Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「right of action」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「right of action」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > right of actionの意味・解説 > right of actionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

right of actionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 385



例文

TheIDE's status bar, located in the bottom right of the interface, displays as the checkin action takes place.例文帳に追加

インタフェースの右下にある IDE のステータスバーに、チェックインアクションの実行状況が表示されます。 - NetBeans

Any right of action on the part of the inventor in accordance with this paragraph shall lapse after the expiry of three years from the date of the grant of the patent.例文帳に追加

本項の規定に従った発明者の側の訴訟の権利は,特許の付与日から3年が経過した後は消滅する。 - 特許庁

The author of an industrial design has a perpetual right to file an action in court upon violation of the right provided for in subsection 13 (1) of this Act or for the establishment of any other right deriving from his or her authorship. 例文帳に追加

意匠創作者は,第13条 (1)に規定する権利の侵害に関し,又は創作者としての地位から生じる他の権利を確立するために,訴訟を提起する無期限の権利を有する。 - 特許庁

The plaintiff may request that an exclusive right be declared extinguished as of the date of creation of the grounds for the action. 例文帳に追加

原告は,排他権は訴訟の事由が生じた日から消滅したと宣言するよう請求することができる。 - 特許庁

例文

Further, by the combination of operations of the cam switch and the whist switch, the ascending or descending action of the left motor is singly performed, the ascending or descending action of the right motor is singly performed and ascending or descending actions of the left and right motors are simultaneously performed.例文帳に追加

そして、カムスイッチとホイストスイッチの操作の組み合わせにより、単独に左モータの上昇または下降動作を、単独に右モータの上昇または下降動作を、同時に左右のモータの上昇または下降動作を行う。 - 特許庁


例文

When noodles are charged into the hot water tub 20, the noodles are dispersed right and left directions by riding on the left/right hot water flows, so that the stirring action of the noodles becomes stronger.例文帳に追加

麺を湯槽20に投入すると、麺が左右の湯流にのって麺を左右方向に分散するので、麺の撹拌作用が強くなる。 - 特許庁

During the proceedings in respect of the action for the revocation of the registration, proceedings in respect of the action concerning the infringement of the exclusive right of the owner of the utility model, misdemeanour or criminal offence shall be suspended. 例文帳に追加

登録取消を求める訴訟に関する手続が行われている間は,実用新案所有者の排他権の侵害に係る訴訟,軽罪又は刑事事件に関する手続は停止するものとする。 - 特許庁

An action for compensation for utility model right infringement may only be brought with respect to damages suffered during the five years preceding the institution of the action. 例文帳に追加

実用新案権侵害に係る補償請求訴訟は,訴訟提起前5年間に生じた損害のみを対象として提起することができる。 - 特許庁

(2) The proprietor of the design shall be or be made a party to any action for infringement of the exclusive right. 例文帳に追加

(2) 意匠の所有者は,排他権の侵害に関する訴訟の当事者になり,又は当事者にされるものとする。 - 特許庁

例文

The holder of the right in a design and the licensee of an exclusive license shall be entitled to independently bring an infringement action. 例文帳に追加

意匠権所有者及び排他的ライセンスによる実施権者は,独自に侵害訴訟を提起する権利を有する。 - 特許庁

例文

(4) The provision of the preceding paragraph shall not in any way affect the right to file an action in court on legal matters. 例文帳に追加

4 前項の規定は、法律問題につき裁判所に出訴する権利に影響を及ぼすものではない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the sixth volume "Consideration of the importance of the national laws", Fukuzawa described the action by Ako Roshi as a private sanction, thus not a right thing to do. 例文帳に追加

第6編「国法の貴きを論ず」において、赤穂浪士の討ち入りは私的制裁であって正しくないと論じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) The Action for Pursuing Liability, etc. set forth in paragraph (3) or the preceding paragraph shall be deemed to be an action relating to a claim which is not a claim based on a property right in calculating the value of the subject-matter of the suit. 例文帳に追加

6 第三項又は前項の責任追及等の訴えは、訴訟の目的の価額の算定については、財産権上の請求でない請求に係る訴えとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xiv) An action relating to a right of inheritance or statutory reserved share or an action relating to a testamentary gift or any other act that shall become effective upon death: The location of the general venue of the decedent at the time of commencement of inheritance 例文帳に追加

十四 相続権若しくは遺留分に関する訴え又は遺贈その他死亡によって効力を生ずべき行為に関する訴え 相続開始の時における被相続人の普通裁判籍の所在地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To always make a shutter curtain come in and out of a guide rail from the right above and to provide calm and smooth opening and shutting action on the shutter curtain.例文帳に追加

シャッタカーテンを常に真上からガイドレールに出入りさせ、シャッタカーテンに静粛で円滑な開閉動作を行わせる。 - 特許庁

During a pitch, the spring action to suppress the pitch is generated by twisting the front and rear ends of the right and left stabilizer bars 20.例文帳に追加

ピッチ時には、左右のスタビライザバー20の前後が捻れることによってピッチを抑制するばね作用が生じる。 - 特許庁

Article 173 (1) A right of avoidance shall be exercised by a bankruptcy trustee by filing an action, making a request for avoidance or filing a defense. 例文帳に追加

第百七十三条 否認権は、訴え、否認の請求又は抗弁によって、破産管財人が行使する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The abandonment of the application or of the certificate of registration is the renunciation to the right deriving from the application or the certificate of registration by the applicant’s action or inaction.例文帳に追加

出願又は登録証の放棄は,出願人の作為又は不作為による当該出願又は登録証から生じる権利の放棄を意味する。 - 特許庁

(3) In the case prescribed in the preceding paragraph, the other party, until the conclusion of the oral argument of the action in question, may file another action pertaining to the right or obligation that is the subject matter of said action, designating the rehabilitation debtor as a defendant, by consolidating these actions. 例文帳に追加

3 前項に規定する場合には、相手方は、当該訴訟の口頭弁論の終結に至るまで、再生債務者を被告として、当該訴訟の目的である権利又は義務に係る訴えをこれに併合して提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To prevent the action of an electric vehicle, which is driven by an electric motor both right and left wheels of which are independent, from becoming unstable in its turn.例文帳に追加

左右両輪が独立した電動モータにより駆動される電動車両の挙動が旋回時に不安定になるのを防止する。 - 特許庁

An action presentation means 30 presents treading actions with the feet of the user M on either of left or right foot rest base 40 as designated actions.例文帳に追加

動作提示手段30は、左右いずれの足置台40に対する使用者Mの足による踏込動作を指定動作として提示する。 - 特許庁

In an action for infringement of the design right under this section, all relief by way of damages, injunction, account of profits or otherwise is available to the plaintiff as it is available in respect of the infringement of any other property right.例文帳に追加

本条に基づく意匠権侵害訴訟における原告には,損害賠償,差止命令,利益算定その他一切の救済が他の財産権侵害の場合の原告に認められるのと同様に認められる。 - 特許庁

When a wearer 20 of this action aid tries to move his or her right leg, a biological potential sensor 110 provided at a socket 60 detects biological potentials from the skin surface of his or her right thigh 22.例文帳に追加

装着者20が右足を動作させようとすると、ソケット部60に設けられた生体電位センサ110は右足大腿部22の皮膚表面から生体電位を検出する。 - 特許庁

Article 6-2 With regard to an action relating to a design right, trademark right, author's right (excluding an author's right over a computer program), right of publication, neighboring right or breeder's right or an action pertaining to the infringement of business interests by unfair competition (meaning unfair competition prescribed in Article 2(1) of the Unfair Competition Prevention Act (Act No. 47 of 1993)), if any of the courts listed in the following items shall have jurisdiction pursuant to the provisions of Article 4 or Article 5, such action may also be filed with the court specified in the respective items: 例文帳に追加

第六条の二 意匠権、商標権、著作者の権利(プログラムの著作物についての著作者の権利を除く。)、出版権、著作隣接権若しくは育成者権に関する訴え又は不正競争(不正競争防止法(平成五年法律第四十七号)第二条第一項に規定する不正競争をいう。)による営業上の利益の侵害に係る訴えについて、第四条又は第五条の規定により次の各号に掲げる裁判所が管轄権を有する場合には、それぞれ当該各号に定める裁判所にも、その訴えを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to an action bringing a claim that is not on a property right, the value of the subject matter of suit shall be deemed to be 1,600,000 yen. The same shall apply to an action bringing a claim on a property right for which it is extremely difficult to calculate the value of the subject matter of suit. 例文帳に追加

2 財産権上の請求でない請求に係る訴えについては、訴訟の目的の価額は、百六十万円とみなす。財産権上の請求に係る訴えで訴訟の目的の価額を算定することが極めて困難なものについても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A licensee may file an action without permission after sending a notice of an infringement of the exclusive right to the proprietor of the trade mark if the proprietor of the trade mark fails to file an action within a reasonable period of time. 例文帳に追加

使用権者は,排他権の侵害について商標所有者に通知した後,許可を得ることなく,訴訟を提起することができる。ただし,商標所有者が適切な期間内に訴訟を提起しなかった場合に限る。 - 特許庁

To provide a socket for electric components in which the right timing of an open-close action of a contact pin and a rotation action of a latch member can be provided, and in which reduction of the number of the components is possible by abolishing an operation member.例文帳に追加

コンタクトピンの開閉動作とラッチ部材の回動動作とのタイミングを容易に合わせることができると共に、操作部材を廃止して部品点数の削減も図ることが可能となる電気部品用ソケットを提供する。 - 特許庁

A control device 51 which can control the action of the support roller 9 and the movement of the left and right centering rollers 44 moving to the side of the support roller 9, is installed.例文帳に追加

左右のセンタリングロ−ラ44の前記支持ロ−ラ9側への移動と、前記支持ロ−ラ9の作動とを制御可能な制御装置51を設ける。 - 特許庁

The right to institute any civil action shall become statute-barred after three years from the commission of the offense, or after one year from the date on which the owner of the trademark became aware of the fact. 例文帳に追加

民事請求権は,侵害行為から3年又は商標所有者が侵害の事実を知った日から1年後に時効により消滅する。 - 特許庁

Thereby, the track of action of the wiper is moved in parallel while performing expandable/contractable motion to left and right sides and the approximately whole surface of the window panel can be wiped out.例文帳に追加

これによりワイパーの動作の軌跡を左右への伸縮運動をしながら平行に移動するものとしウインドウパネルのほぼ全面をふき取れるようにした。 - 特許庁

(1) The time limit for bringing a civil action for infringement of a patent shall be five years from the time that right could have been exercised.例文帳に追加

(1) 特許侵害に対する民事訴訟の出訴期限は当該訴えの権利を行使できたであろう時点から5年とする。 - 特許庁

iv) final and binding judgments in an action under Article 59(1) (limited to cases where the establishment of a design right has been registered 例文帳に追加

四 第五十九条第一項の訴えについての確定判決(意匠権の設定の登録がされたものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Each of the right and left seedling taking claws 4 is formed to have a cross section wider in longitudinal and/or lateral directions to exert a supporting action larger than the action attained by a claw having circular cross section.例文帳に追加

前記左右各苗取出爪4を、根鉢部に対して断面円形より大きい支持作用を与えるべく、縦方向又は横方向の少なくとも一方が広幅に形成する。 - 特許庁

A person against whom the proprietor of a well-known or registered trade mark has filed an action for the protection of the exclusive right or against whom infringement proceedings have been initiated may contest the exclusive right of the proprietor of the trade mark. 例文帳に追加

周知商標又は登録商標の所有者が排他権の保護に係る訴訟を提起した相手又は侵害手続が開始された相手は,商標所有者の排他権について争うことができる。 - 特許庁

(3) When filing an action bringing a claim that is not on a property right together with a claim on a property right which arises from the fact that is the cause of the former claim, the large amount of the values of the subject matter of suit shall apply. 例文帳に追加

3 一の訴えにより財産権上の請求でない請求とその原因である事実から生ずる財産権上の請求とをあわせてするときは、多額である訴訟の目的の価額による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a right and left independent drive vehicle capable of achieving a robust vehicular action for road surface unevenness or a change in road surface coefficient of friction.例文帳に追加

路面凹凸や路面摩擦係数の変化に対してロバストな車両挙動を実現できる左右独立駆動車両を提供する。 - 特許庁

(2) In the action prescribed in the preceding paragraph, those who have applied for the decision pursuant to the provision of Article 90 or the holders of digging right concerned shall be the defendants. 例文帳に追加

2 前項の訴えにおいては、第九十条の規定による決定の申請をした者又は当該採掘権者を被告とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Therefore, in the assembling time, even on pushing down the vicinity of right hand side end of compression action range in the lateral direction of the compressed piece 17, since the fulcrum point of right hand side is at a further right direction than the above, the pushing down amount can be treated as a deflection amount settled within the elastic limit of both holding beams, as a margin.例文帳に追加

従って、組込み時に、被押圧片17の横方向における押圧作用範囲の右端付近が押下げられても、右側の支点はそれよりさらに右方にあるので、その押下げ量は両持ち梁の弾性限界内に余裕として収まる撓み量として取り扱うことができる。 - 特許庁

(ii) the action set forth in the preceding Article (referred to as an "Action Seeking Extinguishment of Right to Execute Business or Authority of Representation of Partner Executing Business of Membership Company" in the following Article and Article 937(1)(i)(l)): the Subject Managing Partner. 例文帳に追加

二 前条の訴え(次条及び第九百三十七条第一項第一号ヲにおいて「持分会社の業務を執行する社員の業務執行権又は代表権の消滅の訴え」という。) 対象業務執行社員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 862 An Action Seeking Removal of Partner of Membership Company and an Action Seeking Extinguishment of Right to Execute Business or Authority of Representation of Partner Executing Business of Membership Company shall be under the exclusive jurisdiction of the district court having jurisdiction over the location of the head office of the relevant Membership Company. 例文帳に追加

第八百六十二条 持分会社の社員の除名の訴え及び持分会社の業務を執行する社員の業務執行権又は代表権の消滅の訴えは、当該持分会社の本店の所在地を管轄する地方裁判所の管轄に専属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Right and left clamping plates 15 and 16 are brought into elastic contact with a central clamping plate 14 by a spring 33, and the right and left clamping plates are made to close by the action of cams 27 and 28 when retracting a sleeve.例文帳に追加

左右のクランププレート15, 16をバネ33により中央クランププレート14へ弾接させ、スリーブを後退させるとカム27, 28の作用によって左右のクランププレートが閉じるように構成する。 - 特許庁

In this case, a coil spring 260 is interposed between the right and left both-side racks to widen or draw back a gap between the right and left both side racks by action of the coil spring.例文帳に追加

このとき、左右両側ラックの間にコイルスプリング260を介在させ、このコイルスプリングの作用により左右両側ラックの間隔を押し広げる或いは引き戻すようにする。 - 特許庁

A licensee wishing to bring an action for infringement of the right to a design or for a determination referred to in Section 41 (1) shall inform the design right owner accordingly. 例文帳に追加

意匠権侵害訴訟の提起又は第41条第1段落にいう決定を求める訴訟の提起を希望する実施権者は,その旨を意匠権所有者に通知しなければならない。 - 特許庁

(6) Any person against whom an action has been filed on the basis of § 53 of this Act or misdemeanour proceedings or proceedings relating to a criminal offence have been commenced in connection with an alleged infringement of the exclusive right of the proprietor of a patent, has the right, pursuant to subsection 49(4) of this Act, to file an action in court against the proprietor of the patent for the revocation of the patent in part or in full. During the proceedings in respect of the action for the revocation of the patent in part or in full, proceedings in respect of the action concerning the infringement of the exclusive right of the proprietor of the patent, misdemeanour or criminal offence shall be suspended. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 例文帳に追加

(6) 第53条に基づいて訴訟が提起されているか又は特許所有者の排他権の侵害の申立に関連して軽罪手続若しくは刑事事件手続が開始されている者は,第49条(4)により,特許所有者を相手として,特許の一部又は全部の取消を求める訴訟を提起することができる。特許の一部又は全部の取消を求める訴訟に関する手続が進められている間は,特許所有者の排他権の侵害訴訟,軽罪又は刑事事件についての手続は停止するものとする。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) - 特許庁

Any person against whom an action has been filed on the basis of § 50 of this Act or misdemeanour proceedings or proceedings relating to a criminal offence have been commenced in connection with an alleged infringement of the exclusive right of the owner of a utility model, has the right, pursuant to subsection 47 (1) of this Act, to file an action in court against the owner of the utility model for the revocation of the registration. 例文帳に追加

第50条に基づいて訴訟を提起されているか又は実用新案所有者の排他権の侵害の申立に関連して軽罪手続若しくは刑事事件手続が開始されている者は,第47条 (1)により,実用新案所有者を相手として,登録の取消を求める訴訟を提起する権利を有する。 - 特許庁

The transmission shaft 13f of a power transmission mechanism 13 having swing action in the right and left directions B by the right and left movements of the machine casing body 4 is arranged on an interference avoidance position D to be an upper position of a tending working mechanism 7.例文帳に追加

機枠体4の左右移動により左右方向Bに振れ動作する動力伝動機構13の伝動軸13fを、管理作業機構7の上方位置とする干渉回避位置Dに配設してなる。 - 特許庁

The transmission shaft 13f of a power transmission mechanism 13 having swing action in the right and left directions B by the right and left movement of the machine casing body 4 is arranged on an interference avoidance position D to be an upper position of a levee-shaping mechanism 7.例文帳に追加

機枠体4の左右移動により左右方向Bに振れ動作する動力伝動機構13の伝動軸13fを、整畦機構7の上方位置とする干渉回避位置Dに配設してなる。 - 特許庁

If an exclusive right is infringed by an employee or representative of an undertaking, the action specified in subsection (1) of this section may be filed against the undertaking. 例文帳に追加

排他権が企業の従業者又は代表者により侵害された場合は,(1)に定める訴訟は,企業を相手として提起することができる。 - 特許庁

(ix) final and binding judgments in an action under Article 178(1) (limited to cases where the establishment of a patent right has been registered or the laying open of the patent application has been effected). 例文帳に追加

九 第百七十八条第一項の訴えについての確定判決(特許権の設定の登録又は出願公開がされたものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The user of a collective mark or a guarantee mark may file an action without the permission of the proprietor of the trade mark after giving notice of an infringement of the exclusive right to the proprietor of the trade mark if the proprietor of the trade mark fails to file an action within a reasonable period of time. 例文帳に追加

団体標章又は保証標章の使用者は,排他権の侵害を商標所有者に通知した後,商標所有者の許可を得ないで訴訟を提起することができる。ただし,商標所有者が適切な期間内に訴訟を提起しなかった場合に限る。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS