Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「some reason」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「some reason」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > some reasonの意味・解説 > some reasonに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

some reasonの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 744



例文

If the position of the safety fence 4 is displaced or moved for some reason, the push button switch turns on simultaneously with the protruding action of the plunger 16, causing an alarm to be set off with the sounding of the buzzer and the blinking of the light emitting part 13a.例文帳に追加

何らかの理由で安全柵4の位置がずれたり移動したりすると、プランジャ16の突出動作とともに押釦スイッチがONとなり、ブザーの鳴動および発光部13aでの点滅をもって警報を発する。 - 特許庁

If, due to an evident error or for any other excusable reason, a fee has been paid incompletely or in some irregular manner, the Italian Patent and Trademark Office may also accept subsequent payment or regularization.例文帳に追加

明白な誤りのため又は他の正当な理由により,手数料が不足しているか又は不適当な方法で納付された場合には,イタリア特許商標庁は,時期に遅れた納付又は納付の訂正を受けることもできる。 - 特許庁

(2) Notwithstanding any other provision of this Act, the registration of a trade mark in respect of which a right of priority exists shall not be refused or revoked by reason only of use of the trade mark by some other person in Malaysia during the said period of six months.例文帳に追加

(2) 本法の他の規定に拘らず,優先権を伴う商標の登録は,前項に定める6月の期間内に他人がマレーシアで当該商標を使用したという理由のみで拒絶され又は無効とされることはない。 - 特許庁

To provide an air fuel ratio control method by which an optimum amount of a reducing agent can be supplied even through O_2 remaining in a three way catalyst and having a slow desorption speed is desorbed all at once for some reason after the rich spike processing.例文帳に追加

三元触媒に残っている遅い脱離速度のO_2が、今回のリッチスパイク処理次に何らかの理由により一度に脱離されることがあっても、最適な還元剤量を供給し得る空燃比制御方法を提供する。 - 特許庁

例文

When the second diode element Ds (flywheel diode) connected to an output terminal 120 of an integrated circuit unit 100a is open-circuited for some reason or other, a detection transistor Tc is turned on to make a noise mask circuit 150 operate.例文帳に追加

集積回路部100aの出力端子120に接続される第2のダイオード素子Ds(フライホイールダイオード)が何らかの原因によりオープン状態になると検知トランジスタTcがオンしてノイズマスク回路150を作動させる。 - 特許庁


例文

Where trademark protection is renewed only in respect of some of the goods or services for which the trademark has been registered, trademark protection shall lapse by reason of expiration of protection only in respect of the parts not covered by the renewal.例文帳に追加

商標保護が,商標が登録されている商品又はサービスの一部のみに関して更新された場合は,商標保護は,更新の対象となっていない部分のみに関して,保護期間の満了を理由として消滅する。 - 特許庁

To provide a vertical slide door vertically slid on a front opening part of a cabinet body, capable of preventing the door from freely dropping, in safety when a tension member connecting the door and weights is cut by some reason, and to improve practicality.例文帳に追加

キャビネット本体の前面開口部を上下方向にスライドする引戸において、扉と錘とを連結する張力部材が何らかの理由により切れた時、扉が自由落下するのを安全に防止し、実用化を図る。 - 特許庁

To provide an underfloor heat insulation material arranged under a floor plate, which can smoothly drain water even if the water infiltrates into a gap on the heat insulation material under the floor plate for some reason, to thereby prevent degradation of the performance of the heat insulation material and degradation of the quality of the floor plate, and to provide an underfloor heat insulation structure.例文帳に追加

何らかの原因で床板の下の断熱材上に水が浸入した場合であっても、この水を円滑に排出させることにより、断熱材の断熱性能低下および床板の品質低下を防止する。 - 特許庁

To provide a hybrid construction machine in which an electric motor is used for driving a revolving body, capable of satisfactorily working even when the electric motor can not produce torque for some reason.例文帳に追加

旋回体の駆動に電動モータを用いたハイブリッド式建設機械において、何らかの理由で電動モータのトルクが発生できない事態が発生した場合でも、満足な作業を行うことができるハイブリッド式建設機械を提供する。 - 特許庁

例文

If the pressure of produced gas guided to a left partition chamber 3 increases for some reason, a thin-film body 2 receives the gas pressure to flex and swell toward a right partition chamber 4, thereby increasing the capacity of the left partition chamber 3.例文帳に追加

左側の区画室3に導かれた発生ガスのガス圧が何らかの原因によって大きくなったとき、薄膜体2がガス圧を受けて撓み、右側の区画室4側へ膨出して左側の区画室3の容積を大きくする。 - 特許庁

例文

To provide a controller for announcing that the factor of the abnormal operation of equipment during the temporary abnormal drop of a commercial power source for some reason lies in the temporary drop of the commercial power source.例文帳に追加

何らかの理由で商用電源が一時的に異常な降下をした際、機器がその間は正常に動作をしなかった場合に、その原因が一時的な商用電源の降下であることを報知する制御装置を提供することにある。 - 特許庁

Regarding the reason he was capable of moving 20,000 soldiers within a few days, historians of posterity point out there was some relation to the fact that in May the Imperial Court had mobilized laborers of Mino and Owari Province on the pretext of construction of Imperial tomb and given them weapons. 例文帳に追加

わずかな時日で2万の兵力を動かしたことについて、後代の歴史学者は、5月に朝庭(朝廷)が山陵造営のためと称して美濃と尾張の人夫を動員し、武器を渡したこととの関係を指摘する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the beginning of the Kyotoku War, Tomomasa was a postulant in Rokuonin of the Shokoku-ji Temple, but later he quit the priesthood for some reason, took part in dominating the territory of the Ogigayatsu Uesugi family, and entered the Nanasawa Fort in the Sagami province (the present Atsugi City, Kanagawa Prefecture). 例文帳に追加

享徳の乱初期には相国寺鹿苑院の喝食だったが、後に何らかの理由で還俗して扇谷上杉家の領国支配の一翼を担い、相模国七沢要害(現神奈川県厚木市)に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If for some reason you do not want to run yabootconfig to automatically set up /etc/yaboot.conf or you are installing Gentoo on a G5 (on which yabootconfig does not alwayswork), you can just edit the sample file already installed on your system.例文帳に追加

何らかの理由のために、自動的に/etc/yaboot.confを設定するためのyabootconfigを実行したくないか、G5(yabootconfigは常に動作するとは限りません)にGentooをインストールしているならば、既にシステムにインストールされたサンプルファイルを編集することができます。 - Gentoo Linux

Some tourists take the Sagano Scenic Railway Torokko Tram to Kameoka and return down the Hozugawa River by boat; for this reason, even in the spring and autumn peak seasons, it is relatively easier to reserve tram seats in the Kameoka-Saga direction. 例文帳に追加

亀岡への往路に嵯峨野観光鉄道のトロッコ列車、復路に保津峡保津川下りの船と組み合わせて乗る観光客も見られ、そのため春・秋の観光シーズンでも亀岡から嵯峨方向の列車の方が比較的予約しやすい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These powerful shugo often resided in the capital for some duration in order to serve the shogunate, and for that reason they appointed the shugo-dai (deputy shugo) from the kokujin and the direct vassals as deputies of the shugo when they left the province or had many provinces. 例文帳に追加

これら有力守護は、幕府に出仕するため継続して在京することが多く、領国を離れる場合や多くの分国を抱える場合などに、守護の代官として国人や直属家臣の中から守護代を置いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The middle child Tokizo (III) for some reason favored his mother's side of the family and identified himself as OGAWA, and wished to create a new family independent of his father's 'Harimaya', however this was not to be realized during his lifetime. 例文帳に追加

真ん中の三代目時蔵はどうした訳か母の実家に愛着があり、自ら母方の姓・小川を名乗ったばかりか、父方の「播磨屋」から独立して新たに一家を起したいと考えていたが、生前それは実現しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For that reason, as described above, places around Ryogoku and cities where sumo tournaments are held can be centers of chanko restaurants, and some companies have operated their chanko restaurant chains widely since the late Showa period. 例文帳に追加

この事もあり、上述されている通り両国界隈および相撲開催のある土地がちゃんこ料理屋の中心地とも言える場所となっているが、昭和後期以降には広範囲にチェーン展開を行う企業も見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In general, otoshi-banashi should conclude with a punchline, but nowadays they often end before the punchline because of such factors as time constraints (a storyteller generally has only about fifteen minutes on stage) and for the reason that some punchlines are difficult for modern audiences to understand. 例文帳に追加

本来は落し咄は落ちによって締めくくられるが、最近は口演時間(寄席では概ね一人15分見当)の制約や、時代的に判り難い下げが出て来たなどの関係で、本来の下げまで行かずに終ることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the connection mode of a communication rate smaller than that of the initial connection mode is used for some reason, that is detected (S106), and automatic negotiations are carried out again to put the mode back into the optimum connection mode (S107).例文帳に追加

そして、なんらかの原因で初期接続モードよりも通信速度の遅い接続モードが使用されている場合、これを検出すると(S106)、再度オートネゴシエーションを実行して最適な接続モードに復帰させる(S107)。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus capable of improving usability by forming and outputting images as continuously as possible while maintaining safety even if a shield plate does not function for some reason.例文帳に追加

遮蔽板が何らかの原因により機能しなくなった場合においても、安全性を維持しつつも、可能な限り画像形成出力を続けることで、ユーザビリィティの向上を図ることができる画像形成装置を提供すること。 - 特許庁

The reason why the some VA correction is executed in this portion is to avoid exerting even the slightest burden to the ciliary muscles as the ciliary muscles are tense, the thickness of the crystalline lens increases and there are individual differences in the function of increasing the refractive power i.e., the degree of applying 'adjustment' and some people have the tendency to astigmatism.例文帳に追加

また、この部分に多少の視力矯正を行うのは、毛様筋が緊張し水晶体の厚みを増し屈折力を増加させる機能、即ち「調節」のかかり具合には個人差があり、また乱視傾向の人もあるので少しでも毛様筋に余分な負担をかけないようにするためで、0.00乃至1.00ジオプターの範囲にとどめるのが好ましい。 - 特許庁

Trademark protection shall be revoked by reason of losing distinctive character or becoming deceptive in respect of some or all of the goods or services for which the trademark is registered, depending on whether the grounds for revocation exist in respect of all or some of the goods or services for which the trademark is registered.例文帳に追加

商標保護は,権利取消の理由が,当該商標が登録されている商品又はサービスの一部に関して存在するか又は全部に関して存在するかによって,当該商標が登録されている商品又はサービスの一部又は全部に関して,識別性を喪失した又は欺瞞性を帯びるに至ったことを理由として権利取消とされる。 - 特許庁

There was some occasion that the female Emperor was chosen when there was an issue to decide who to succeed to the throne, there were Emperor Suiko and Emperor Kogyoku who succeeded to the throne until there was appropriate male successor was found. (There were many theories of the reason why the female Emperors were chosen, some people are against the theory of not accepting the temporally Imperial succession until there was someone appropriate to become Emperor before the government of Ritsuryo codes system.) 例文帳に追加

皇位継承者の決定が難航したときは、女性天皇が選ばれることもあり、推古天皇、皇極天皇が即位して、他に適当な男子の皇位承継者が現れるまで皇位についた(女帝が選ばれた理由には諸説あり、律令制以前の中継ぎ説を認めないなどの異説が多く存在する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why it is difficult to find the accurate numbers is that the rice-polishing ratio can be infinitely subdivided under the current circumstance where simple rice-milling machines are installed in some homes and some people eat brown rice without polishing and others eat rice after thirty percent threshing, half threshing or seventy percent threshing, and that after all the boundary of 'polished rice' depends on the sense of the consumer. 例文帳に追加

正確な数値を出すのが難しい理由は、いまや簡単な精米機が家庭でも所有され、玄米のままで食べる人、三分搗き(づき/つき)、五分搗き、七分搗きで食べる人など精米歩合は無限に細かくすることができ、なおかつ、どこから先を「白米」と考えて食べているかは結局、消費者本人の感覚によっているからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, material cost of the heating coil 34 can be reduced significantly and when the heating coil 34 is locally heated abnormally due to some reason, it is fused quickly to stop electrification thus enhancing safety.例文帳に追加

また、加熱コイル34の材料コストも大幅に低減できると共に、なんらかに理由で局部的に異常加熱した場合、加熱コイル34を早く溶断させて、通電を停止することができ、安全性の向上を図ることができるようになる。 - 特許庁

To allow a digital TV broadcast signal receiving device to which a multidirectional antenna (smart antenna) 2 is connected to speedily restart displaying a picture on the screen of a monitor device even if a TV broadcast signal can not be received normally for some reason.例文帳に追加

多指向性アンテナ(スマートアンテナ)2が接続されたディジタルTV放送信号受信装置1において、何らかの理由でTV放送信号が正常に受信できなくなったときでも、速やかにモニタ装置の画面上に映像の表示を再開させる。 - 特許庁

To provide an optical disk drive device which executes recording processing while adequately controlling a tilt even if a level of return light varies for some reason such as the unevenness of a recording film of a disk, and also provide its signal recording method.例文帳に追加

ディスクの記録膜のムラ等、何らかの原因により、記録時に戻り光のレベルが揺らぐ場合があっても、適切にチルト制御しながら記録処理することができる光ディスク駆動装置及びその信号記録方法を提供すること。 - 特許庁

Even when the information content transmitted from the portable terminal 10 and processing terminal device 20 changes for some reason, the operation control device 30 provides unsuccessful authentication unless the information in the identification signal I2 and processed signal I3 is correct.例文帳に追加

もし何らかの要因で携帯端末機10および加工端末装置20から送信される情報の内容が変化しても、作動制御装置30は識別信号I2および加工信号I3の各情報が適正でなければ認証を行わない。 - 特許庁

To provide a digital cordless telephone system which stops a channel requiring no radio channel from being occupied, if an error occurs for some reason during a communication of 14,400 bps using two radio channels.例文帳に追加

無線チャネルを2CH使用し、14400bpsで通信中、何らかの理由でエラーが起きた等の場合、無線チャネルを必要としないCHの占有を阻止することができるデジタルコードレス電話システムを提供することを目的とするものである。 - 特許庁

Thus, even if the master file and the data file recorded in the hard disk 12 of the POS terminal 11 are destroyed by some reason, saved data can be restored from the store controller 21 through the LAN 30 by the data save program 12a.例文帳に追加

これにより、POS端末11のハードディスク12に記録されたマスタファイルやデータファイルが何らかの原因で破壊されても、データ待避プログラム12aにより、待避したデータをLAN30を通してストアコントローラ21から復旧することができる。 - 特許庁

When the explosion is caused in the treatment chamber 2 for some reason and the pressure in the treatment chamber 2 and that in the filter chamber 4 reach a predetermined value, a rupture plate 6a1 at the blast diffusing port 6a ruptures and the opening 6a2 of the partition wall 6 opens.例文帳に追加

何らかの理由により処理室2内で爆発が起こり、処理室2及びフィルター室4内の圧力が所定値に達すると、爆発放散口6aの破裂板6a1が破裂して仕切壁6の開口部6a2が開かれる。 - 特許庁

After the final, Sharapova said, "I always listened to my own voice, and it always told me that for some reason I'm meant to be better. I'm meant to succeed again. And I did." 例文帳に追加

決勝の後,シャラポワ選手は「私はいつも自分自身の声に耳を傾けてきた。その声はどういうわけか私がもっと良くなるはずだと私にいつも語りかけていた。私は再び成功する運命だと。そして,私は成功したわ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

As against this, the inner housing 31 rotates in the opposite direction to the rotational direction of a rotary shaft 3 by the cooperation between a coil 33 and a magnet 32, the instant the rotation of the rotary shaft 3 is stopped compulsively by some reason.例文帳に追加

これに対し、回転軸3の回転が何らかの原因によって強制的に止められた瞬間、コイル33とマグネット32との協働によって、内側ハウジング31は、回転軸3の回転方向と反対の方へ回転することになる。 - 特許庁

To provide an internal discharge circuit using a semiconductor switch element capable of securing safeness of an electrical treatment device by an internal discharge capability even in a case where the semiconductor switch becomes uncontrollable for some reason or other.例文帳に追加

何らかの原因で半導体スイッチの制御が不可能な状態に陥った場合においても、内部放電できることにより、電気的治療装置の安全性を確保できる半導体スイッチ素子を用いた内部放電回路を提供する。 - 特許庁

To rescue a passenger and start restoration work of a control panel in a short time even if a balance weight is heavy when a car is heaved upward and stops in a shaft due to some reason and the passenger is shut up in the car.例文帳に追加

何らかの理由により、乗りかごが昇降路内で突き上げられて停止し、乗りかご内に乗客が閉じこめられたとき、釣合おもりが重い場合であっても、短い時間で、乗員を救出させたり、制御盤の復旧作業を開始させる。 - 特許庁

As the result, even directly before ascending/descending of the player, the relative relation between the minidesk and the holder is suitably maintained, so even when for some reason the minidesk is thrusted to the side of the holder, ascending/descending of the player is not disturbed but works smoothly and positively.例文帳に追加

従って、プレーヤを昇降させる直前でもミニディスクとホルダとの相対関係が適切に維持されるので、何らかの原因でミニディスクがホルダ側に押し込まれた場合でもプレーヤの昇降が妨げられず円滑かつ確実に作動できる。 - 特許庁

In a case when the switching element 14 continues to be switched on/off over a predetermined time due to some reason, the auxiliary sequence of a logic part (a timer 46 in particular) within a control logic 42 forcedly reverses the state of the switching element 14.例文帳に追加

しかし、何らかの原因によりスイッチング素子14が所定時間以上オンもしくはオフし続けたときは、制御ロジック42内のロジック部(特にタイマ46)の補助シーケンスによりスイッチング素子14の状態を強制的に反転させる。 - 特許庁

If, for some reason, the connection between the client and the server is broken down, or if the program is terminated abnormally or the like, terminating unnaturally, usually, there is not other way for making the server release the resources than to make the client send a parting message to the server.例文帳に追加

しかし何らかの理由でクライアントとサーバの間の接続が壊されたり、または、プログラムが異常終了した場合等、不自然な終了では、通常は、クライアントからサーバへの別れのメッセージをもたらさずサーバがリソースを解放する方法がない。 - 特許庁

To improve the yield of a semiconductor device by maintaining a processing shape even when an anisotropic plasma etching state for metal (especially, a wiring plate) is restarted after being interrupted for some reason.例文帳に追加

金属(特に配線箇所)の異方性プラズマエッチング工程において、何らかの事情により工程が中断された後に工程を再開しても、その加工形状を維持することができ、半導体装置の歩留まりを向上させることを目的とする。 - 特許庁

Effectively, the issue is whether the foot soldier Kichiemon TERASAKA who suddenly disappeared after a raid on the way to visit Naganori's grave in Sengaku-ji Temple, was a deserter or left his fellow soldiers with their permission for some reason. 例文帳に追加

この問題はすなわち討ち入り後、泉岳寺にある長矩の墓に行くまでに突然姿を消した足軽寺坂吉右衛門が、逃亡者であるのか、それとも何らかの理由で同志達の許可を得たうえで離れた者であるのかの問題である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A golf cart is apt to move backwardly by self-weight when the engine is not started for some reason when the braking by a parking brake mechanism is released by the pedaling operation of an accelerator pedal in the start of the golf cart on an up-slope.例文帳に追加

ゴルフカートを登坂発進させる場合において、アクセルペダルの踏み込み操作により、駐車ブレーキ機構による制動が解除された際、何らかの原因によりエンジンが始動されなかった際には、ゴルフカートが自重により後退しようとする。 - 特許庁

According to the present invention, it is possible to effectively reduce the resource waste of a PS call, that may occur when the mobile communication terminal cannot access the DNS server for some reason, even though PS call connection has been made for Internet connection.例文帳に追加

本発明によれば、移動通信端末機がインターネット接続のためにPS呼接続されているにもかかわらず、何らかの理由でDNSサーバーに接続できない場合に発生しうるPS呼の資源浪費を效果的に低減することが可能になる。 - 特許庁

From this, it can be seen that the decline in self-employed proprietors in young and middle-aged groups is due more to the accelerated drift away from self-employment among the young and middle-aged for some reason than to trends in the age mix of the labor force population.例文帳に追加

これを見ると、やはり若・中年層における自営業主の減少は労働力人口の年齢構成の動向によるというよりも、何らかの理由で若・中高年層の自営業離れが加速したことが大きい様子がうかがえる。 - 経済産業省

For this reason, in recent years, major developed countries and some Asian countries have been taking active measures to accept foreign workers, such as easing immigration control for part of specialized or technical personnel including business managers, researchers, and engineers as exceptions.例文帳に追加

このため、近年、主要先進国や一部のアジア諸国は、企業経営者、研究者・技術者等の一部の専門的・技術的労働者については、例外を設けて入国審査を緩和する等、積極的な受入れ政策を展開している。 - 経済産業省

To provide a system notifying an owner that a movable object moves from a place where the movable object has been present by use of a GPS satellite and a cellphone system when the movable object moves from the place for some reason regardless of owner's intention.例文帳に追加

可動物が所有者の意思とは無関係に、何らかの理由でその場所を移動した場合、該所有者に対して、該可動物が元存在していた場所から移動したことをGPS衛星および携帯電話システムを利用して通報するシステムを提供する。 - 特許庁

It is thus possible to avoid differences in recommendations of products by the salesclerks among individuals, or their recommendations of products with sales strategies which do not always meet those of their department store or the like or commodities with no good reputations for some reason.例文帳に追加

これにより、店員によって商品の紹介に個人差が生じたり、百貨店等の商品販売戦略とは必ずしも一致していなかったり、又は何らかの理由で不評となっている商品を紹介すること等を解消することができる。 - 特許庁

The non-drive delay reproduction television receiver that the user can reproduce a television broadcast program with a delay even when the user, for some reason, cannot have viewed the television broadcast program that the user has scheduled to view, is provided with a television main body section 1, an endless recording/reproducing section 2, a recording/reproducing control section 3.例文帳に追加

見る予定をしていたテレビ放映番組を都合により見られなくなった場合であっても、後から遅延再生できる非駆動型遅延再生テレビ装置であって、テレビ本体部1と、エンドレス記録/再生部2と、記録/再生制御部3と、を備える。 - 特許庁

The drive delay reproduction television receiver that the user can reproduce a television broadcast program with a delay even when the user, for some reason, cannot have viewed the television broadcast program that the user has scheduled to view, is provided with a television main body section 1, an endless recording/reproducing section 2, a recording/reproducing control section 3.例文帳に追加

見る予定をしていたテレビ放映番組を都合により見られなくなった場合であっても、後から遅延再生できる駆動型遅延再生テレビ装置であって、テレビ本体部1と、エンドレス記録/再生部2と、記録/再生制御部3と、を備える。 - 特許庁

例文

This printer is equipped with a normal reset processing module 60 which executes normal reset processing under an OS management environment, and a forced reset processing module 70 which executes forced reset processing when the module 60 cannot execute the normal reset processing for some reason.例文帳に追加

OS管理環境下において通常リセット処理を実行する通常リセット処理モジュール60と、通常リセット処理モジュール60が何らかの理由により実行できない場合に、強制リセット処理を実行する強制リセット処理モジュール70を備えている。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS