーダンス調節によりタグ駆動部220から誘起される電圧が基準電圧以下になることを防止し、変調および復調が安定的に行われることから、製品の信頼性が向上される。 - 特許庁
The suspension device 100 in the vehicle 1 includes: an air spring 30 that is provided between a wheel 7 and a frame 3, and that can adjust a spring constant by supplied air; and a regulation unit 40 that is provided in parallel with the air spring 30, and that is extended by supplied water and can regulate relative movement between the wheel 7 and the frame 3.例文帳に追加
車両1における懸架装置100であって、車輪7とフレーム3との間に設けられ、供給される空気によってばね定数を調整可能な空気ばね30と、空気ばね30と並列に設けられ、水が供給されることによって伸長して車輪7とフレーム3との間の相対移動を規制可能な規制ユニット40と、を備える。 - 特許庁
An opening of a regulation part for regulating a vapor deposition region is biased toward an exit side of substrate carrying part to increase an oblique incident component of evaporated material incident on a substrate at the closing period of a thin film-forming process, by the above, crystallinity of the MgO thin film and electron emitting property is improved, and gas discharge responsiveness of a plasma display panel is heightened.例文帳に追加
蒸着領域を規制する規制部の開口を基板搬送の出口側に偏在させて、薄膜形成過程の終期において蒸発材料の基板への斜め入射成分を多くすることにより、保護膜としてMgO薄膜の結晶性を高めて電子放出性能を向上させ、プラズマディスプレイパネルのガス放電応答性を高める。 - 特許庁
The vehicle control device has a shift control means which can be set to the shift regulation mode for maintaining the shift state so as to be one in which the engine brake is applied, a preceding vehicle detection means for measuring the intervehicular distance from the preceding vehicle, and an intervehicular distance control means for controlling a traveling device so that the intervehicular distance is a preset target distance.例文帳に追加
変速状態をエンジンブレーキが作用する変速状態で保持する変速規制モードに設定可能な変速制御手段と、先行車両との車間距離を測定する先行車両検出手段と、車間距離を予め設定された目標距離になるように走行装置を制御する車間制御手段とを備える。 - 特許庁
By thus compressing this, bent parts are provided is skeletons forming cells for newly providing touch, elasticity, polishing ability, etc., so this sponge puff of the continuous bubble structure while conventionally has been taken to be unsuitable to polishing skin as a sole body because of its non-elasticity can be provided for a series of polishing processes from regulation of skin to finishing.例文帳に追加
このように圧縮させることにより細胞を形成する骨格に屈曲部が設けられるためかつてない風合、弾性、研磨力等が得られ、今まで弾性がなかったために単体では肌調整の研磨に不向きとされていた連続気泡型構造のスポンジバフで肌調整から仕上げまで一連の研磨工程ができるようになる。 - 特許庁
The FSA is responsible for all aspects of financial regulation, from the designing of financial systems to inspection, supervision, and surveillance of financial activities. The FSA is also responsible for all kinds of financial services, such as banking, securities business, and insurance. The FSA intends to make full use of these capacities to achieve timely and consistent implementation of policies in order to respond to challenges arising from changes in the financial environment. 例文帳に追加
金融庁は、制度の企画立案から検査・監督・監視までを一貫して担当するとともに、銀行、保険、証券等の業態を横断的に所管することから、これらの特色を最大限に活かし、金融を取り巻く環境の変化に的確に対応して、機動的かつ整合的な政策の遂行に努める。 - 金融庁
Last autumn, we put into force the Financial Instruments and Exchange Act in order to enhance rules concerning the protection of customers and to promote financial innovation by introducing cross-sectoral and flexible regulation. We will continue to devote our sincere efforts to enforcing this Act properly while avoiding the situation in which financial institutions would respond excessively to the Act and constrain their activities to an extent exceeding its purpose. 例文帳に追加
昨秋、規制の横断化・柔軟化を通じて利用者保護ルールの整備と金融イノベーションの促進を図るべく、金融商品取引法を施行いたしましたが、引き続き、その適切な運用に努めるとともに、法律の趣旨を超えた過度の対応により実務が萎縮することのないよう、真摯に対応してまいります。 - 金融庁
This is your last press conference as FSA Commissioner. In relation to a summary report concerning the Better Regulation initiative that was announced earlier today, could you comment on the two years of your term of office, which was a period that required unprecedented financial administrative activities? 例文帳に追加
今日で最後の長官会見になりますので、先ほどベター・レギュレーション(金融規制の質的向上)についての総括の発表もいただいていますけれども、この2年間を改めて振り返られまして、今までにない時代、金融行政の対応が迫られた時代だと思いますけれども、改めてそのご感想をお願いできればと思います。 - 金融庁
Consequently, although there is demand for funds as you mentioned, only banks that charge extremely low interest rates are remaining under the current circumstances. Please describe the problems you are aware of in financial regulation and supervision in general in this context, and what you intend to do about these problems. 例文帳に追加
そうすると、大臣もおっしゃるとおり、資金需要はあると思うのですけれども、現状残っているのはすごく低い金利の銀行とかが扱っている部分しかなくなってしまっている状況だと思うのですけれども、その辺の金融行政全般で大臣の問題意識というか、どうしていこうというお考えなのか、そこのご意見をお聞かせください。 - 金融庁
It has been pointed out that there are cases in which this regulation becomes an obstacle to expansion of the insurance company's earnings opportunities. Considering this, where (1) a company is a subsidiary of the concerned insurance company (holding 50% or more of the voting rights) and (2) 50% or more of its total fund is provided by the insurance company and its fully owned subsidiaries, this company is also to be regarded as a subordinate operations subsidiary, and related regulatory notices are to be urgently revised, with a target of 2010. 例文帳に追加
このような指摘にも鑑み、①当該保険会社の子会社であり(議決権の過半数保有)、②資金調達の総額の50%以上が保険会社及びその100%子会社により供給されている場合にも、従属業務子会社として認めることとし、平成 22年中を目途に、関連告示の改正を行う。 - 金融庁
I will ask you about the G-7 meeting. In response to the financial instability, measures for tightening supervision and regulation have been unveiled. Meanwhile, the issue of injection of public funds (into distressed financial institutions) has not come to the fore, leading some people to argue that those measures are not satisfactory. First, I would like you to tell us about how you assess the financial stabilization unveiled at the G-7 meeting. 例文帳に追加
G7(七か国財務大臣・中央銀行総裁会議)のことですが、金融不安に対して監督規制の強化が打ち出されましたが、その一方で公的資金の注入の話題があまり表に出ず、物足りないという指摘もあると思いますが、まず、G7で打ち出された金融安定化策の評価をお聞かせください。 - 金融庁
Regarding the framework of capital adequacy regulation that has recently been determined, you said that you have high regard for it for reflecting Japan's arguments. However, given that a higher capital adequacy ratio will be required than before, how do you expect that it will affect the business model of Japanese banks? 例文帳に追加
先般、決まった自己資本比率規制の枠組みなのですけれども、大臣も日本の主張を反映されて高く評価されているという話だったのですけれども、とは言ってもこれまで以上に高い自己資本の水準を求められるわけで、この邦銀のビジネスモデルに対する影響とかというのは、どのようにお考えでしょうか。 - 金融庁
However, according to Japan's experiences, banks considerably tightened their credit stance in order to secure sufficient capital so that they could comply with the Basel regulation at that time, which required banks focusing on domestic businesses to have a capital adequacy ratio of at least 4% and banks engaging in international businesses to have a capital adequacy ratio of at least 8%. 例文帳に追加
しかし、現実的に日本の経験からしますと、あのときには国内(業務のみを行う銀行の)自己資本(比率)が4%、国際事業をする(銀行)の(自己資本比率)は8%とバーゼルの決まりがあったのですが、そうなりますと銀行が猛烈な勢いで自己資本を確保するために貸し渋り・貸し剥がしをするのです。 - 金融庁
In addition, specific measures under the Better Regulation initiative include the precise identification of market developments, the strengthening of cooperation with overseas authorities and the enhancement of dialogue with financial institutions. We may say that these measures have been taken in light of the fact that the ongoing financial crisis has originated in the market and spread worldwide 例文帳に追加
また、ベター・レギュレーションの当面の具体的な取組みの中には、市場動向の的確な把握、海外当局との連携強化、金融機関との対話の充実などが含まれておりまして、これらは、今回の金融危機が市場発のものであり、グローバルな広がりを見せていることに対応したものであるというふうにも言えるのではないかと思っております - 金融庁
To provide orally active renin inhibitors which are of long duration of action and active in indications beyond blood pressure regulation, which are of a non-peptidic nature and activates the tissular renin-chymase system leading to pathophysiologically altered local functions such as renal, cardiac, and vascular remodeling, atherosclerosis, and possibly restenosis.例文帳に追加
非ペプチド性で組織のレニン−キマーゼ系を活性化して、腎臓、心臓及び血管の再構築、アテローム性動脈硬化症及び可能性としては再狭窄のような病態生理学的に変更された局所的機能をもたらし得る、血圧調節を超えた適応症において、長時間作用性でかつ活性の経口活性レニン阻害剤の提供。 - 特許庁
To provide a glucokinase activator which is useful for the management, treatment, regulation or adjunct treatment of diseases or conditions, where increasing glucokinase activity is beneficial, e.g. for diseases such as impaired glucose tolerance (IGT), syndrome X, type II diabetes, type I diabetes, dyslipidemia, hyperlipidemia, hypertension and obesity.例文帳に追加
グルコキナーゼの活性を増強することが有益である疾患または状態、例えば障害性グルコース耐性(IGT),シンドロームX,II型糖尿病、I型糖尿病、異脂肪血症、高脂肪血症、高血圧症、および肥満症のような疾患または状態の管理、治療、制御、または補助的な治療に有用であるグルコキナーゼの活性化剤の提供。 - 特許庁
The decision made by the NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY granting or rejecting the compulsory license may be appealed to a Federal Court of Justice on Civil and Commercial Matters within 10 days after notice, without prejudice to the recourses established by Section 72 of the Law and in the National Law on Administrative Procedures and the Regulation thereof. The filing of a judicial recourse shall have no staying effects. 例文帳に追加
国立産業財産機関が下す強制ライセンスの付与又は拒絶についての決定は,法第72条及び国家行政手続法及び同規則の再審規定を害することなく,通知後10日以内に民事商事連邦裁判所に対して不服申立することができ,当該不服申立は,停止効果を有さない。 - 特許庁
(1) Unless the Act or any regulation made thereunder otherwise prescribes, or the Registrar otherwise directs, any person may be represented in proceedings before the Patent Registration Office by a patent agent who may attend, file documents and sign documents on that person's behalf.例文帳に追加
(1) 特許法又は特許法に基づき制定される規則において別段の定めがなされない限り,又は登録官が別段の指示をしない限り,何人も,特許登録局における手続を特許代理人に委任することができ,委任を受けた特許代理人は,本人に代わって手続に出席し,書類を提出し,また書類に署名することができる。 - 特許庁
The end of this period of grace shall in all cases be extended to the last day of the following month to be taken into consideration notwithstanding the provisions of Article 90.4. A Grand-Ducal regulation may provide that any fee paid within the period of grace applicable to payment of the annual fee shall be considered to have been paid at the same time within the meaning of this paragraph.例文帳に追加
この猶予期間の終期については,第90条(4)の規定に拘らず,参酌して,翌月の末日まであらゆる場合に延長されるものとする。大公国規則では,年金納付に適用される猶予期間中に納付された如何なる割増料金についても,本項の趣旨では同時に納付されたと認める旨規定することができる。 - 特許庁
Unless the sign applied for registration is in normal script, the applicant shall attach three representations of the designation, size A8 to A4, which are able to reproduce the sign clearly and in all details; if the application is filed in electronic form signed electronically according to special legal regulation, the applicant shall attach one representation. 例文帳に追加
登録出願された標識が通常の文字によらない場合は,出願人は,当該標識を明瞭にかつ細部にわたって複製することが可能な,大きさがA8からA4までの形態の表示3部を添付しなければならない。出願を特別法規に従って電子的に署名された電子形態で提出する場合は,出願人は,表示1部を添付する。 - 特許庁
Fees for the actions carried out by the State Patent Bureau after the filing through the State Patent Bureau of an application for the registration of a Community trade mark shall be paid in accordance with the procedure laid down by the Law of the Republic of Lithuania on Law on Fees for the Registration of Industrial Property Objects and the Regulation on the Community trade mark.例文帳に追加
共同体商標の登録出願の国家特許庁を通じての出願後に国家特許庁によってなされる行為の手数料は,工業所有権対象物の登録についての手数料に関するリトアニア共和国の法律及び共同体商標に関する規則に規定される手続に従って納付する。 - 特許庁
Notwithstanding Subsection (1), in relation to an application for registration of a trade mark lodged on or after 18 October 1979 but not later than 31 December 1980 by an agent referred to in Section 39(2) (b) or (c), on behalf of an applicant, the address, in Australia, of that agent, may be stated in the application as the address for service of documents under the Act or this Regulation.例文帳に追加
(1)の規定にかかわらず,第 39条(2)(b)又は(c)に定める代理人によって,1979年10月18日以降で1980年12月31日以前に提出された商標登録出願に関しては,出願人を代理して,法又は本規則に基づく文書の送達宛先として,オーストラリア国内の住所を出願書類に記載を記載することができる。 - 特許庁
32. An application in terms of regulation 31 shall contain the name and address of the applicant and the name and address of the person claiming to be so entitled, and in the case of a body corporate, the state or country under whose law it is incorporated, together with particulars of the instrument or a copy thereof, if any, under which he claims.例文帳に追加
規則32 規則31に基づく申請には,申請人の名称及び宛先並びに当該権原を主張する者の名称及び宛先,並びに法人の場合は,法人設立の基礎となった法律の属する州又は国を,主張の基礎となっている証書の細目又は場合によりその写しと共に,含めるものとする。 - 特許庁
On the basis of a request – filed on the basis of Article 109(3) of the Community Trademark Regulation – for the conversion of a Community trademark application or a Community trademark, the Hungarian Patent Office shall start the procedure for the registration of the trademark by applying the provisions of Chapters VII to IX mutatis mutandis and on the conditions laid down in paragraphs (2) to (5).例文帳に追加
ハンガリー特許庁は,共同体商標規則第109条(3)に基づいて提出された,共同体商標出願又は共同体商標の変更を求める請求に基づいて,第VII章から第IX章までの規定を準用することにより,かつ,(2)から(5)までに定める条件に基づいて,当該商標の登録に係る手続を開始する。 - 特許庁
The regulation shall include: (a) the name and registered seat of the holder; (b) the quality requirements relating to the goods or services for which the mark is registered; (c) the rules of attesting the quality; (d) the conditions of the use of the mark; (e) the provisions relating to the control of the use of the mark; (f) the order of proceedings against unauthorized use of the mark.例文帳に追加
規約には,次の事項を含めなければならない。 (a) 所有者の名称及び登録所在地 (b) 当該標章が登録されている商品又はサービスに関する品質要件 (c) 品質の証明の規則 (d) 当該標章の使用条件 (e) 当該標章の使用の管理に関する規定 (f) 当該標章の無許可の使用に対する訴訟手続の提起 - 特許庁
In these regulations, unless the context otherwise requires, agent means a person-- (a)who is authorized by the agent’s principal (X)to act for X in any proceeding in accordance with these regulations or to take any step on X’s behalf under these regulations; and (b)for whom recognition has not been refused by the Commissioner under regulation 23.例文帳に追加
本規則において,文脈上別異に解することを必要としない限り,「代理人」とは次の者をいう。(a) 代理人の本人(X)により,本規則に従う手続においてXのために行動すること又は本規則に従ってXに代わり何らかの措置を取ることを受任した者,及び (b) その者の承認が規則23に基づいて局長により拒絶されなかった者 - 特許庁
If opposition to the registration of a trade mark (Section 42) is based on an earlier registered Community trade mark, Section 43(1) (prima facie evidence of use) shall apply mutatis mutandis with the proviso that use of the earlier Community trade mark under Article 15 of the Community Trade Mark Regulation shall be substituted for use of the earlier trade mark under Section 26. 例文帳に追加
商標の登録に対する異議申立(第42条)が先に登録された共同体商標を根拠とする場合は,第43条[1](使用の一応の証拠)の規定を準用する。ただし,第26条の規定に基づく先の商標の使用は,共同体商標規則第15条の規定に基づく先の共同体商標の使用と読み替えられるものとする。 - 特許庁
Objections under Article 7(3) of Regulation (EEC) No. 2081/92 to the registration of geographical indications and designations of origin in the Register of protected designations of origin and protected geographical indications kept by the Commission of the European Communities, or to amendments of the specification of a geographical indication or designation of origin, shall be filed with the Patent Office. 例文帳に追加
欧州共同体委員会が備える保護されている地理的表示及び保護されている原産地名称登録簿への地理的表示又は原産地名称の登録に対し,又は地理的表示若しくは原産地名称の特定化の補正に対して行われる規則(EEC)No.2081/92第7条(3)に基づく異議申立は,特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁
The Chief Executive in Council may, for the purposes of applying sections 37 to 39 by regulation declare a period of extreme urgency whenever he considers it to be necessary or expedient in the public interest for the maintenance of supplies and services essential to the life of the community or for securing sufficient supplies and services essential to the life of the community. 例文帳に追加
行政長官は,第37条から第39条までの適用上,社会生活に不可欠な供給及び役務の維持のため又は社会生活に不可欠な十分な供給及び役務を確保するため公益上必要若しくは適切とみなす場合はいつでも,細則により非常事態期間を宣言することができる。 - 特許庁
The FATF encourages Pakistan to address the remaining deficiencies and continue to implement its action plan, including by demonstrating effective regulation of money service providers and implementing effective controls for cross-border cash transactions (Special Recommendation VI and Special Recommendation IX). 例文帳に追加
FATFは、同国が、金融サービス業者への効果的な規制が行われていることを実証することや、クロスボーダー現金取引の効果的な管理体制の実施(特別勧告Ⅵ及び特別勧告Ⅸ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の残存する欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続することを慫慂する。 - 財務省
Jurisdictions which derive economic benefits from the provision of transnational financial services need to devote sufficient resources to prevent effectively the abuse of those services. In particular, sufficient resources should be devoted to financial regulation, the enforcement of anti-money laundering standards, and cooperation with overseas authorities. 例文帳に追加
金融監督と資金洗浄対策への手段・人員の拡充:国際的な金融サービスから経済的な便益を享受している国・地域は、このサービスの悪用を実効的に阻止するために十分な手段・人員を投入すべきである。特に、十分な手段・人員が金融規制、資金洗浄対策、及び外国の当局との協力に投入されるべきである。 - 財務省
Thus, we call on the IFIs to help countries adopt international standards to include, for example, the FATF Forty Recommendations, the Basel Committee's Core Principles, and IOSCO's Objectives and Principles aimed at fighting money laundering, strengthening regulation and international cooperation, and building stronger domestic financial systems. 例文帳に追加
このため、我々は、国際金融機関に対して各加盟国が、資金洗浄対策、規制と国際協力の強化及び強靭な国内金融システムの構築を目的としたFATF の 40 の勧告、バーゼル銀行監督委員会のコアプリンシプル及び国際証券監督者機構(IOSCO)の目的と原則などの国際基準の実施を支援するように求める。 - 財務省
If a registration application is accepted for processing, the number and filing date of the registration application and the receipt in the Patent Office of the documents submitted on the basis of § 17 of this Act and other documents submitted on the applicant’s own initiative, and information contained in such documents pursuant to § 25 of the Principles of Legal Regulation of Industrial Property Act, shall be entered in the register. 例文帳に追加
登録出願が処理のために受理されたときは,当該登録出願の番号及び出願日,第17条に基づいて提出された書類及び出願人が自発的に提出したその他の書類並びに工業所有権法基本規則第25条による書類に含まれる情報の特許庁での受領を登録簿に記入するものとする。 - 特許庁
A divisional application shall comply with Regulations 9, 10 and 11 and shall be treated as a separate application for the purposes of the Principal Act and these Regulations save that the application fee payable under Regulation 10 shall not be payable upon the filing of a divisional application and a divisional application shall have the same filing date and date of priority as the original application. 例文帳に追加
分割出願は,規則9,規則10及び規則11に従わなければならず,かつ,基本法及び本規則の適用上,別個の出願として取り扱われる。ただし,規則10に基づいて納付するべき出願料を分割出願の出願時に納付することを必要とせず,また,分割出願は,原出願と同一の出願日及び優先日を有する。 - 特許庁
Where an applicant wishes to request the Controller to state in writing the grounds of and the materials used by him or her in arriving at his or her decision in cases referred to in section 80 of the Principal Act, he or she shall make a request, within 1 month from the date of a notification under Regulation 41 on payment of the fee set out in Schedule 1. 例文帳に追加
基本法第80条にいう場合における長官の決定の理由及びかかる決定に到達する際に長官が用いた資料を書面で示すよう長官に請求することを出願人が希望する場合は,当該出願人は,規則41に基づく通知の日から1月以内に,附則1に記載する手数料を納付して,請求するものとする。 - 特許庁
The Registrar shall not refuse an application for the registration of a collective mark or accept the application subject to any conditions or limitations or impose amendments or modifications to the application or to the regulation without giving the applicant an opportunity of being heard and the procedure thereto shall be regulated by the provision of sub-rule (4) of rule 38 to rule 42.例文帳に追加
登録官は,出願人に対して聴聞を受ける機会を与えることなしに,団体標章の登録出願を拒絶し,又は当該出願を条件若しくは限定付で受理し,又は当該出願若しくは規約に補正若しくは修正を課してはならず,その手続は,規則38(4)から規則42までの規定に基づいて規制されるものとする。 - 特許庁
(11) When a competent minister intends to grant approval under paragraph (7), item (iii) or paragraph (8), item (iii), he/she shall confirm that said short-term subordinated debts or long-term subordinated debts have not improved the Net Assets Regulation Ratio temporarily and intentionally, and review whether they meet any of the following criteria: 例文帳に追加
11 主務大臣は、第七項第三号又は第八項第三号の承認をしようとするときは、当該短期劣後債務又は当該長期劣後債務が純資産額規制比率を一時的かつ意図的に向上させたものでないことを確認の上、次に掲げる基準のいずれかに適合するかどうかを審査しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A Futures Commission Merchant who has fallen under paragraph (1), item (i) shall immediately notify the competent minister of such fact, prepare a written notification according to Form No. 15 on every business day pertaining to the Net Assets Regulation Ratio, and submit the notification to the competent minister without delay based on the provisions of Article 211, paragraph (1) of the Act. 例文帳に追加
3 第一項第一号に該当することとなった商品取引員は、法第二百十一条第一項の規定に基づき、直ちに、その旨を主務大臣に届け出、かつ、営業日ごとに、様式第十五号により純資産額規制比率に関する届出書を作成し、遅滞なく、これを主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a Specified Stock Company-Type Financial Instruments Exchange has made a decision on delisting and other matters related to Self-Regulation Related Services as specified by a Cabinet Office Ordinance under the provision of the preceding paragraph, the representative director or the representative executive officer of said Specified Stock Company-Type Financial Instruments Exchange shall promptly report to that effect to the Self-Regulating Committee. 例文帳に追加
2 前項の規定により特定株式会社金融商品取引所が上場の廃止その他の内閣府令で定める自主規制業務に関する事項の決定をした場合には、当該株式会社金融商品取引所の代表取締役又は代表執行役は、自主規制委員会に対し、速やかに、その旨を報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 105-11 When a Specified Stock Company-Type Financial Instruments Exchange intends to change or abolish the matters prescribed in the operational rules or other rules of said Stock Company-Type Financial Instruments Exchange which are specified by a Cabinet Office Ordinance as those related to the Self-Regulation Related Services, it shall obtain the consent of the Self-Regulating Committee. 例文帳に追加
第百五条の十一 特定株式会社金融商品取引所は、当該株式会社金融商品取引所の業務規程その他の規則に定める事項のうち自主規制業務に関連するものとして内閣府令で定めるものの変更又は廃止をしようとするときは、自主規制委員会の同意を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 256 With regard to a case for which a final appeal has been filed based on grounds that in the judgment, the court unjustly found any law, order, regulation, or ruling to be in violation of the Constitution, the Supreme Court shall prioritize the adjudication of said case above any and all other cases in which no finding of that sort was made in the judgment of prior instance. 例文帳に追加
第二百五十六条 最高裁判所は、原判決において法律、命令、規則又は処分が憲法に違反するものとした判断が不当であることを上告の理由とする事件については、原裁判において同種の判断をしていない他のすべての事件に優先して、これを審判しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
METHOD FOR UNDERSTANDING LABOR STANDARD REGULATION, EXPANDING REDUCTION OF OVERTIME WORK, AND SIMULTANEOUSLY BRINGING ACTUAL WORKING HOUR PER WEEK CLOSE TO LESS THAN FORTY HOURS BY FIXED DISPLAY PER DAY, FIXED DISPLAY PER WEEK, FIXED DISPLAY PER MONTH REGARDING OVERTIME WORK, AND DISPLAY OF TOTAL WORKING HOURS FOR ONE MONTH MINUS REGULATED WORKING HOURS FOR ONE MONTH例文帳に追加
時間外労働に関する、1日単位の確定表示、1週間単位の確定表示、1か月単位の確定表示と、1カ月の総労働時間マイナス1カ月の規程労働時間の表示により労働基準規程を理解し、時間外労働の低減を拡大すると同時に、週単位の実労時間を40時間以下に近づける方法 - 特許庁
METHOD AND SYSTEM FOR CHANGING ROAD MARK, TRAFFIC REGULATION, SIGNBOARD, ADVERTISEMENT OR THE LIKE FROM PHYSICAL SUBJECT IN ACTUAL SPATIAL POSITION TO INFORMATION STORED IN SERVER IN CONFORMATION TO POSITIONAL INFORMATION BY USING SERVICE FOR TRANSMITTING VARIOUS PIECES OF INFORMATION RELATED TO POSITIONAL INFORMATION IN CONFORMATION TO INFORMATION ON SPATIAL POSITION OF TERMINAL FROM SERVER TO TERMINAL例文帳に追加
端末の空間的位置情報に対応して、位置情報に関連づけられた各種情報をサーバから端末に送信するサービスを利用して、道路標識、交通規制情報、看板、広告等を、現実の空間的位置における物理的実体から位置情報に対応してサーバ内に格納された情報に置き換える方法および機構 - 特許庁
The power supply circuit 3 is provided with a transformer 31 with a regulation curve defined and a rectification circuit 32 for rectifying the output of the transformer 31 to generate a DC voltage so that the corresponding DC voltage can be input to the switching circuit 4 as a supply voltage Vh.例文帳に追加
さらに、電源回路3には、無入力時の帰還信号Sfのレベルが最大入力振幅レベルを超えないように、レギュレーションカーブが設定されたトランス31と、トランス31の出力を整流して直流電圧を生成する整流回路32とが設けられ、当該直流電圧が、電源電圧Vhとして、スイッチング回路4に入力される。 - 特許庁
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|