Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「some」に関連した英語例文の一覧と使い方(941ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「some」に関連した英語例文の一覧と使い方(941ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

someを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49867



例文

The version of Python in which the named feature was changed in some way (new parameters, changed side effects, etc.).explanation should be a brief explanation of the change consisting of a capitalized sentence fragment; a period will be appended by the formatting process.例文帳に追加

文章中で説明している機能が変更された (新たなパラメタの追加、副作用の変化、など) 時の Python のバージョン番号を示すために使います。 explanation は変更内容の短い 説明で、大文字から始まる短い文章にします; 末尾のピリオドはフォーマット処理時に追加されます。 - Python

Because of the way extensions are shared between (sub-)interpreters, some extensions may not work properly;this is especially likely when the extension makes use of (static)global variables, or when the extension manipulates its module'sdictionary after its initialization.例文帳に追加

拡張モジュールを (サブ) インタプリタ間で共有する方法のために、拡張モジュールによっては正しく動作しないかもしれません; 拡張モジュールが (静的な) グローバル変数を利用している場合や、拡張モジュールが初期化後に自身のモジュール辞書を操作する場合には特にそうです。 - Python

For most authors, the preamble can be most easily created by copying it from an existing document and modifying a few key pieces of information. The class of a document is used to place a document within abroad category of documents and set some fundamental formattingproperties.例文帳に追加

ほとんどの著者にとっては、既存のドキュメントからプリアンブルをコピーし、いくつかの情報を修正するだけで、簡単にプリアンブルを作成できます。 ドキュメントのクラス は、ドキュメントをある広範なカテゴリに分類し、そのカテゴリで共通の基本的なフォーマットプロパティを設定するために使います。 - Python

This is an issue when the application is linked to the staticruntime library (libpython.a) and needs to load dynamic extensions (implemented as .so files).The problem is that some entry points are defined by the Python runtime solely for extension modules to use.例文帳に追加

これは、アプリケーションが静的な実行時ライブラリ (libpython.a)にリンクされていて、かつ (.so ファイルとして実装されている) 動的ロードされるような拡張モジュールをロードする必要がある場合に起きる問題です。 問題になるのは、拡張モジュールが使うあるエントリポイントがPython ランタイムだけで定義されているという状況です。 - Python

例文

Whether a naive datetime object representsCoordinated Universal Time (UTC), local time, or time in some othertimezone is purely up to the program, just like it's up to the program whether a particular number represents meters, miles, or mass.例文帳に追加

特定の数字がメートルか、マイルか、質量を表すかといったことがプログラムの問題であるように、naive な datetime オブジェクトが標準世界時 (UTC: CoordinatedUniversal time) を表現するか、ローカルの時刻を表現するか、ありは他のいずれかのタイムゾーンにおける時刻を表現するかは純粋にプログラムの問題となります。 - Python


例文

The format of a MIME document allows for some text between the blankline following the headers, and the first multipart boundary string.Normally, this text is never visible in a MIME-aware mail readerbecause it falls outside the standard MIME armor. 例文帳に追加

MIME ドキュメントの形式では、ヘッダ直後にくる空行と最初の multipart 境界をあらわす文字列のあいだにいくらかのテキスト (訳注: preamble, 序文) を埋めこむことを許しています。 このテキストは標準的な MIME の範疇からはみ出しているので、MIME 形式を認識するメールソフトからこれらは通常まったく見えません。 - Python

From there, a similarprogression can be taken as above.Also included are detailed specifications of all the classes and modules that the email package provides, the exception classes you might encounter while using the email package,some auxiliary utilities, and a few examples.例文帳に追加

この場合も上と似たような作業順序になるでしょう。 またここには email パッケージが提供するすべてのクラスおよびモジュールに関する説明と、email パッケージを使っていくうえで遭遇するかもしれない例外クラス、いくつかの補助ユーティリティ、そして少々のサンプルも含まれています。 - Python

Further, some sound cards are half-duplex: they can be opened for reading or writing, but not both at once.Note the unusual calling syntax: the first argument is optional,and the second is required.例文帳に追加

また,サウンドカードには半二重 (half-duplex) 方式のものがあります: こうしたカードでは,デバイスを読み出しまたは書き込み用に開くことはできますが,両方同時には開けません.呼び出しの文法が普通と異なることに注意してください:最初の引数は省略可能で、2番目が必須です。 - Python

This line sorts statistics with a primary key of time, and a secondarykey of cumulative time, and then prints out some of the statistics.To be specific, the list is first culled down to 50% (re: ".5")of its original size, then only lines containing init aremaintained, and that sub-sub-list is printed.If you wondered what functions called the above functions, you couldnow (p is still sorted according to the last criteria) do: 例文帳に追加

".5" は上位 50% だけの選択を意味し、さらにその中から文字列 init を含むものだけが表示されます。 どの関数がどの関数を呼び出しているのかを知りたければ、次のようにします(p は最後に実行したときの状態でソートされています)。 - Python

例文

Some of them don't convert from Unicode strings to byte strings, but instead use the property of the Pythoncodecs machinery that any bijective function with one argument can be considered as an encoding.For the codecs listed below, the result in the ``encoding'' direction is always a byte string.例文帳に追加

これらの codec の中にはUnicode 文字列からバイト文字列への変換を行わず、むしろ単一の引数をもつ全写像関数はエンコーディングとみなせるというPython codec の性質を利用したものもあります。 以下に列挙した codec では、``エンコード'' 方向の結果は常にバイト文字列方向です。 - Python

例文

If the override-redirect attribute of a window is False and some other client has selected SubstructureRedirectMask on the parent, the X server generates ConfigureRequest events for each window whose override-redirect flag is not set, and no further processing is performed.Otherwise, the windows will be restacked in top-to-bottom order.例文帳に追加

ウィンドウの override-redirect 属性がFalseであり、親ウィンドウのSubstructureRedirectMask を選択しているウィンドウが他にある場合、X サーバはoverride-redirect フラグがセットされていないウィンドウ全てに対してCirculateRequest イベントを生成し、それ以上の処理を行わない。 そうでない場合には、ウィンドウは上位から下位の順で再スタックされる。 - XFree86

However, in the records of Shumuin Propagation Hall, there is no record of the approval for Soka Gakkai to establish its organization, and the relationship between Nichiren Shoshu Sect and Soka Gakkai is the same as that between Itchi School of Nichiren Sect and Rissho Koseikai (Buddhist organization founded by Nikkyo NIWANO and Myoko NAGANUMA), and some people said that Soka Gakkai was not an official believers group after all. 例文帳に追加

しかし宗務院録事にも創価学会の組織結成を許可した事実が記載されていないため、日蓮正宗と創価学会は一致派日蓮宗と立正佼成会の関係と同じで、正規の信徒団体とはいえないとも指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This system has been maintained since the Meiji period, as it said in Nikko the second, 'these Homon (teachings of Buddhism) are to teach the right way from the teacher to the disciples' (Sadonokuni Hokke Ko Shu Gohenji (Reply to those of Hokke Ko in Sado Province)), and the traditions and customs were followed and some old documents still remain related to 'Soshiki Kessei Kyokasho' in the Edo period. 例文帳に追加

これは明治時代からのシステムであるが、第2祖日興の「この法門は師弟子をたゞして仏になる法門にて候なり」(佐渡国法華講衆御返事)の伝統と慣習を踏襲したものであり、「組織結成許可書」に類する江戸期の古文書も残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was 22 or 23 years old, he entered a secluded life at Ohara in Kyoto and devoted to praying to Buddha but in the meantime, he founded Raigoin Temple (Sakyo-ku Ward, Kyoto City) and Jorengein Temple (some assert that Jakkoin Temple was also founded by Ryonin) and completed Ohara Shomyo (Buddhist liturgical chant) by unifying the divided Tendai Shomyo. 例文帳に追加

22歳から23歳のころ京都大原に隠棲して念仏三昧の一方で、来迎院(京都市左京区)・浄蓮華院を創建し(寂光院も良忍による創建説がある)、また分裂していた天台声明の統一をはかり、大原声明を完成させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because they keep on chanting 'Namu Amidabutsu,' they are often considered as part of the Senju Nenbutsu group, but in reality, other thinking such as Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts) and Esoteric Buddhism were incorporated and some monto believed in local beliefs such as jujutsu (an occult art) and incantations, so it cannot be considered as Senshu (Single-Minded). 例文帳に追加

まさにひたすら「南無阿弥陀仏」と唱え続けるその姿から、専修念仏の一派に括られがちであるが、実際は修験道や密教などの思想も複雑に混合し、呪術・祈祷などの民間信仰を行う信徒もいたため、必ずしも専修とは言えなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there are additional explanations concerning the origin of the word 'gomakasu' where 'gomakasu' derived from the fact that there was no way of knowing what was written on the gomaki wood which was to be burned anyway, that it originated from 'gomakashi' (goma pastry) having a hollow middle with no filling inside and that one could always sprinkle some sesame seeds (goma) on pastries to disguise its unsavory taste. 例文帳に追加

しかし、誤魔化すの語源はこの説以外にも、護摩木は火にくべるため何が書いてあったか分からないから『護摩化す』、とか、「胡麻菓子(ごまかし)」の中が空洞になっていることから、や、胡麻をかければ不味い菓子の味がごまかせるから、という説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lineage of Soto Zen also began after Dogen crossed to China, certified for enlightenment and came back to Japan, but it is known that Dainichibo Nonin had founded Nihon Daruma sect at Tonomine and that some priests of the Soto sect such as Ekan and Gikai had been originally the priests of Nihon Daruma sect before Dogen. 例文帳に追加

曹洞禅も道元が中国に渡り中国で印可を得て日本に帰国することから始まるが、それ以前に大日房能忍が多武峰で日本達磨宗を開いていた事が知られ、曹洞宗の懐鑑、義介らは元日本達磨宗の僧侶であったことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, its stance regarding the management of the organization, the emphasis on Genseriyaku and attacks on other sects strongly influenced later new sects of the Lotus Sutra, and some went on pilgrimages similar to that of Mitsu MIYAMOTO, who established Myochikai Kyodan from Reiyukai, which was in turn from Butsuryu Ko. 例文帳に追加

また、在家主導の組織運営・現世利益の強調・他宗攻撃などのスタンスは、その後の法華系の新宗教に広く影響を与え、佛立講から霊友会へと入信して妙智会教団を創設した宮本ミツの様な遍歴を重ねるものもいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although this movement had been appraised as insisting on 'the freedom of faith in Japan' so far, some modern people think that Shimaji and Myonyo themselves were positive towards the idea of State Shinto and that it was not necessarily a movement to seek the freedom of faith and creed. 例文帳に追加

従来この運動は「日本における信教の自由」を主張したものと評価されてきたが、三条教則批判を展開した島地や明如自身も国家神道に前向きであり、今日必ずしも思想・信条の自由を求めた運動ではなかったとの見方がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is true that, even with the change in circumstances, many monks worked hard traveling the countryside for the sake of their kanjin activities, but there were those who disguised themselves as monks but in effect begged for money (or some kanjin bikuni who prostituted themselves, as mentioned above). 例文帳に追加

勿論、そのような時代になっても全国各地を回って勧進に尽力する勧進聖らも少なくなかったが、反面勧進聖を名乗って実態は物乞いなどの行為を行う者も現れる(前述の勧進比丘尼の遊女化もその1つである)ようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Considering from the nature of rolling joining by which increase in joining area and wedge effect joining or others by rugged fitting are expected, it was considered that it was preferable at the beginning that surface roughness is big to some extent, but direct joining becomes possible by suppressing the roughness within an upper limit.例文帳に追加

凹凸嵌合による接合面積の増大、楔効果接合などを期待しうる圧延接合の性質から考えて、当初は表面粗さはある程度に大きいことが好ましいと思われたが、粗さをある上限値以下に抑えることによって初めて直接接合が可能になる。 - 特許庁

From among predetermined candidates of precoding vectors, femto terminals 21-23 or HeNB 11-13 select some upper-level vectors producing large interference received by itself when being used in an MeNB 10, so as to notify the MeNB 10 of information related to the selected vectors.例文帳に追加

予め決められたプリコーディングベクトルの候補の中から、MeNB10において用いられた場合に自身が受ける干渉が大きくなる上位幾つかのベクトルを、フェムト端末21〜23またはHeNB11〜13が選択し、選択したベクトルに関する情報をMeNB10に通知するものとする。 - 特許庁

To provide a communication system, capable of determining a preparer of transmission, even if some participants use identical end apparatus and/or that determination of the preparer can be achieved by the end apparatus from the transmission itself, without special support.例文帳に追加

本発明は、何人かの参加者が同じエンド装置を使用する場合、及び/又は作成者の決定が特別なサポート無しに発信自体からエンド装置によって実現される場合にも発信の作成者を決定することを可能にさせる通信システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

Surface of the ink 18 ejected onto a sheet 10 rises by some extent before the OCF 19 is pressed but it is flattened after the OCF 19 is pressed thus minimizing diffuse reflection on the ink surface.例文帳に追加

用紙10上に吐出されたインク18の表面は、OCF19の圧着前はある程度盛り上がった状態となっているが、OCF19の圧着後は、上記の盛り上がりがOCF19の貼着により平坦化され、これによってインク表面での乱反射が極力抑えられる。 - 特許庁

The gradation prescribing bit string GPB consists of bits which correspond to a plurality of points of time within the selection period in time series and indicate whether each of these points of time is a point of time when a period corresponding to some gradation has elapsed after the start of the selection period or not.例文帳に追加

階調規定ビット列GPBは、選択期間内の複数の時点に時系列的に対応するビットであって、これらの各時点が当該選択期間の開始からいずれかの階調に応じた時間長を経た時点に該当するか否かを示すビットからなる。 - 特許庁

The decorative construction board is printed with a combination filter image where a layer 2 having a working image for making some image difference emerge among a plurality of decorative construction boards is superposed on a layer 1 having a basic image forming the main part of a pattern and common to the plurality of decorative construction boards.例文帳に追加

化粧建築板は、絵柄模様の主要部分を形成する基本画像を有し複数の建築板に共通のレイヤー1と、複数の化粧建築板間に寡少の画像差を発現させる加工用画像を有するレイヤー2とが重ね合わされた合成フィルタ画像が印刷されている。 - 特許庁

When CO2 leaks from the refrigerating cycle 22 due to some reason, for example, the breakage of the cooler 3, the concentration of CO2 gas in the air passing through the cooler 3 is increased, which is detected by the gas detection device 19 to let an occupant in a vehicle know this information.例文帳に追加

何等かの原因、例えば冷却器3の破損によって冷凍サイクル22からCO_2が漏出した場合、この冷却器3を通過する空気中のCO_2ガス濃度が高まり、これをガス検知装置19によって検知し、この情報を車両の搭乗者に認知させる。 - 特許庁

To provide a system, for attaining sales promotion for shopping by producing an article, while estimating the sales of the articles to be distributed in virtual shopping, and providing prizes members with some relation, in an organization introducing a prescribed point system.例文帳に追加

バーチャルショッピングにおいて、流通する商品の売れ筋を見計らって商品の生産をするようし、又、所定のポイント制を導入している組織において、何らかの関連付けされている会員にプライズを提供するようにしてショッッピングの販売促進を図ったシステムを提供する。 - 特許庁

The heat exchanger further includes: a cooling water collecting part disposed below the heat exchange part 110 to collect cooling water Wh flowing down from the heat exchange part 110; and a water conveying part 126 for conveying some or whole of cooling water Wh collected by the cooling water collecting part to the spray part 130.例文帳に追加

熱交換部110の下方に配置されて熱交換部110から流下した冷却水Whを回収する冷却水回収部と、冷却水回収部により回収された冷却水Whの一部又は全てをスプレー部130に送水する送水部126と、を備える。 - 特許庁

To provide a synthetic resin container capable of steadily achieving the appropriate engagement of a container body with a lid body, or fitting strength between them even if there is some dimensional variation between the container body and the lid body with respect to the synthetic resin container of a type in which the lid body is fitted.例文帳に追加

蓋体嵌合型の合成樹脂製容器において、容器本体と蓋体との間に少々の寸法バラツキが存在したとしても、容器本体と蓋体との適度な嵌合状態又は嵌合強度を安定的に実現することができる合成樹脂製容器を提供する。 - 特許庁

The light transmitting cover has a plurality of transmitting windows on the peripheral surface thereof, a cover 6 in the bottom surface of which the drain hole 5 is formed, the light transmitting panels 7 so disposed as to cover the light transmitting windows, and the lid 8 closing the drain hole with some gap reserved.例文帳に追加

前記透光カバーは周面に複数の透光窓を形成しかつ下面に水抜き孔5を形成するカバー本体6と前記各透光窓を塞ぐように配置される各透光パネル7と前記水抜き孔を若干の隙間を残して塞ぐ蓋体8とを含む。 - 特許庁

When some of the displayed input candidates is selected by the operator, the input support device 100 determines the input candidate, and outputs the analytical result acquired from data measured based on the determined input candidate associating it with a document format.例文帳に追加

この表示された入力候補のいずれかが作業者によって選択されると、入力支援装置100は、当該入力候補を確定し確定された入力候補に基づいて測定されたデータから求めた分析結果を帳票フォーマットと関連付けて出力する。 - 特許庁

Therefore, when the cover 30 is made to slide, the abutting portion 36 abuts on the edge portion 241 of the recessed portion 24 even if the cover 30 is pressed against the case 20 with some force, and the engaging protrusion 35 does not reach the camera lens 41, thereby certainly preventing the damage on the camera lens 41.例文帳に追加

このため、カバー30をスライドさせる際に、何らかの力でカバー30をケース20に押し付けても、当接部36が凹部24の縁部241と当接して、係合突起35はカメラレンズ41に達しないので、カメラレンズ41を傷つけるのを確実に防止できる。 - 特許庁

Since some correction values are set before deburring, when the number of processings reaches a predetermined times at a predetermined processing point, a control unit 10 automatically calculates a correction amount for movement to a next processing point so that the deburring is continued at a new processing point.例文帳に追加

バリ取り加工前に、幾つかの補正値等を設定することで、所定の加工ポイントにおける加工回数が所定の回数に達すると、制御部10が次の加工ポイントまでの移動補正量を自動的に算出し、新しい加工ポイントにおいてバリ取り加工を継続させることを可能とした。 - 特許庁

To notify a radio information terminal which does not communicate now or is stopped now of the address of a switching destination gateway when a gateway that should originally be used has to be switched for some reasons in a communication system establishing communication between a radio information terminal and a server through a gateway.例文帳に追加

ゲートウェイを介して無線情報端末とサーバとの通信を確立する通信システムにおいて、何らかの理由で本来使用すべきゲートウェイを切替える必要が発生したときに、切替先ゲートウェイのアドレスを非通信中あるいは停止中の無線情報端末に通知する。 - 特許庁

In the encountering scene 39, when a player controls the movement of a player character 43 to give some effect to the enemy character 41 to vary the value of the control parameter 42, the value is succeeded when plunging into the fighting scene and the fighting scene is controlled based on the value.例文帳に追加

遭遇場面39において、プレイヤがプレイヤ・キャラクタ43の動きを制御して敵キャラクタ41に対し何らかの効果を与え、制御パラメータ42の値を変化させると、戦闘場面突入時にはその値が引き継がれ、その値に基づいて戦闘場面の制御が行われる。 - 特許庁

In an access point 10, the system extracts an incoming call monitoring timing for allowing each cellular phone to access a BTS (base transceiver station) on the basis of terminal identification information of all (or some) of cellular phones controlled by itself, and assigns a timing not overlapping on the incoming call monitoring timing as a broadcast timing.例文帳に追加

アクセスポイント10において、自己が管理するすべて(またはいくつか)の携帯電話機の端末識別情報に基づいて、各携帯電話機がBTS(基地局)にアクセスする着信監視タイミングを抽出し、その着信監視タイミングと重ならないタイミングを放送タイミングとして割り当てる。 - 特許庁

The circuit board comprises a silicon substrate 10 formed with through holes 12, conductive films 18a, 18b, and 18c formed on the inner walls of the through holes 12, and an organic resin film 20 which is formed at least on one surface of the silicon substrate 10 and covers at least some of the through holes 12.例文帳に追加

貫通孔12が形成されたシリコン基板10と、貫通孔12の内壁に形成された導電膜18a、18b、18cと、シリコン基板10の少なくとも一側の面に形成され、貫通孔12の少なくとも一部を覆う有機樹脂膜20とを有する。 - 特許庁

The shield film has resistance against surface-active processing liquid containing defatting liquid, acid chemical, alkaline chemical, solvent, alcohol, plating liquid and etching liquid, and may have, in some cases, moisture resistance, resistance to gas permeability, and corrosion resistance; for example, the shielding film has Cr, Ni, Ti, Cu, W, Ag or Al as the main components.例文帳に追加

シールド膜は、脱脂液を含む表面活性処理液、酸性薬液、アルカリ性薬液、溶剤、アルコール、めっき液及びエッチング液に対する耐性を有し、耐湿性、耐ガス透過性、耐腐食性を有する場合があり、例えばCr、Ni、Ti、Cu、W、Ag又はAlを主成分とする。 - 特許庁

To provide a game machine by which game representation which is controlled by representation controlling means can be synchronized on one hand and game representation controlled by some representation controlling means can be made independent from game representation controlled by another representation controlling means on the other hand.例文帳に追加

演出制御手段の制御による遊技演出を同調させることができる一方で、一部の演出制御手段の制御による遊技演出を他の演出制御手段の制御による遊技演出と独立させることもできる遊技機を提供することにある。 - 特許庁

The controlling substrate is equipped with an IC tip 22, a memory card reading device 23, a battery 24 and a sound-producing body 25 so as to read the identification code of the card in order to aquire corresponding voice data from the memory card and output to the sound-producing body when the making of any switch in some page is detected.例文帳に追加

制御基板にはICチップ22、メモリカード読取装置23、電池24、発音体25を備え、いずれかの頁のいずれかのスイッチの投入が検出されたときに、カードの識別コードを読取り、メモリカードから対応する音声データを取得して発音体に出力する。 - 特許庁

In a fluorescent imaging of the eyeground, initially, as fluorescence is weak, some imaging is made by intense light alone and thereafter, as the fluorescence in produced to a certain extent, light is emitted twice each by intensifying or weakening a strobe light source 1 so that intense or weak light irradiates the eyegrounds to perform an imaging alternately by an image pickup means 8.例文帳に追加

眼底蛍光撮影の場合は初期には蛍光が弱いので強い光だけで何枚か撮影し、或る程度蛍光が出てきたらストロボ光源1を強弱して2度ずつ発光し、強弱の光で眼底を照明して撮像手段8により交互に撮影する。 - 特許庁

In this system, an information transmitter inputs the information being merchandise in some enciphered files, transmits the files to the opposite party, subsequently decodes a part of the files, which is optionally selected by the opposite party, to confirm that the opposite party has received the information being merchandise.例文帳に追加

情報送信者が商品たる情報を、暗号をかけたいくつかのファイルに入れて相手方に送信した後、相手方が任意に選んだ一部のファイルを情報送信者が復号し、相手方が商品たる情報を受信したことを確認するシステムを供給する。 - 特許庁

In the case of performing interruption copying in the midst of some copying job, a direction where the index is put is made to differ between the discontinued copying job and the copying job performed by interrupting it, and further the position where the index is put is made to differ by every copying job in the case of performing plural copying jobs by interrupting the copying job.例文帳に追加

また、あるコピージョブの途中で割込みコピーを行う際に、中断されるコピージョブと割り込んで行うコピージョブとで、インデックスを付与する方向を変え、さらに、割り込んで行うコピージョブを複数行う場合、コピージョブ毎にインデックスを付与する位置を異ならせる。 - 特許庁

In another aspect, the method includes steps of: positioning a matrix-based composition including at least some liquid in a filter vessel; and applying a moderate over-pressure to the composition upstream of the filter to accelerate the movement of liquid through the filter.例文帳に追加

別の態様では、本方法は、少なくとも幾らかの液体を含んでいるマトリクスベースの組成物をフィルター容器内に配置する段階と、フィルターの上流で、組成物に中程度の過剰圧力を掛けて、液体がフィルターを通って移動するのを加速する段階を含んでいる。 - 特許庁

To prevent generation of a white streak at the joint of the final band image of a previous image and the band image of a following image when a data cut into some block length is banded with zero upper and lower margins and jointed with a following image to form a longer image.例文帳に追加

あるプロック長に区切られたデータを、上部マージンと下部マージンをゼロとしてバンド作画し、次の作画とつなぐことで、さらに長い作画を行う場合に、前の作画の最終バンド画像と次の作画のバンド画像とのつなぎ目に白スジが発生するのを防止する。 - 特許庁

Since a time T can be secured for the photosensitive cells arranged in some row until noise suppression processing is performed after the power supply line 10 is brought into the high level, the substrate potential of the photosensitive cell becomes substantially constant between respective pixels and a noise-suppressed reproduction image can be read out from the sensor.例文帳に追加

よって、電源ライン10がハイレベルになってから、ある行に配列された感光セルについて雑音抑圧処理を行うまでに時間Tを確保できるので、感光セルの基板電位が各画素間でほぼ一定となり、センサから雑音の少ない再生画像を読み出すことができる。 - 特許庁

The method of controlling takes either advantage of the existing parental control access used in information carrier players 101, and the fact that the data stored on some servers 103 which the user try to access are associated with a rating level similar to a parental control level.例文帳に追加

本発明に係る制御方法は、情報伝達媒体再生装置において使用される既存の保護者による制限アクセスと、ユーザがアクセスを試みるいくつかのサーバに格納されているデータが保護者による制御レベルに類似する評価レベルに関連付けられていることのいずれかを活用する。 - 特許庁

To improve a conventional wire stripper where some kinds of wire coating can be stripped only after being heated and the part to be stripped is immersed into a molten solder tank for heating or heated by means of a heater.例文帳に追加

電線に被覆された被覆剤の種類によっては加熱しないと容易に被覆が剥離できない被覆電線があり、従来のワイヤストリッパーで被覆を剥離する場合、被覆電線の被覆の剥離部位を溶融半田槽の中に漬けて加熱したり、ヒータ等で加熱して剥離している。 - 特許庁

例文

When the cleaning solvent leaks from a water storage pump 7, the cleaning vessel 4 and the drain valve 79 due to some abnormality, the cleaning solvent is caught by the cleaning solvent receiving tray 42, and after that, application of an electric current to a range hood is stopped to prevent leakage of water and short-circuit due to that leakage.例文帳に追加

またなんらかの異常によって貯水ポンプ7、洗浄槽4、排水弁79から洗浄液が漏れ出した場合は、洗浄液受皿42にて洗浄液をキャッチし、その後レンジフードの通電を停止して漏水やそれによる漏電を防止することを可能とする。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS