Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「expiration date」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「expiration date」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > expiration dateの意味・解説 > expiration dateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

expiration dateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 877



例文

Intermittent driving of the GPS device allows a navigation message which is received data from a GPS satellite to be maintained in data within an expiration date, and allows position calculation in a short time using the navigation message without performing new GPS satellite search.例文帳に追加

また、GPSデバイスの間欠的な駆動によって、GPS衛星からの受信データである航法メッセージを有効期限内のデータに維持可能となり、新たなGPS衛星探索を行うことなく航法メッセージを利用した短時間での位置算出が可能となる。 - 特許庁

The license issuing device 10 confirms a user password inputted by a user 2, generates a communication key 104 and a license 103, and transmits them with a date/time 105 and an expiration 102 of the communication key to a user terminal 20.例文帳に追加

使用許可証発行装置10は,利用者2が入力した利用者パスワードを確認し,通信鍵104と使用許可証103とを生成し,それらを,日付/時刻105,通信鍵の有効期限102とともに利用者端末20に送信する。 - 特許庁

In receipt of a secondary distribution current price query information 5 from a secondary distribution source receiving terminal 2, the distribution service station 1 returns secondary distribution information 6a, constructed of a current secondary distribution price of designated contents in a designated terminal and the price expiration date.例文帳に追加

配信サービス局1は、2次配布元受信端末2から2次配布時価問い合わせ情報5を受けて、指定されたコンテンツの指定された端末における現在の2次配布価額と価格有効期限からなる2次配布情報6aを返信する。 - 特許庁

The user designates the desired program from the list of programs, requests program use related information (including whether or not there is program licensing, price of program licensing, and expiration date of program licensing) from the provider, and receives this information (S406).例文帳に追加

プログラムリストの中から要望するプログラムを指定し、供給側に対し指定したプログラムの利用関連情報(プログラム利用契約の有無、プログラム利用契約により発生する対価、プログラム利用契約の有効期限を含む)の取得要求をし、それを受け取る(S406)。 - 特許庁

例文

To provide a processing method that is reasonable about an article purchase method after a decision to purchase an article out of stock, when transaction data on online shopping are received from a server to manage the stock of purchased articles from an expiration date and a usage status.例文帳に追加

オンラインショッピング時の取引データをサーバから受信して,購入した品物の賞味期限や使用状況の在庫を管理する場合に,在庫不足となる品物の購入決定後の,品物の購入方法に関しての合理的な処理方法を提供する。 - 特許庁


例文

The management information consists of the information indicating release frequency or release date and time for a case in which a receiving side is prohibited to record or reproduce the program by skipping or fast-forwarding the CM part and the validity expiration time information for the CM.例文帳に追加

管理情報は、受信側で当該CM部分をスキップまたは早送りして番組を記録または再生することを禁止する場合の解禁回数または解禁日時を示す情報と、当該CMの有効期限を示す情報とからなるものとする。 - 特許庁

(1) At the prescribed time before the expiration of the registration of a trade mark the Registrar shall send notice to the registered proprietor of the date on which the registration will expire and the conditions as to payment of fees and otherwise on which the renewal of the registration may be obtained.例文帳に追加

(1) 商標の登録期間満了前の所定の時点に,登録官は登録所有者に対して当該登録の失効日及び手数料の支払いその他の当該登録の更新取得に関する条件について通知書を送るものとする。 - 特許庁

(4) Where a trade mark that has been removed from the Register under Section 61(2) is restored to the Register under Section 62, the registration of a person as a registered user of that trade mark may be renewed under this section as of the date of expiration of the last registration.例文帳に追加

(4) 第61条(2)に基づき登録簿から抹消された商標が第62条に基づき登録簿に再登録される場合,登録使用者としての人の登録は本条に基づき直近の登録の期間満了の日付で更新することができる。 - 特許庁

A customer management server 20 of a data center 10 records customer master data 220, contract management master data 230 having a license number data area of the customer and a maintenance master data 250 having license identifier data area and expiration date data for every customer.例文帳に追加

データセンタ10の顧客管理サーバ20は、顧客毎に、顧客マスタデータ220、顧客のライセンス数データ領域を有する契約管理マスタデータ230、ライセンス識別子データ領域及び有効期限データ領域を有するメンテナンスマスタデータ250を記録している。 - 特許庁

例文

To provide a hologram recording medium having a long period to the expiration date (a long shelf life) in a non-recording state by using a sheet formed of a polyethylene terephthalate resin having a low oxygen permeability and superior chemical resistance as a shielding material of the hologram recording medium.例文帳に追加

酸素透過性が低く、耐薬品性に優れたポリエチレンテレフタレート樹脂からなるシートをホログラム記録媒体のシールド材として用いることにより、長期の未記録状態における使用有効期限(シェルフライフ)を有するホログラム記録媒体を提供する。 - 特許庁

例文

A calibration management information server 13 receives display request data from a user terminal 15 and selects calibration management information of a measuring instrument whose calibration expiration date is this month from a calibration management information database 11 on the basis of the received display request data.例文帳に追加

校正管理情報サーバ13は、表示要求データをユーザ端末15から受信し、受信した表示要求データに基づいて、当月が校正の有効期限である計量器の校正管理情報を校正管理情報データベース11から選択する。 - 特許庁

(1) at the request of the patent owner the validity of the patent that has expired prematurely on the grounds specified in Article 30(2)(b) of this Law may be yet restored, within three years following the date of expiration of the time limit for payment the annual maintenance fee, provided that the patent owner presents legitimate reasons to justify his failure and furnishes a document containing proof of payment of the prescribed restoration fee.例文帳に追加

(1) 特許権者の請求に応じ、本法第30 条(2)(b)に定める事由により期間前に終了した特許の効力は、年間維持手数料納付期限の経過日から3 年以内に回復することができる。るものとする。 - 特許庁

If the complete specification is not left within the period allowable under sub-section (1), the application shall be deemed to be abandoned at the expiration of ten months from the date thereof. 例文帳に追加

但し、この9 月の期間は、出願人が登録官に対してなす要請において特定する、出願の日から10 月以内の範囲で延長されるものとするが、当該要請が行われ、かつ、特定された当該期間内に所定の手数料が支払われる限りにおいてとする。 - 特許庁

The appeal shall contain a formal petition and shall be lodged with the Patent Office within two months from the date when the decision was served: it shall be substantiated no later than one month after the expiration of this period. 例文帳に追加

審判請求書には,審判請求の申立を記載しなければならない。審判請求書は,決定書が送達された日から2月以内に特許庁に提出しなければならず,また,その期間の満了後,遅くとも1月以内にその理由を示さなければならない。 - 特許庁

When the customer is authenticated, personal identification information showing that the customer authenticated on the basis of the login information is the person oneself is stored, and it is confirmed whether a continuation period to an expiration date of the electronic certificate is not longer than a prescribed period or not.例文帳に追加

顧客が認証された場合には、ログイン情報に基づいて認証された顧客が本人であることを示す本人確認情報が記憶されると共に、電子証明書の有効期限までの存続期間が所定の期間以下か否かが確認される。 - 特許庁

When the delay occurs and when the passenger passes an automatic gate 17 at a station of the railway enterprise of the transfer destination, the system checks an expiration date of the issued transfer transportation ticket, and when the ticket is not expired, allows the passenger to pass the gate 17.例文帳に追加

遅延が発生して振替輸送先の鉄道事業者の駅の自動改札機17を通過するときに、配信した振替輸送券の有効期限のチェックを行い、振替輸送券が有効期限内であれば、自動改札機17は通過を許可する。 - 特許庁

(9) The court, when it has made an order to change the ordinary date of investigation, shall serve the written order upon a bankruptcy trustee, the bankrupt, and holders of filed bankruptcy claims (prior to the expiration of the period for filing proofs of claims, known bankruptcy creditors). 例文帳に追加

9 裁判所は、一般調査期日を変更する決定をしたときは、その裁判書を破産管財人、破産者及び届出をした破産債権者(債権届出期間の経過前にあっては、知れている破産債権者)に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who has obtained Approval shall submit, except in cases where he/she falls under item (vi) or item (vii) of the preceding paragraph, the following documents to the Minister of Justice within two months after the expiration of every two years from the date when he/she has obtained such Approval. 例文帳に追加

2 承認を受けた者は、前項第六号又は第七号に該当する場合を除き、当該承認を受けた日から起算して二年ごとに、その期間の満了後二箇月以内に、次に掲げる書類を法務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a warehouse management system that can unitarily the manage periods and standards for an expiration date as well a transportation times even if they varry for every commodity, and can assign each commodity to the end customer with reliability by taking the delivery time into consideration.例文帳に追加

期限管理の基準及び期間、そして、配送にかかる期間等、商品ごとに異なっていても一元的に管理でき、最終のお客様にお渡しする時点を考慮した引き当てを確実に行うことができる倉庫管理システムを提供する。 - 特許庁

In a refrigerator adopted in this method, a microcomputer 12-1 and a temperature sensor 12-2 are installed at the barrel, and the microcomputer 12-1 calculates an expiration date on the basis of the temperature change and passage of time of beer in the barrel to make a digital display through which the consumer can be notified.例文帳に追加

樽容器にマイコン(12−1)、温度センサー(12−2)を設置して容器内のビールの温度変化と時間の経過をもとにしてマイコン(12−1)が演算し賞味期限を割り出し、消費者に告知できるデジタルディスプレイできる冷蔵庫の採用。 - 特許庁

(1) Where a trade mark has been removed from the Register under Section 61(2) the Registrar may within 12 months of the date of expiration of the registration of that trade mark, if he is satisfied that it is just to do so, restore the trade mark to the Register and renew its registration, either generally or subject to such conditions or limitations as he sees fit to impose, for a further period of 10 years from the expiration of the last registration.例文帳に追加

(1) 商標が第61条(2)に基づき登録簿から抹消された場合,登録官はその商標の登録の期間満了日から12月以内に,正当であると判断する場合登録簿に当該商標を回復させ,通常の方法で,又は登録官が課するに適切であるとする条件又は制約を付し,最後の登録満了からさらに10年間その登録を更新することができる。 - 特許庁

(a) Where such an appeal is pending or is brought within the time aforesaid or before the expiration of any extension of that time granted (in the case of a first extension) on an application made within that time or (in the case of a subsequent extension) on an application made before the expiration of the last previous extension, the said period shall be extended until such date as the Court may determine:例文帳に追加

(a) 前記の上訴が係属中であるか又は上訴が前記の上訴期間内に若しくは(初回の延長の場合)当該上訴期間内にされる申請により許された延長期間の満了前に若しくは(前記以降の上訴期間の延長の場合)上訴の直前最終の延長期間の満了前に提起されるときは,当該期間は裁判所が指定する期日まで延長されるものとする。 - 特許庁

Trademark protection shall lapse: (a) when its term expires without renewal (Articles 11 and 31), on the day following the date of expiration; (b) if the holder surrenders it (Article 32), on the day following the date of receipt of the surrender or at an earlier date specified by him; (c) if it is cancelled (Article 33), with retroactive effect to the date of filing of the application; (d) if the holder has not put the trademark to genuine use (Articles 18 and 34), with retroactive effect to the starting date of the procedure for a decision on revocation or to the date of priority of the conflicting later trademark, whichever is earlier; (e) if the trademark loses its distinctive character or becomes deceptive (Article 35), with retroactive effect to the starting date of the procedure for a decision on revocation; (f) in the event of dissolution of the holder legal person or company without legal personality [Article 9(2)] without a successor in title, with retroactive effect to the date of dissolution.例文帳に追加

商標保護は,次のとおり消滅する。 (a) その期間が更新されることなく満了した場合(第11条及び第31条)は,満了日の翌日に (b) 所有者が商標保護を放棄した場合(第32条)は,放棄書受領日の翌日に又は所有者が指定するそれより早い日に (c) 商標保護が取り消された場合(第33条)は,出願日に遡って (d) 所有者が商標を真に使用しなかった場合(第18条及び第34条)は,権利取消決定に係る手続の初日又は抵触する後の商標の優先日の何れか先の日に遡って (e) 商標がその識別性を失ったか又は欺瞞性を帯びるに至った場合(第35条)は,権利取消決定に係る手続の初日に遡って (f) 所有者である法人又は法人格のない会社の解散の場合(第9条(2))は,解散日に遡って - 特許庁

To provide a web page access system and a web page access method which access a web page associated with a link word only by inputting the link word, which is acquired by TV or the like, associate different web pages according to the date and time by setting an expiration date to this associative relation, and guide a desired viewer to the web page, then improve advertising/promotion effects.例文帳に追加

テレビ等により知らされたリンクワードを入力するだけで、このリンクワードに対応付けられたウェブページにアクセスでき、この対応関係に有効期限を設定することで、日時に応じて異なるウェブページを対応させられ、所望の視聴者層をウェブページへ誘導して広告・宣伝効果を高められるウェブページアクセスシステムおよびウェブページアクセス方法を提供する。 - 特許庁

(2) Any person, whether a natural person or a legal entity, who, during the period between the date of premature expiration of the patent validity and the date of restoration thereof, was using in the territory of the Republic of Kazakhstan the protected industrial property subject matter or was making necessary preparations for such use, shall have the right to proceed with that use free of charge provided the scope thereof is not extended (right of interim user).例文帳に追加

(2) 自然人又は法人を問わず、カザフスタン共和国の領域内において保護された工業所有権の主題を使用している、又は当該使用のために必要な準備をしている何人も、期間前終了日から回復日までの期間は、その範囲を拡大しない限り当該使用を無償で継続する権利を有するものとする(中用権)。 - 特許庁

Where a person becomes entitled by assignment or transmission to a registered trade mark, he may make application to the Registrar on Form TM6 to register his title and if the application is not made to register the assignment or transmission within 12 months of its effective date, a penalty specified in Schedule 1 to these regulations shall be payable in respect of each period of 12 months or portion thereof following the expiration of 12 months from the effective date.例文帳に追加

譲渡又は移転により登録商標の権原を取得した者は,その権原を登録するよう様式TM6により登録官に申請することができ,また,譲渡又は移転を登録するための申請がこれらの発効日から12月以内に行われない場合は,発効日から12月の満了後の各12月又は月の一部の期間について,附則1に定める罰金が科される。 - 特許庁

(3) The appointment mentioned in paragraph (2) is accompanied by a statement made by the expert whereby this assumes the commitment to the applicant, in compliance with Art. 74 and the fact that, either up tothe date of the patent expiration or up to the date provided for in paragraph (1) letter b), the patent application may be rejected, with drawn or deemed being withdrawn, the interested person being deemed to be a third party.例文帳に追加

(3) (2)にいう指名書には,専門家が行う声明であって,同人が出願人に対する第74 条による約束及び,特許存続期間の満了の日まで又は,特許出願が却下され取り下げられ若しくは取下とみなされることになる場合は(1)(b)に定めた日までは,利害関係人は第三者であるとみなされる事実を受諾する趣旨のものが添付されるものとする。 - 特許庁

(2) A bench warrant issued to a witness shall contain the name and residence of the witness, the name of the accused, the charged offense, the date and time on which and the place where said person should be brought, the valid period, a statement to the effect that after the expiration of said valid period the bench warrant may not be executed and shall be returned, and the date of issuance, and the presiding judge shall affix his/her seal thereto next to his/her name. 例文帳に追加

2 証人に対する勾引状には、その氏名及び住居、被告人の氏名、罪名、引致すべき年月日時及び場所、有効期間及びその期間経過後は執行に着手することができず令状はこれを返還しなければならない旨並びに発付の年月日を記載し、裁判長が、これに記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The server 30 decodes the license 103 received from the user terminal 20 with a server password 301, examines the expiration of the communication key 104 based on the decoded result, decodes the received encrypted user identifier and date/time 105 when the communication key does not expire, and transmits the date/time 105 encrypted with the communication key 104 to the user terminal 20.例文帳に追加

サーバ30は,利用者端末20から受信した使用許可証103をサーバパスワード301で復号し,復号した結果をもとに通信鍵104の期限を調べ,期限が切れていなければ,受信した利用者識別子と日付/時刻105を暗号化したものを復号し,日付/時刻105を通信鍵104を用いて暗号化したものを利用者端末20に送信する。 - 特許庁

(b) For food or additives whose quality may deteriorate rapidly when preserved by the specified methods: the date indicated with the letters meaning an expiration date (meaning a date showing the limit up to which said food or additives are deemed to have no hazardous risk through deterioration, rotting, or other quality degradation when preserved by the specified methods; the same shall apply hereinafter). For other food or additives: the date indicated with the letters meaning a freshness date (meaning a date showing the limit that said food or additives are deemed to maintain fully all expected qualities when preserved by the specified methods; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加

ロ 定められた方法により保存した場合において品質が急速に劣化しやすい食品又は添加物にあつては、消費期限(定められた方法により保存した場合において、腐敗、変敗その他の品質の劣化に伴い安全性を欠くこととなるおそれがないと認められる期限を示す年月日をいう。以下同じ。)である旨の文字を冠したその年月日及びその他の食品又は添加物にあつては、賞味期限(定められた方法により保存した場合において、期待されるすべての品質の保持が十分に可能であると認められる期限を示す年月日をいう。ただし、当該期限を超えた場合であつても、これらの品質が保持されていることがあるものとする。以下同じ。)である旨の文字を冠したその年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the expiration date warning mark 11, a ground tint is printed by one fixed color even with the passage of time, and a character "usable" is printed thereon by ink changed to the same color as that of the ground tint with the passage of time by a color tone different first from the ground tint.例文帳に追加

期限警告マーク11は、たとえば地紋が時間の経過に対して固定的な同一色の印刷であり、その上に、始めは地紋とはかけ離れた色調で、時間の経過とともに地紋と同一色へと変するインクにより「使用可能」の文字が印刷されている。 - 特許庁

An electronic document existing outside the device is temporarily stored in a storage part 123 for file signature extension, the hash value is calculated, and the expiration date of the electronic signature is extended when the hash value coincides with the value of the electronic document stored in the file storage state database 121.例文帳に追加

このとき、装置外にある電子文書についてはファイル署名延長用格納部123に一時的に格納してそのハッシュ値を算出し、ファイル保管状況データベース121に格納しているその電子文書の値と一致する場合に電子署名の期限を延長する。 - 特許庁

To provide a method for processing merchandise production data and merchandise sales data, which can perform accurate stock control and gross margin management in a fresh food purchase block unit and also, can automatically decide merchandise whose expiration date is expired, and to provide a device to be used for the method.例文帳に追加

生鮮食品の仕入れブロック単位での正確な在庫管理や粗利管理を行うことが可能で、且つ賞味期限切れ商品の判断を自動的に行うことが可能な商品生産データ及び商品販売データの処理方法並びにその方法に用いる装置を提供する。 - 特許庁

Either if the expiration date has not passed, or of an acquisition error is detected, the screen information is created using the stored registration information (S20), and transmitted to the terminal device which is the transmitter of the request information through a network (S21).例文帳に追加

有効期限が経過していない場合と、取得エラーが検出された場合との何れか一方の場合には、登録情報記憶手段に記憶されている登録情報を用いて画面情報を生成し(S20)、要求情報を送信した端末装置にネットワークを介して送信する(S21)。 - 特許庁

When the term of the registration of the trademark has expired, that trademark may not be reregistered in the name of a person other than the previous owner for a period of three years following the date on which the term of the registration ended. This condition shall apply also where the owner of the trademark has renounced the mark prior to the expiration of the term of the registration.例文帳に追加

商標登録の期限が満了した場合、当該の商標は、登録終了から 3年は前商標権者以外の名義で登録することができない。 本条件はまた商標権者が登録期間満了前に標章を放棄した場合にも適用されるものとする。 - 特許庁

(1) Where in an international application, the applicant designates Malaysia for the purpose of obtaining a patent under this Act, the applicant shall, before the expiration of thirty months from the priority date. (a) submit to the Patent Registration Office a copy of the international application in the English language; and (b) pay the prescribed fee.例文帳に追加

(1)国際出願において,本法に基づく特許を得る目的でマレーシアを指定する場合は,出願人は,優先日から30月以内に,(a)特許登録局に,英語による国際出願願書の写しを提出し,かつ,(b)所定の手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

(1) An application for extension of the period of copyright in a design registered by virtue of section 8 of the Act shall be made before the expiration of the period of copyright in the original registered design current at the date of lodging the application under section 8 of the Act.例文帳に追加

(1) 法第8条によって登録された意匠に係る著作権の存続期間延長に関する申請については,法第8条に基づく当該申請書提出の日付現在において有効な原登録意匠に係る著作権の存続期間満了前に行わなければならない。 - 特許庁

(6) The Registrar may determine that the registration of a person as a registered user of a trade mark shall be for such period as, having regard to the information supplied to him, he thinks fit, but such period shall not extend beyond the date of expiration of the current period of registration of the trade mark.例文帳に追加

(6) 登録官は,提供された情報を考慮して商標の登録使用者としての登録が自ら適切と考える期間となるように決定することができるが,その期間は当該商標の現行登録期間満了日を超えて延長してはならない。 - 特許庁

To provide a hologram recording medium having a long period to the expiration date (a long shelf life) in a non-recording state by using a sheet formed of an alicyclic structure-containing thermoplastic resin having a low oxygen permeability and superior chemical resistance as a shielding material of the hologram recording medium.例文帳に追加

酸素透過性が低く、耐薬品性に優れた脂環式構造含有熱可塑性樹脂からなるシートをホログラム記録媒体のシールド材として用いることにより、長期の未記録状態における使用有効期限(シェルフライフ)を有するホログラム記録媒体を提供する。 - 特許庁

When the removable medium is used in a PC connected to an authentication server and authenticated, the content expiration date of the off-line environment is updated and extended.例文帳に追加

リムーバブルメディアに格納されたコンテンツに対して、そのコンテンツの有効期限とは異なる短期間のオフライン環境のコンテンツ有効期間を設定しておき、認証サーバに接続し認証されたPCでリムーバブルメディアが使用された場合に、オフライン環境のコンテンツ有効期間を更新、延長する。 - 特許庁

Reorganization of the application on industrial model to the application on invention is possible before the date of reception of the applicant the decision on issue of the patent on industrial model, and in case of taking the decision on refusal to issue the patent, before the moment of expiration of the term of appealing such a decision. 例文帳に追加

実用新案出願は,出願人が実用新案特許付与の査定を受領する前は何時でも,又は実用新案特許の付与拒絶の査定が下されたときは,当該査定に対する不服審判請求の提出期間満了前に,発明出願に変更することができる。 - 特許庁

At any time not earlier than six months nor later than one month before the expiration of the registration of a trade mark or any renewal thereof, the Controller shall (except where renewal has already been effected under Rule 38) send to the registered proprietor notice that the registration may be renewed as prescribed in that Rule and of the date of expiry.例文帳に追加

商標登録又はその更新の満了前6月以後,満了前1月以前に,長官は,(規則38に基づき更新が既になされている場合を除き),当該規則の規定により登録が更新できる旨の及び満了日の通知を登録所有者に対して送付する。 - 特許庁

(b) if the definitive patent protection or - if the subject matter of the invention is granted supplementary protection - the supplementary protection lapses due to surrender or failing to pay the maintenance fee by the employer, from the beginning of the utilization up to the date on which the patent or the supplementary protection would have lapsed because of expiration;例文帳に追加

(b) 使用者による権利放棄又は維持手数料不納により,確定特許保護又は(発明の主題に補充的保護が付与されているときは)補充的保護が消滅する場合は,実施の開始から特許又は補充的保護が期間満了により消滅する筈であった日まで - 特許庁

(b) Where the applicant or one of the applicants have died before the expiration of the time within which under the provisions of this subsection the request could otherwise be made, the said request may be made at any time within 12 months after the date of the death or at such later time as the Commissioner may allow.例文帳に追加

(b) 本項の規定に基づいて請求をすることができた筈の期間の満了前に出願人又は出願人の1人が死亡したときは,前記請求は,その死亡の日の後12月以内の何れかの時又は局長の許すこれ以後の何れかの時にすることができる。 - 特許庁

If a design right extended before the entry into force of this Act is renewed after the entry into force thereof, the provisions of this Act shall apply to the invalidation of design right, provided that in the case of invalidation the design right shall lapse with retroactive effect to the date of expiration of the extended design right. 例文帳に追加

本法施行前に拡張された意匠権が本法施行後に更新された場合は,当該意匠権の無効については本法の規定が適用される。ただし,無効とされた場合は,意匠権は,拡張された意匠権の満了日に遡って消滅する。 - 特許庁

The right under the first sentence may be exercised up to the expiration of two months from the end of the month in which processing of the patent application or any opposition procedure, if any, is terminated, at the latest, however, by the end of the tenth year from the date of filing of the patent application (Sec. 5(1) Utility Model Law). 例文帳に追加

第1文に基づく権利は,特許出願又は異議申立(もしあれば)の処理が終了する月の末日から2月の満了まで,ただし,遅くとも特許出願の出願日から10年の末日まで,これを行使することができる(実用新案法第5条[1])。 - 特許庁

Either Contracting State may terminate the Convention after the expiration of a period of five years from the date of its entry into force, by giving to the other Contracting State, through the diplomatic channel, six months prior written notice of termination. 例文帳に追加

いずれの一方の締約国も、この条約の効力発生の日から五年の期間が満了した後に、外交上の経路を通じて、他方の締約国に対し六箇月前に書面による終了の通告を行うことにより、この条約を終了させることができる。 - 財務省

The Attorney General of Canada or any person interested may, at any time after the expiration of three years from the date of the grant of a patent, apply to the Commissioner alleging in the case of that patent that there has been an abuse of the exclusive rights thereunder and asking for relief under this Act. 例文帳に追加

カナダ司法長官又は利害関係人は,特許付与の日から3年の経過後は何時でも,長官に対してその特許についてこれに基づく排他権の濫用があったことを主張して,本法律に基づく救済を求める申請を行うことができる。 - 特許庁

An appeal lies to the Federal Court from any decision of the Registrar under this Act within two months from the date on which notice of the decision was dispatched by the Registrar or within such further time as the Court may allow, either before or after the expiration of the two months. 例文帳に追加

上訴は,本法律に基づく登録官の如何なる決定に対しても,その決定の通知が登録官から発せられてから2月以内,又はその2月の満了の前後を問わず,裁判所が許可する延長期間内に連邦裁判所に対して提起することができる。 - 特許庁

例文

Except where renewal has already been effected under Regulation 34, the Controller shall, at any time not earlier than 6 months nor later than 1 month before the expiration of the design right in a design, send to the registered proprietor notice that the design right may be renewed as prescribed in that Regulation and of the date of expiry. 例文帳に追加

規則34に基づいて既に更新が行われた場合を除き,長官は,ある意匠の意匠権の失効前6月以降1月以前に,当該意匠権は同規則に定めるように更新することができる旨及び消滅の日を登録所有者に通知する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS