Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「be in action」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「be in action」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be in actionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be in actionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2974



例文

7) Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 14 (viii) of appended table 1 of the Export Order shall be electric braking shutters that have a shutter speed of less than 100 microseconds and utilize photochromic action or electro-optical effect (excluding those designed for cameras 例文帳に追加

7 輸出令別表第一の一四の項(八)の経済産業省令で定める仕様のものは、一〇〇マイクロ秒未満のシャッター速度を有する電気制動シャッターであって、フォトクロミック作用又は電気光学効果を利用したもの(カメラ用に設計したものを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, when the creditor, as provided for by the Rules of the Supreme Court, has designated a summary court or district court from among the summary courts or district court prescribed in paragraph (1), it shall be deemed that an action is filed with such designated court. 例文帳に追加

3 前項の規定にかかわらず、債権者が、最高裁判所規則で定めるところにより、第一項に規定する簡易裁判所又は地方裁判所のうち、一の簡易裁判所又は地方裁判所を指定したときは、その裁判所に訴えの提起があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Although captain of fleet as well as the French consulate proclaimed the protest for this exceptional action, and there were many arguments amont many international law experts, this incident pioneered an example of punishing not only those who are obviously on military duty of hostile country, but also those who merely intend to be involved in. 例文帳に追加

本件に関しては船長ならびにフランス領事の抗議を受け、国際法学者の間にも種々、論議があったが、要するに、本件は、ただ敵国のために軍事上の任務に従事するもののみならず、従事しようとする企図のあるものをも処分する例を開いたものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By a method for antimicrobe and deodorization using the above material, antibacterial action effective against bacteria can be exhibited for a long term even in corrosive gas or liquid.例文帳に追加

その結果、本発明の抗菌剤担持セラミックス1及び2は、高い抗菌効果を有し、且つ周りの環境に対する影響がほとんど無い抗菌材料であり、それを用いた抗菌・脱臭方法によれば、腐食性の気体や液体中においても細菌に対して有効的な抗菌効果を長期間発揮できる。 - 特許庁

例文

Where more than half of ITC members find injury or the threat thereof, the ITC makes recommendations to the President on the action that would be "most effective in facilitating the efforts of the domestic industry to make a positive adjustment to import competition".例文帳に追加

ITC委員の半数以上が「損害(またはそのおそれ)がある」という決定を下した場合、ITCは大統領に対して「輸入競争のための積極的調整を行う国内産業の努力を促進する上で最も効果的と思われる措置」について勧告を行う。 - 経済産業省


例文

Since all foreign matters in the housing through the insertion slot 24 are removed, a groove 32 is extended from the insertion slot 24 piercing the housing out of the housing, and forms a guide part for the gravity-supported action to allow the foreign matters to be discharged out of the housing.例文帳に追加

挿入スロット24を通ってハウジング内に入った全ての異物を除去するため、溝32;62は、ハウジングを貫通する挿入スロット24から伸長し且つハウジング外に出て、かかる異物がハウジング外に出るようにするための重力支援の動作に対する案内部を形成する。 - 特許庁

The crystals 34 of the anisotropic magnetic powder contained in the rubber raw material 50 are rotated by the action of the magnetic field to be uniformly dispersed, while turning the magnetization facilitating axis of the crystals toward the same direction, and the magnetism or strength of the molded object manufactured from the rubber raw material 50 is enhanced as a whole.例文帳に追加

ゴム生地50に含有される異方性磁紛の各結晶体34が磁場の作用で回転し、その磁化容易軸を同一方向へ向けつつ均一に分散するようになり、ゴム生地50から製造される成形体全体としての磁性や強度が高まるようになる。 - 特許庁

The vehicle state determination part 12 selects a video image among video images taken by cameras 1-4 based on the detected action mode and driving operation of the driver detected by a steering angle sensor 7 and/or a shift position sensor 8 to be displayed in a cabin monitor 5.例文帳に追加

車両状態判定部12は、検出した動作モードと、操舵角センサ7および/またはシフトポジションセンサ8によって検出されるドライバの運転操作とに基づいて、カメラ1〜4により撮像される映像のうち、1つの映像を選択して、車内モニタ5に表示させる。 - 特許庁

To provide a heat insulating cover easily mountable to a flexible pipe to obtain excellent heat insulating action, hardly causing degradation wear of a heat insulating material and excelling in durability to be continuously usable for a long period of time, as a heat insulating means suitable for the flexible pipe connected between a movable part and a fixed part.例文帳に追加

可動部と固定部の間に接続するフレキシブル管に好適な断熱手段として、フレキシブル管に簡単に装着できて良好な断熱作用が得られ、断熱材の劣化損耗を生じにくく、耐久性に優れて長期間継続使用できる断熱カバーを提供する。 - 特許庁

例文

To provide an image information device in which a receiver side is capable of receiving a document that is not unnatural, there is no complicated work, an illegal action such as cut and paste is also disabled, and only a secret document can not be easily sent whoever performs facsimile transmission.例文帳に追加

受け取り側が不自然でない文書を受け取ることができ、煩わしい手作業がなく、切り貼りなど不正行為も不可能とし、且つ誰がファクシミリ送信を行う場合でも機密文書だけが送れないようにすることを容易とする画像情報装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a drawer type circuit breaker of which the breaker body is drawn by rotating a handle in one direction, and which is made to automatically perform a prescribed action required to be operated before the breaker body is removed from a drawer frame.例文帳に追加

ハンドルを一方向に回転させて遮断器本体を引き出すことができる引出型回路遮断器において,遮断器本体を引出枠から取り外す前に動作させておく必要のある所定の動作を自動的に行わせることができる引出型回路遮断器を提供する。 - 特許庁

To provide an optical device in which a surface to be irradiated is uniformly illuminated even by an illuminator using a lens array or a mirror array having a non-lens action part (including also the case it is a mirror) such as a micro-lens array and a micro-mirror array, and to provide the illuminator and an exposure device.例文帳に追加

本発明は、マイクロレンズアレイやマイクロミラーアレイのような非レンズ作用部(ミラーの場合も含む)を有するレンズアレイやミラーアレイを用いた照明装置でも被照射面を均一に照明することができる光学素子、照明装置及び露光装置を提供する。 - 特許庁

Therefore, when a movable terminal on a switch side is deflected to either end part side, the movable terminal on the switch side is not brought into contact with another end part as the end parts are not in the proximity condition on the deflected side, so that an excellent switching action can be secured.例文帳に追加

従って、スイッチ側の可動端子が、いずれか一方の端部側にずれても、ずれた側で端部同士が近接状態になっていないため(端部が1つ抜けるため)、スイッチ側の可動端子が別の端部と接触することはなく、良好なスイッチ動作が確保される。 - 特許庁

On the other hand, in case that it judges the output voltage value to be under a specified set voltage value, it switches on the enable signal E and puts it on H level, thereby controlling the boosting action of the charge pump circuit 13b into ON state, whereby it becomes possible to reduce power consumption.例文帳に追加

一方、同出力電圧値が所定の設定電圧値未満であると判別した場合、イネーブル信号Eをオンにして、Hレベルにすることによって、チャージポンプ回路13bの昇圧動作を動作状態に制御することにより、消費電力を低減することを可能にする。 - 特許庁

Moreover, since the LED 12 itself generates parallel light by action of the reflective face 15, a mounting position of the LED 12 on an LED substrate 11 has only to be in correct opposition to an incident side of the fly-eye lens 22 without any specific constraint, which enhances freedom of designing.例文帳に追加

しかも、反射面15の作用によってLED12自体が平行光を生成するため、LED基板11上におけるLED12の実装位置は、フライアイレンズ22の入射側に正対する位置であれば特段の制約を受けず、設計の自由度を向上させることができる。 - 特許庁

Since the valve 9 is built to the motor shaft 5 of the electric air pump 3 via a motion direction conversion mechanism 7, open motion of the valve 9 can be started in a short period of time from start of rotary action of an impeller 6 of the electric air pump 3 to improve control response.例文帳に追加

また、電動エアポンプ3のモータシャフト5に運動方向変換機構7を介してバルブ9を組み付けているので、電動エアポンプ3のインペラ6の回転動作を開始してから短時間でバルブ9の開弁動作を開始でき、制御応答性の向上が可能となる。 - 特許庁

The inner tub 4 where the laundry is to be put in is housed inside an outer tub 27, the hot air is supplied into the inner tub 4 by a hot air supply means constituted of a blower 12 for circulation and a heater 13, cooling water is made to act on a heat exchanger 31 at the time of drying and dehumidifying action is executed.例文帳に追加

洗濯物を入れる内槽4を外槽27内に収容し、循環用送風機12とヒータ13とで構成する温風供給手段により内槽4内に温風を供給し、乾燥時に熱交換器31に冷却水を作用させ除湿作用を行う。 - 特許庁

In order to expand opportunities for SMEs to receive orders from the public sectors, a “Contract Policy of the Government regarding Small and Medium Enterprises” will be established and publicized by such means as requesting appropriate action by local governments and organizing information sessions. (Continuation) (See p. 198.) 例文帳に追加

官公需における中小企業者の受注機会の増大を図るため、「中小企業者に関する国等の契約の方針」を定めるとともに、地方公共団体に対する要請、説明会の開催等を通じて施策の周知徹底を図る。(継続)(p.201参照) - 経済産業省

Most of the countries in the world, including Japan, are well aware of the pressing need for action towards the global challenge of climate change. Negotiations on steps to be taken after the first commitment period of the Kyoto Protocol are now underway at the United Nations and other international forums.例文帳に追加

我が国を始め 世界の大半の国が「地球的課題」として気候変動問題への対応の必要性を認めており、国連の枠組みの中等において京都議定書の第一約束期間が終了した後の対応について検討が行われているところである。 - 経済産業省

Article 52-3 (1) In the document of a response to an advance notice, the matters prescribed in item (i) of paragraph (1) of the preceding Article (Matters to be Stated in Document of Advance Notice, etc.), the date of the response and the fact that it is a response under the provision of paragraph (1) of Article 132-3 of the Code shall be stated in addition to the gist of answers prescribed in paragraph (1) of Article 132-3 (Inquiry prior to Filing of Action) of the Code, and the person making the response or his/her agent shall affix his/her name and seal thereto. 例文帳に追加

第五十二条の三 予告通知に対する返答の書面には、法第百三十二条の三(訴えの提起前における照会)第一項に規定する答弁の要旨を記載するほか、前条(予告通知の書面の記載事項等)第一項第一号に規定する事項、返答の年月日及び法第百三十二条の三第一項の規定による返答である旨を記載し、その返答をする者又はその代理人が記名押印するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In those cases in which a substitute may intervene, their liability shall be joint with that of the substituted Agent, and she/he shall not, in exercising such delegation, act in other cases to which she/he may be party, bearing another representation with other interests. Should such occur, official action shall be declared on the case and the applicant shall be notified directly, granting them a fifteen-day term to appear or, if desired, to name another Agent to represent them.例文帳に追加

代わりの者が本件に参加している場合,その責任はその代わりの代理人と共同責任となるべきものとし,また,その者は自分の代理権を行使する行為について,その者が当事者となる他の事件に参加することはできないものとし,その他の者の利害関係について別の代理権を行使できないものとする。そのようなことが発生した場合は,その事件について局指令が発せられるものとし,当該出願人はそのことについて,直接通知が送達されるものとし,出頭のために50日間の猶予を認められるか,又は希望する場合は,それらの者を代表するために他の代理人を指名することができるものとする。 - 特許庁

An order of attachment shall be granted only when it appears by the affidavit of the applicant, or of some other person who personally knows the facts, that a sufficient cause of action exists, that the case is one of those mentioned in Section 1 hereof, that there is no other sufficient security for the claim sought to be enforced by the action, and that the amount due to the applicant, or the value of the property the possession of which he is entitled to recover, is as much as the sum for which the order is granted above all legal counterclaims.例文帳に追加

差押命令は,申請人又は個人的に事実を知る他人の宣誓供述書により,十分な訴訟原因が存在すること,事件が第1 条に記載するものの1 であること,訴訟により執行を求める主張に対する他の十分な保証がないこと,並びに申請人に支払われるべき金額又は申請人が占有回収する権利を有する財産の価額は,すべての法的な反対請求を踏まえて認容された額と同額である場合にのみ付与される。 - 特許庁

To reduce damage to an eject valve caused by abnormality detecting action when feed abnormality of water to be electrolyzed lasts for a long time in an electrolytic water generating device which can select and extract kinds of water generated by electrolysis, can reduce waste consumption of water to be electrolyzed and performs operation control for detecting feed abnormality during a time from generation of feed abnormality of water to be electrolyzed till return to normality.例文帳に追加

電解生成水の種類を選択して抽出可能で、かつ、被電解水の無駄な消費を低減可能で、被電解水の供給異常が発生し復帰する間、供給異常を検出する運転制御を行う電解水生成装置において、被電解水の供給異常が長時間続行する場合の、異常検出動作に起因する排出弁の損傷を低減させる。 - 特許庁

In the context of the issue of rules and principles, this may be seen as an action to provide specific examples of how the rules - be they rules on internal control or rules on the sale of risk-involving products under the Financial Instruments and Exchange Act - should be enforced from the broader viewpoint of the purposes for which those rules have been established. 例文帳に追加

これは言ってみれば、ルールとプリンシプルの文脈でいけば、内部統制にせよ金商法のリスク性商品の販売ルールにせよ、ルールの大きな趣旨が何であるのか、その大きな趣旨に立ち返ったときにどのような運用をすることが期待されているのかということをある程度ブレイクダウンして具体的にお示しをしたというものとして解釈していただけるのではないかと思っております。 - 金融庁

At the same time, however, financial discipline has to be observed. “Pay-offis the main course of action in the event of collapse of a financial institution, as I have repeatedly stated. If systemic risks may arise-as in the case of Ashikaga Bank-deposits will be protected in full, as I explained upon the execution of thepay-off” scheme. 例文帳に追加

しかし同時に、金融の規律というものもございますから、私何回も申し上げましたように、このペイオフというのは金融破綻の場合の本流であって、この前言ったシステミックリスクをもたらす場合なんかには実は全額保護ということをやらせていただいて、足利銀行だとかはそういうふうになったと、この前ペイオフしたときに申し上げましたけれども、そこら辺は重たく受けとめまして、まさにそういったことになったわけでございますから。 - 金融庁

(2) Unless in any action brought by virtue of this section the defendant proves that the acts in respect of which proceedings were threatened constitute or, if done, would constitute an infringement of a patent or of rights arising from the publication of a complete specification in respect of a claim of the specification not shown by the plaintiff to be invalid, the plaintiff shall be entitled to the following relief, that is to say:例文帳に追加

(2) 本条の規定により提起された訴訟において,被告が,訴訟提起の脅迫に係る行為が特許の侵害,若しくは原告が無効であることを証明していない完全明細書中のクレームに関しその完全明細書の公告から生じる権利の侵害を構成するか又は実行された場合は構成する筈であることを証明しない限り,原告は次の救済を受ける権利を有する。すなわち, - 特許庁

(1) Studies of receptor/target binding affinity and occupancy, using target human cells or cells from appropriate animal species (2) Dose-response curves in target human cells or cells from appropriate animal species (3) Estimated exposure in humans at pharmacological doses in appropriate animal species. In order to avoid the potential for adverse reactions in humans, a safety factor may be applied in the calculation of the first-in-human dose from the MABEL. This should take into account risk factors such as the novelty, bioactivity, and mode of action of the investigational product, the degree of species specificity, the shape of the dose-response curve, and the degree of uncertainty in the calculation of the MABEL. The appropriate safety factors should be set.例文帳に追加

① ヒト及び適切な動物種由来の標的細胞を用いた受容体/標的への結合親和性及び占有率についての試験 ② ヒト及び適切な動物種由来の標的細胞を用いた用量-反応曲線 ③ 適切な動物種を用いた薬理学的用量における推定曝露量ヒトにおける有害作用の発現を回避するために,安全係数を適用して,MABELから初回投与量を設定する場合には,被験薬の新規性,生物学的活性,作用機序,被験薬の種特異性,用量作用曲線の型等を踏まえ,適切な安全係数を設定すべきである. - 厚生労働省

(4) An action set forth in Article 137(1), which is discontinued pursuant to the provisions of Article 68(2) or Article 137(6) and pertains to a rehabilitation case involving the rehabilitation debtor against whom bankruptcy proceedings have not yet been commenced, shall be closed if an order of commencement of bankruptcy proceedings prescribed in the items of Article 252(1) is not made within one month from the date of discontinuance of the action (if, for a certain part of the one-month period, a temporary restraining order, etc. is issued under the provision of Article 251(1)(i) or a temporary restraining order, etc. is issued in bankruptcy proceedings based on a petition for commencement of bankruptcy proceedings set forth in the items of Article 252(2), such part of the period shall be excluded). 例文帳に追加

4 第六十八条第二項又は第百三十七条第六項の規定により中断した同条第一項の訴えに係る訴訟手続であって破産手続開始前の再生債務者についての再生事件に係るものは、その中断の日から一月(その期間中に第二百五十一条第一項第一号の規定による保全処分等又は第二百五十二条第二項各号に掲げる破産手続開始の申立てに係る破産手続における保全処分等がされていた期間があるときは、当該期間を除く。)以内に第二百五十二条第一項各号に規定する破産手続開始の決定がされていないときは、終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the first action on an application containing a generic claim and claims restricted separately to each of more than one species embraced thereby, the Examiner, if in his opinion, after a complete search, the generic claim presented is allowable, shall require the applicant in his response to that action to elect the species of his invention to which his claim shall be restricted, if no generic claim is finally held allowable. Claims directed neither to the species nor to the genus of the disclosed invention may be allowed. Markush type claims, i.e., claims which enumerate in alternative manner, members or variations which are properly claimable as species claims may likewise be allowed, provided that the amount of the fees payable by the applicant/s shall be computed depending on the number of members or variations enumerated in the Markush type claims.例文帳に追加

出願が1の属クレーム,及び当該クレームが包含する複数の種の各々に別個に限定されているクレームを含む出願に関する第1回処分において,審査官が完全に調査した後の見解として,提示された当該属クレームは容認可能なものであるが,最終的には容認が維持されないときは,審査官は,出願人に対し,そのクレームが限定される発明の種を当該処分への応答において選択するよう要求する。 開示された発明の種概念にも属概念にも該当しないクレームは認めることができる。マーカッシュ型のクレーム,すなわち種概念のクレームとして適正にクレームし得る構成物又は変形を選択的な態様で列挙したクレームも,同様に認めることができる。ただし,出願人が納付すべき手数料の金額は,当該マーカッシュ型のクレームで列挙された構成物又は変形の数に基づいて計算される。 - 特許庁

To provide a composition which stably contains at least any of panaxadiol and panaxatriol having physiological activity such as glycometabolism ameliorating action, can be stored for a long term while maintaining its stability, and can be desirably ingested because of reduction in bitterness inherent in the panaxadiol and the panaxatriol and to provide a method for stabilizing at least any of the panaxadiol and the panaxatriol.例文帳に追加

糖代謝改善作用等の生理活性を有するパナキサジオール及びパナキサトリオールの少なくともいずれかを安定に含有し、更にその安定性を維持しながら長期間保存可能であり、前記パナキサジオール及び前記パナキサトリオールに特有な苦味を低減し、飲食品として好適に摂取可能な組成物、並びに前記パナキサジオール及び前記パナキサトリオールの少なくともいずれかの安定化方法の提供。 - 特許庁

A patent shall, after disclaimer as provided in this section, be deemed to be valid for such material and substantial part of the invention, definitely distinguished from other parts thereof claimed without right, as is not disclaimed and is truly the invention of the disclaimant, and the disclaimant is entitled to maintain an action or suit in respect of that part accordingly. 例文帳に追加

特許は,本条に定める権利の部分放棄が行われた後は,放棄されておらず,かつ,真に部分放棄者の発明である部分であって,権利なくして権利の主張がされていた当該発明の他の部分と明確に区別される当該発明の重要かつ実質的な部分については有効とみなされ,部分放棄者はこれに応じて,当該部分に関する訴訟を維持する権利を有する。 - 特許庁

The driving capacity can be controlled; by adjusting the number of inverters for drive by setting the input values of a plurality of drive capacity switching terminals (cpx and cnx), provided in a delay adjusting cell 1, when a timing error occurs in a semiconductor integrated circuit; thus the timing of the circuit action of the semiconductor integrated circuit can be adjusted by performing the delay adjustment for wiring delay, without changing the wiring resource.例文帳に追加

半導体集積回路においてタイミングエラーが発生した場合、遅延調整セル1に設けた複数の駆動能力切替端子(cpx,cnx)の入力値を設定することにより、駆動するインバータの数を調整して駆動能力を制御することができ、配線リソースを変更することなく、配線遅延の遅延調整を行って、半導体集積回路の回路動作タイミングを調整することができる。 - 特許庁

(4) An action set forth in Article 106(1) which is pending at the time of close of rehabilitation proceedings and in which the rehabilitation debtor, etc. does not stand as a party shall be discontinued if the close of rehabilitation proceedings occurs before an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, and shall continue to be pending if the close of rehabilitation proceedings occurs after an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding. 例文帳に追加

4 再生手続が終了した際現に係属する第百六条第一項の訴えに係る訴訟手続であって、再生債務者等が当事者でないものは、再生計画認可の決定の確定前に再生手続が終了したときは中断するものとし、再生計画認可の決定の確定後に再生手続が終了したときは引き続き係属するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The current system for type I financial instruments business operators and investment management business operators provides that, from the perspective of ensuring their soundness, major shareholders (in principle, a person holding 20% or more of the voting rights) of the operators shall be asked to submit notification to the authority, and in cases where a major shareholder does not satisfy eligibility criteria (previous administrative action history, criminal record, etc.), it can be ordered to sell its shares. 例文帳に追加

第一種金融商品取引業者及び投資運用業者については、その健全性を確保する観点から、その主要株主(原則として 20%以上の議決権を保有する者)に対して当局への届出を求めるとともに、主要株主が適格性(過去の行政処分歴、犯罪歴等)を満たさない場合には、株式売却命令等を行うことができる制度となっている。 - 金融庁

Carbide and a woody material are simultaneously charged in a crushing apparatus wherein an object to be crushed is sent in the narrow gap between a pair of rotary bodies 12, 12 to be crushed by the grinding action generated by the rotary bodies 12, 12 to perform the pulverization of carbide, the fibrillation of the woody material and the mixing of pulverized carbide and the fibrillated woody material are performed simultaneously.例文帳に追加

一対の回転体12、12同士の狭く設けられた隙間に被破砕物を送り込むことで、一対の回転体12、12によって生じるすり潰し作用によって前記被破砕物を破砕する破砕装置へ、炭化物と木質材とを同時に投入し、前記炭化物の微細粒子化、前記木質材の繊維化、及び微細粒子化された炭化物と繊維化された木質材との混合を同時に行うこと。 - 特許庁

Express charges, freight, postage, telephone, telefacsimile including cost of paper and other related expenses, and all other charges on any matter sent to the Office must be prepaid in full. Otherwise, the Office shall not receive nor perform any action on such matters. The filing fees and all other fees and charges payable to the Office shall be collected by the Office in advance of any service to be rendered.例文帳に追加

速達料金,運賃,郵便料金,電話代,用紙代その他関連経費を含むファクシミリ料金,及び庁に送付する事物に関する他のすべての料金は,全額を前納しなければならない。そうしない場合は,庁は,当該事物を受領せず,また,当該事物について何らの処分も行わない。 庁は,役務の提供に先立って,庁に納付されるべき出願手数料並びにすべての他の手数料及び料金を事前に徴収するものとする。 - 特許庁

Express charges, freight, postage, telephone, telefacsimile including cost of paper and other related expenses, and all other charges on any matter sent to the Office must be prepaid in full. Otherwise, the Office shall not receive nor perform any action on such matters. The filing fees and all other fees and charges payable to the Office shall be collected in advance of any service to be rendered.例文帳に追加

速達料金,運賃,郵便料金,電話代,用紙代その他関連経費を含むファクシミリ料金,及び庁に送付する事物に関する他のすべての料金は,全額を前納しなければならない。そうしない場合は,庁は,当該事物を受領せず,また,当該事物について何らの処分も行わない。庁は,役務の提供に先立って,庁に納付されるべき出願手数料並びにすべての他の手数料及び料金を事前に徴収するものとする。 - 特許庁

(4) A licensee may also file an action upon violation of the exclusive right of the proprietor of a patent by other persons, unless otherwise provided in the licence agreement. The licensee shall notify the proprietor of a patent of the licensees wish to file an action beforehand. The obligation to notify is deemed to be performed if the notice is sent to the proprietor of the patent by registered mail to the address indicated in the licence agreement or to the address entered in the register of patents. (05.06.2002 entered into force 01.07.2002 - RT I 2002, 53, 336) 例文帳に追加

(4) ライセンス契約書に別段の規定がある場合を除き,実施権者も,他人による特許所有者の排他権の侵害に関して訴訟を提起することができる。実施権者は,予め,実施権者の訴訟を提起する意思を特許所有者に通知しなければならない。特許所有者に対する通知は,ライセンス契約書に記載されている宛先又は特許登録簿に記入されている宛先に向けて書留郵便によって送付しているときは,通知義務を履行したとみなされる。 (2002年6月5日。2002年7月1日施行-RT I 2002, 53, 336) - 特許庁

That’s right, Tomoko-san. The first one is based on voluntary action plans implemented by specific industries. The second point is the development of new alternative substances and promoting the use of products using such new alternatives. The third is the recovery of fluorinated gases. The Industrial voluntary action plan, which can be understood as voluntary regulations by industries, was agreed upon by 22 business organizations in 8 sectors which produce or use fluorinated gases. In these plans, a target for total emission volume in each industry sector was determined and measures to realize this target were taken through co-operations among companies concerned, such as complete management to prevent leakage of gases, the introduction of abatement equipment, and the development and introduction of non-ozone depleting and low global warming potential alternatives. 例文帳に追加

そうです。一つ目は産業界の自主行動計画に基づく取り組みですね。二つ目は、代替物質の開発等や開発されたノンフロン製品の利用の促進。三つ目が、フロン回収に係わる取り組みです。一つ目の、産業界の自主行動計画は、8分野22団体で策定しています。ここには、総排出量等の目標を挙げるとともに、その実現のための取り組み、すなわち漏洩防止のための管理の徹底、除害設備の導入、代替物質・技術の開発・導入等が取り上げられています。 - 経済産業省

To provide ink having excellent reliability which contains a pigment dispersed in a resin, and can be used in an inkjet recording method for jetting ink by action of thermal energy to provide good jet stability, and can jet ink normally from the recording head by performing an indicated treatment to restore even stored for a long period in an ink-holding ink cartridge installed in a recording head.例文帳に追加

樹脂で分散した顔料を含有するインクでありながら、熱エネルギーの作用によりインクを吐出するインクジェット記録方法に用いた際に、良好な吐出安定性が得られ、また、インクを収容したインクカートリッジを記録ヘッドに装着して長期間放置した後でも、所定の回復動作を行うことでインクを記録ヘッドから正常に吐出させることができる、信頼性にも優れたインクの提供。 - 特許庁

A person who is the owner of a trademark in another country of the Paris Union shall also be entitled to request invalidation of the trademark, if an agent or representative of the owner has registered the mark in their own name in Latvia without the owner’s authorization, except in cases where such agent or representative has sufficient justification for their action.例文帳に追加

パリ同盟の加盟国である他の国において商標所有者である者は,その代理人若しくは代表者が当該所有者の許可を得ることなく,ラトビアにおいてそれらの者の名義で商標の登録を受けていた場合は,当該商標登録の無効宣言を請求する権限も有する。ただし,当該代理人又は代表者がその商標登録を受ける十分な理由を有する場合は,この限りでない。 - 特許庁

Suppose I take this candle, and hold a piece of paper close upon the flame, where is the heat of that flame? Do you not see that it is not in the inside? It is in a ring, exactly in the place where I told you the chemical action was; and even in my irregular mode of making the experiment, if there is not too much disturbance, there will always be a ring. 例文帳に追加

このロウソクに、こうして紙切れを近寄せますよね。そうしたら、炎の熱はどこにあるでしょう。炎の内部にあるんじゃないってことがわかりませんか? 熱は輪になってるんですね。まさにわたしが、化学反応が起きている場所だと言ったところに。いまやったこの実験は、あまりちゃんとやってはいないんですけれど、でもあまり炎が乱れなければ、必ずこの輪っかができます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The fermented alcoholic beverage improved in the taste together with foods when taking the fermented alcoholic beverage is produced by installing the process for reducing free transition metal ions in producing the fermented alcoholic beverage to reduce the free transition metal ion concentration in the fermented alcoholic beverage to be ≤1 ppm and suppress oxidation action of the free transition metal ions.例文帳に追加

発酵アルコール飲料の製造に際して、遊離遷移金属イオンを低減させる工程を設けることにより、発酵アルコール飲料中の遊離遷移金属イオン濃度を1ppm以下に低減させ、遊離遷移金属イオンによる酸化作用を抑制し、発酵アルコール飲料と一緒に食する食品との味覚の改善を図った発酵アルコール飲料を製造する。 - 特許庁

This ultrasonic waveguide is provided with two curved half-wave length parts having similar vibration action in terminal parts of respective tip sides and the half-wave length parts are integrated or compressively connected in the terminal parts in the tip sides so as to be formed into a single waveguide having a curvature radius sharper than a conventionally possible radius.例文帳に追加

この超音波導波管はそれぞれの各先端側の末端部において同様の振動動作を有する2個の湾曲状の半波長部分を備えており、これらの半波長部分は各先端側の末端部において一体にまたは圧縮的に連結されて従来において可能な半径よりもさらに鋭い屈曲半径を有する単一の導波管を形成する。 - 特許庁

In a remote monitoring/diagnosing server KSS of the control device in the present invention, monitoring/diagnosing data are collected from a plurality of image forming devices MFP connected via a network, the respective image forming devices are monitored/diagnosed based on the collected data, and a schedule to perform an action in response to the monitoring/diagnosis is predicted to be notified to each of the image forming devices.例文帳に追加

この発明の管理装置である遠隔監視・診断サーバKSSは、ネットワークを介して接続された複数の画像形成装置MFPから遠隔監視・診断用のデータを収集し、収集したデータに基づき、各画像形成装置の遠隔監視・診断を行い、遠隔監視・診断に対応した処置を行うべき日程を予測して各画像形成装置に通知する。 - 特許庁

(3) In any action or proceedings relating to a trade mark or trade name, the Registrar or the Court, as the case may be, shall admit evidence of the usages of the trade concerned or evidence of business usages in the provision of the services in question, and evidence of any relevant trade marks or trade name or business name or get-up legitimately used by other persons. [Subs. Act A881]例文帳に追加

(3) 商標又は商号に関するあらゆる訴訟その他の手続において,登録官又は場合に応じ裁判所は,関係する取引慣行,問題となっているサービスの提供における業務慣行,及び他人が適法に使用する関係商標,商号若しくは事業の名称又は外装を,証拠として認めるものとする。[法律A881による置換] - 特許庁

Article 845 In cases where a judgment upholding a claim relating to an action seeking invalidation or rescission of the incorporation of a Membership Company becomes final and binding, if the cause of the invalidation or rescission is attributable only to part of the partners, the Membership Company may continue in existence with the consent of all of the other partners. In such cases, the partners attributable to the cause shall be deemed to have withdrawn. 例文帳に追加

第八百四十五条 持分会社の設立の無効又は取消しの訴えに係る請求を認容する判決が確定した場合において、その無効又は取消しの原因が一部の社員のみにあるときは、他の社員の全員の同意によって、当該持分会社を継続することができる。この場合においては、当該原因がある社員は、退社したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Powder of carboxymethyl cellulose or starch and powder of inorganic salt are enclosed in a cylinder 10, and by rotating within a vertical plane with a rotation speed by which centrifugal force can be ignored, powder of carboxymethyl cellulose or starch and powder of inorganic salt in the cylinder 10 are continuously dropped by a gravity action and mixed uniformly, and in this way, paste agent powder for the clay is manufactured.例文帳に追加

カルボキシメチルセルロース又は澱粉の粉末と無機塩の粉末とを筒10内に封入して、遠心力が無視できる回転速度で鉛直面内で回転させることにより、該筒10内のカルボキシメチルセルロース又は澱粉の粉末と無機塩の粉末とを重力の作用で連続的に落下させて均一に混合して粘土用糊剤粉末を製造する。 - 特許庁

In cases where a market derivatives business operator receives a deposit of money from a customer for currency-related market derivatives transactions, etc. (referring to the activities specified in Article 143(3)(i) and (iii) of the FIB Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereafter), since such an action constitutes securities, etc. management business, it should be kept in mind that the business operator needs to register as a Type I financial instruments business. 例文帳に追加

なお、市場デリバティブ取引業者が、通貨関連市場デリバティブ取引等(金商業等府令第143条第3項第1号及び第3号に掲げる行為をいう。以下同じ。)に関し顧客から金銭の預託を受ける場合には、当該行為が有価証券等管理業務に該当するため、第一種金融商品取引業の登録が必要であることに留意する。 - 金融庁

例文

When vassals participated in military action initiated by their lord with their own soldiers or showed their military exploits on the battlefield (contributing service), the lords were in return required to recognize 'participation' and 'military exploits' of the vassals not for their own private battle or war but for a legitimate 'official battle' in order that they be granted favor and compensated for their service, or receive new territory as a reward (the granting of favor and compensation for service). 例文帳に追加

主人の軍事行動に当たり家来が手勢を引き連れ参陣し、又は戦場において軍功を挙げた場合(奉公)、主人はこれに対し、その「参陣」「軍功」が単なる私闘・私戦ではなく正当性のある「公戦」におけるものだと認定し、御恩と奉公御恩したり、新領地を恩賞として与えたり(御恩と奉公御恩)すべきものとされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS