Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「some one」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「some one」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > some oneの意味・解説 > some oneに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

some oneの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1928



例文

Some people have pointed out negative side effects of putting these two ministerial portfolios in the hands of one minister. What would you say to that? 例文帳に追加

その二つの問題について、同一の方が大臣を兼務されるということについて、副作用を指摘する声もあるのですが、大臣はそれについて如何お考えでしょうか。 - 金融庁

Sharapova said afterward, “It’s just satisfying to win a Grand Slam and one that you’ve never won before, especially after some of the tough losses that I’ve had.” 例文帳に追加

シャラポワ選手は「特につらい敗戦を何度かした後だけに,グランドスラムで勝てたこと,これまでに勝ったことのない大会で勝てたことに満足しています。」と後に語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

A table that is maintained by one or some switches to connect calls stores calling card account number, corresponding PIN, account status information and others.例文帳に追加

コーリングカード口座番号、対応するPIN、口座状況情報、および、その他は、呼をつなげる1つまたはいくつかのスイッチによって維持されたテーブルに記憶されている。 - 特許庁

At least some of the electronic components (semiconductor modules 21) and the cooler 3 are integrated together with a frame 5 for fixing them to form one internal unit 10.例文帳に追加

電子部品の少なくとも一部(半導体モジュール21)と冷却器3とは、これらが固定されるフレーム5と共に一体化されて一つの内部ユニット10を構成している。 - 特許庁

例文

To easily interpolate deleted pixels from actually surrounding pixels which are actually present even when data becomes the one exceeding an allowed coded data amount and pieces of data about some sub-blocks are deleted.例文帳に追加

許容符号化データ量を超えるデータとなり、幾つかのサブブロックのデータを削除しても、削除した画素を、実在する周りの画素から容易に補間できるようにする。 - 特許庁


例文

The hook member 16 comprises a plurality of hook assemblies 21 and the hook assemblies 21 are attached to the necessary positions in the above one direction at some interval apart from each other.例文帳に追加

フック部材16は、フック集合体21の複数からなり、そのフック集合体21が前記一方向へ互いに間隔をあけて前記所要部位に取り付けられる。 - 特許庁

Kano still continued to visit Shimabara licensed quarters and, when Kano jumped over the fence of the stationing facility to visit Shimabara one day, the vice leader, Saizo HIJIKATA and some members ambushed him and immediately killed him. 例文帳に追加

加納は島原通いを続けていたが、ある日島原へ向かうため屯所の塀を飛び越えたところ、副長土方歳三らが待ちかまえており、即座に斬殺された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An article 101 is suspended at some angle from a dropping unit using at least one string or wire and the suspending material is released substantially immediately before first collision.例文帳に追加

物品を少なくとも1本の紐またはワイヤーを用いて落下装置から或る角度で吊り下げ、その吊り下げ材料を最初の衝突の直前に実質的に開放する。 - 特許庁

The printing barrel support unit for a printer related to this invention is equipped with a support frame, a support means provided to the support frame, a support means provided to the support frame and one of some positioning elements.例文帳に追加

本発明に係る印刷機用印刷胴支持ユニットは、支持フレームと、支持フレームに取り付けられる支持手段と、複数の位置決め要素の1つとを備えている。 - 特許庁

例文

To provide a self-standing polyester bottle of one-piece type structure in which some foot segments and valley segments are alternatively arranged and fragile breakage at the bottom segment is prevented.例文帳に追加

底部に足部と谷部とを交互に備えたワンピース構造の自立型ポリエステルボトルにおいて、底部における脆性破壊が防止されたボトルを提供するにある。 - 特許庁

例文

Preferably one or more steps of obtaining the test result on the device using the value of the parameter for optimizing the device are further included in some case.例文帳に追加

この装置の最適化を図るためのパラメータの値を使用して、前記装置についての実験結果を得るステップをさらに1回以上含めることがより好ましい場合がある。 - 特許庁

This surgical lamp includes at least one white light or some color illuminating means for illuminating an operation place and a controller for the concerned illuminating means.例文帳に追加

手術用ランプは、手術場所を照明するために、少なくとも1つの白色及び幾つかの有色照明手段と、当該照明手段用のコントローラを有している。 - 特許庁

The tool contains a cutting head seated on a shaft, wherein the cutting head contains at least one cutting edge, which extends in the axial direction at least in some sections.例文帳に追加

工具は、シャフト上に取り付けられた切削ヘッドを含み、切削ヘッドは、少なくとも幾つかの区域において軸方向に延びる少なくとも1つの切削刃を含む。 - 特許庁

According to one embodiment, a signal divider (132) is used for some or all of RF channels to produce drive input for each coil element (90).例文帳に追加

実施態様によっては、幾分かの又は全てのRFチャンネルについて信号分割器(132)を使用して、各コイル素子(90)のための駆動入力を生成することができる。 - 特許庁

In the block memory B24 storing the edge decision signal, block 2 consisting of some one point (a remarked pixel 2) of the image data and a plurality of neighboring pixels is set.例文帳に追加

また、エッジ判定信号が格納されたブロックメモリB24では、画像データのある1点(注目画素2)とその近傍の複数の画素からなるブロック2が設定される。 - 特許庁

Each of the plurality of capture engines may save at least some packets determined to match one or more of a plurality of prescribed capture criteria.例文帳に追加

複数のキャプチャエンジンのそれぞれは、複数の所定のキャプチャ基準の一つ以上に合致する決定がなされた少なくとも一部のパケットを保存することができる。 - 特許庁

Incidentally, some say that a child of Katamochi MIKUMO, Shigemochi's elder brother, is the model for Sasuke SARUTOBI, a ninja well known for being one of the Sanada Juyushi members (Sanada ten braves) (see the section for Sasuke SARUTOBI for further details). 例文帳に追加

ちなみに彼の兄・三雲賢持の子が真田十勇士で有名な忍者、猿飛佐助のモデルであるとする説もある(詳細は猿飛佐助の項目を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day when Petitjean was about to attend to some gardening, on March 17, 1865, a group of about fifteen men and women visitors were having a difficult time trying to figure out how to open the door to the church. 例文帳に追加

1865年(慶応元年)3月17日の午後、プティジャンが庭の手入れをしていると、やってきた15人ほどの男女が教会の扉の開け方がわからず難儀していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the companies which Jutaro was involved in fell into a serious slump due to the depression in 1901 to 1902, which adversely influenced on the management of the one-hundred and thirtieth bank. 例文帳に追加

1901年-02年恐慌に際して、重太郎関係の企業のうちいくつかは深刻な営業不振に陥り、百三十銀行の経営に悪影響を与えることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Tomoari himself was just a local scholar, but he had some cultural exchanges with Chinsaburo YAMAMOTO who was famed as one of herbalism scholars in Kyoto after the death of Ranzan. 例文帳に追加

また、伴存自身は地方の一学者でしかなかったが、蘭山没後の京都における本草家のひとりとして名声のあった山本沈三郎との交流があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One thing to keep in mind when adding a null title-escape-sequence to your prompt is that some shells (like the csh) count all the non-control characters as part of the prompt's length. 例文帳に追加

空の title エスケープシーケンスをプロンプトに追加する際に注意すべきなのは、一部のシェル (csh など) では、制御文字などもすべてプロンプトの長さに数え入れる点である。 - JM

If you modify some values and then click one of the column headers to sort by that column, the Table component remembers the pending changes, which can then be saved. 例文帳に追加

一部の値を変更してから、列ヘッダーの 1 つをクリックしてその列を基準にソートした場合、「表」コンポーネントで保留中の変更内容は記憶され、あとで保存できます。 - NetBeans

Although it is performed in the traditional Kabuki kyogen style, such as using shinnai and takemoto, one can also observe some modern tastes in it such as in the personalities of the characters and the depiction of their psychology. 例文帳に追加

演出こそ、新内や竹本を用いるなど旧来の歌舞伎狂言そのものであるが、人物の性格や心理描写などに近代的な点が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that Hashihito no Himemiko ascended the throne as the princess of the previous Emperor but one and became an Empress after the death of Empress Saimei; however, for some reason her name was erased from the record. 例文帳に追加

斉明天皇の死後に間人皇女が先々代の天皇の妃として皇位を継いでいたのであるが、何らかの事情で記録が抹消されたという説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Similarly, there were positions reserved for ranked imperial princes including minister (director) of one of the eight central ministries, vice-commander of Daizaifu or provincial governor of some major provinces, guaranteeing them senior positions. 例文帳に追加

また任官においても、八省卿(八省の長官)、大宰府帥、一部の大国の国守など、四品以上の親王に留保された官職があり、高官を保障された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some cases are shown that the ammonia compound is ammonium sulfate and the ammonium sulfate concentration is one equivalent or more in molar ratio with respect to the rhenium mass-concentration.例文帳に追加

該アンモニア化合物が、硫酸アンモニウムである態様、硫酸アンモニウム濃度がレニウム質量濃度に対して、モル比で1当量以上である態様、などが挙げられる。 - 特許庁

According to some old diagrams at the Hasshin-den, the main buildings enshrining each god were independent of one another, and the eight main buildings facing east extended north to south to the northwest of the sai-in in the Department of Worship. 例文帳に追加

古図によると、八神殿は各神を祀る社殿がそれぞれ独立しており、神祇官西院の西北に、東面した8つの社殿が南北に並んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some embodiments, the aspect ratios of the one or more other parts are about 15:1 or less, or about 7:1 or less, and have a cylindrical or conical cross-sectional shape.例文帳に追加

いくつかの実施の形態では、1つ以上の他の部分のアスペクト比は約15:1以下であり、あるいは約7:1以下であり、円筒か円錐の横断面形状を有する。 - 特許庁

To enable to combine separately controllable some illuminations and/or functional parts in one casing without wasting spaces.例文帳に追加

空間を無駄にすることなく、1つのケーシング内に別々に制御可能ないくつかの照明および/または表示機能部品を組み合わせることができるようにすること。 - 特許庁

When the customer is found to be a purchaser for the beverages made by some other maker, a different coupon can be given for one case of this time purchase.例文帳に追加

その客が通常は他社製の飲料の購入者であると分かった場合、例えば今回の購入分1ケースに対して、異なるクーポンを与えることができる。 - 特許庁

One style of kofun (ancient Japanese burial mounds) is called 'Kamadozuka' (furnace mound) or 'Yokoanashiki mokushin nendoshitsu' (horizontal wood-core clay chamber) and some examples of this style show traces that cremation had been practiced there. 例文帳に追加

古墳の様式のひとつに「かまど塚」「横穴式木芯粘土室」などと呼ばれるスタイルのものがあり、そのなかには火葬がおこなわれた痕跡があるものが認められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today some temples belong to the Nichiren sect including one Sozan (Sohonzan), fourteen Reiseki-jiin (temples having holy relic including seven Daihonzan and seven Honzan) and forty-two Yuisho-jiin (temples of a long history including forty-two Honzan) accept such schools.例文帳に追加

現在、日蓮宗を構成している祖山1(総本山)、霊蹟寺院14(大本山7、本山7)、由緒寺院42(本山42)については上記各門流を抱合している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of Goshiki Fudo described in many documents such as guide books of historic sites is based on legendary tales such as the foregoing but some inconsistencies exist in terms of the details from one reference to the next. 例文帳に追加

史跡案内など多くの文献ではこのような説話に倣った由来が記述されているが、資料によっては伝説の内容にばらつきも見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there are some influential theories about the death poem; one says that it is a song-drama in which Hitomaro himself pretended he was dying (Haku ITO) and another says that it is just a pretext provided by people of later generations. 例文帳に追加

が、この辞世歌については、人麻呂が自身の死を演じた歌謡劇であるとの理解(伊藤博)や、後人の仮託であるとの見解も有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first one (noble language as described above) was spoken by court ladies among imperial families and court nobles within the Imperial court since the Muromachi period, part of which are still being spoken within some shrines and temples of today. 例文帳に追加

前者の公家言葉は、宮中や宮家、公家のあいだで室町時代の初期から女官によって話されたもので、現在では一部の社寺に残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In those days, in addition to the songs handed sown from father to son proprietarily as its family art, some songs were handed down only for one generation from another family were started to be performed. 例文帳に追加

この頃になると、父子相伝による家芸の曲目以外に、必要によって他家から一代相伝を受けて演奏するということがされるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

December 29th is considered a day to be avoided because, in Japan, the number nine, which can be read as 'ku' in Japanese, is linked to the Japanese word for suffering (contrastingly, this day is selected in some areas because one way to read the number 29 in Japanese is "fuku," which is also the word for happiness). 例文帳に追加

12月29日は、日本では「九」が苦しむにつながるので避けるべきとされる(逆に29を『福』と読み替えて、この日に餅を搗く地域も有る)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cannibals believed that by eating a person, one somehow could take into oneself some of his or her qualities of intellect, strength and so on. 例文帳に追加

人食い人種は人間を食べることによって, その人間が持っていた頭脳や体力やその他の特性を, なんとか自分自身の中にとり入れることができると信じていた. - 研究社 新和英中辞典

If the guest is a strong drinker, sometimes another delicacy called shiizakana is served with the meal of one soup and three dishes (ichiju sansai) but also on any special occasion as an extra dish or accompaniment to sake, and in some cases shiizakana is served before or after the 'azukebachi.' 例文帳に追加

客が上戸の場合は、さらに強肴(しいざかな)と称される珍味が出される場合もある(強肴は「預け鉢」の前後に出される場合もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Often the festival is held on a different date, on Saturday or Sunday, similar to Jizo-bon, some towns have Dainichi-bon festival one week later than others, depending on the calendar of each year. 例文帳に追加

上述の地蔵盆と同じく日程をずらして土日にすることが多いため、年によっては他の町内に1週間おくれて大日盆を勤めることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When you have to get some fuel outdoors to boil water for tea, it seems that one can have a valuable experience which is difficult to gain in an indoor tea ceremony as indicated by the anecdote of the tea ceremony in Hakozaki. 例文帳に追加

これを沸かすための燃料も野に求めた場合、例えば箱崎茶会の逸話が示すとおり、屋内での茶会では得難い体験ともなるようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were two cases where homekotoba were used; one case being for a player on stage to make a compliment to a newly appearing player, and another case being for some audience to shout applause to a player on stage. 例文帳に追加

舞台上のある役者が、あらたに登場してくる役者をほめる場合と、舞台上で演技中の役者に観客席の観客が投げかける場合とがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people say that the yomi-te shouldn't place as much of an interval between the ue-no-ku and the shimo-no-ku, however, that opinion is nonsense if one considers the original purpose. 例文帳に追加

読みかたに関しては上の句と下の句のあいだで間をもたせすぎるのはよくないといわれるが、本来の遊び方からいえばナンセンスな問題ともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is unclear whether this is one of the reflection nebulas or some kind of so-called 'optical light echo' phenomenon caused by light from a past supernova explosion finally reaching the earth. 例文帳に追加

反射星雲に類するものなのか、過去の超新星爆発の、遅れて届いた光であり俗にいわれる「光のこだま」現象に類するものなのか解っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that Nozuchi eats a deer in one gulp, and that a person, who was hit by Nozuchi which had been rolling off, would die, and that a person, who was even just found by Nozuchi, would contract some disease or even suffer from a bad fever and die. 例文帳に追加

また、シカを一飲みにする、転がってくる野槌に当たると死ぬ、野槌に見つけられただけでも病気を患ったり、高熱を発して死ぬともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people say Shinzaemon SORORI (a tea-drinking companion and one of entertainers of Hideyoshi TOYOTOMI) was the first comic storyteller in Japanese history, but others say Shinzaemon was a mythical figure. 例文帳に追加

また、豊臣秀吉の茶話相手をつとめる御伽衆の一人、曽呂利新左衛門も落語家の先祖であるといわれるが、架空の人物であるとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a written agreement (or property or money) delivered to a third party or put in trust by one party to a contract to be returned after fulfillment of some condition 例文帳に追加

いくつかの条件を満たした後に契約書が返されるように第三者に交付される、あるいは1人の当事者に預けられる契約書(または資産またはお金) - 日本語WordNet

Thus in average case complexity one considers the time space complexity of a problem under the assumption that the inputs are given under some (fixed) distribution on the instances. 例文帳に追加

このように平均計算量においては、入力がインスタンスに対してある(固定的な)分布で与えられるという前提の下に、ある問題の時空計算量を考察する。 - コンピューター用語辞典

One of the essential features of an SQL building tool is to to have some understanding of the database structure, So that Integers can be checked, and strings can be escaped. 例文帳に追加

SQL 構築ツールの本質的特長の一つは、整数をチェックし文字列をエスケープする事ができるよう、データベース構造のある程度の情報を持っていることです。 - PEAR

例文

A condition variable is always associated with some kind of lock;this can be passed in or one will be created by default. 例文帳に追加

条件変数(condition variable) は常にある種のロックに関連付けられています;条件変数に関連付けるロックは明示的に引き渡したり、デフォルトで生成させたりできます。 - Python




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS