例文 (999件) |
effect of applicationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1064件
(3) Where a written application for the registration set forth in Article 272, paragraph (1) contains a statement to the effect that the Applicant intends to carry on any other business than that carried on pursuant to the provision of paragraph (1), the Applicant shall be deemed to have received the approval set forth in the proviso to the preceding paragraph for carrying on such business if its application for registration is accepted. 例文帳に追加
3 第二百七十二条第一項の登録の申請書に申請者が第一項の規定により行う業務以外の業務を行う旨の記載がある場合において、当該申請者がその登録を受けたときには、当該業務を行うことにつき前項ただし書の承認を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An application 100 executes the first command corresponding to the first operation button, and when detecting continuous input operations to the second operation button, and receiving a command change report from the input signal analyzing part 200, the application 100 cancels effect of the previously executed first command, and executes the second command.例文帳に追加
アプリケーション100は、第1の操作ボタンに対応する第1のコマンドを実行した後、第2の操作ボタンに対する連続的な入力操作が検出され、入力信号解析部200からのコマンド変更通知を受けた場合に、直前に実行した第1のコマンドの効果を取り消し、第2のコマンドを実行する。 - 特許庁
A final decision of an Examiner which is not appealed to the Director within the time permitted, or, if appealed, the appeal is not prosecuted, shall be considered as final to all intents and purposes, and shall have the effect of res judicata in respect of any subsequent action on the same subject matter. If an application is considered abandoned for failure of the applicant to respond to an action of the Examiner on the merits, the order declaring the application as withdrawn which has become final shall likewise have the effect of res judicata.例文帳に追加
審査官による最終決定は,認められた期間内に局長に不服申立がされなかったか又は不服申立がされてもそれが遂行されなかったものであるときば,事実上確定したものとみなされ,同一の主題に関するその後の処分について,既判力を有するものとする。 審査官による実体的事項に関する処分について出願人が応答しなかったために出願が放棄されたものとみなされる場合においても,その出願が取り下げられたものと宣言する確定した命令は,同様に,既判力を有する。 - 特許庁
and subject to sub-subparagraph (c), both undertakings shall have effect during any period before the application for a patent has been withdrawn, is deemed to have been withdrawn or has been refused (including any further period allowed under section 94 or 100 of these Rules but excluding, where an application is reinstated under either of those sections, the period before it is reinstated); 例文帳に追加
(c)に従うことを条件として,両方の約束は,特許出願が取り下げられ,取下とみなされ又は拒絶される前の何れの期間においても(第94条又は第100条により許される追加期間を含めるが,出願がこれらの条の何れかにより回復される場合は,それが回復される前の期間を除いて)有効である。 - 特許庁
Article 8 With regard to the application of penal provisions to acts committed before the enforcement of this Act (with regard to the provisions listed in items of Article 1 of the Supplementary Provisions, before enforcement of the relevant provision), and acts committed after the provision of Article 11 comes into effect in the case where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of Article 4 of the Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第八条 この法律(附則第一条各号に掲げる規定については、当該各規定)の施行前にした行為及び附則第四条の規定により従前の例によることとされる場合における第十一条の規定の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the flow analysis in the injection molding process of resin materials, the effect of solidifying due to the progress of crystallization by application of pressure during flowing and stopping of the flow of the resin materials, is taken into account, and a temperature of stopping the flow of the resin materials is assumed as the crystallization temperature Ts at pressurizing time.例文帳に追加
樹脂材料の射出成形プロセスにおける流動解析において、流動中に圧力が加わることにより結晶化が進行し、流動が停止して固化する効果をシミュレーション上にて考慮させるものであり、樹脂材料が流動を停止する温度を加圧時結晶化温度Tsとすることを特徴とする、射出成形プロセス解析方法。 - 特許庁
(1) The Patent Office shall establish as the filing date of a patent application the date on which the Patent Office has received all of the following elements in a set of documents: 1) a request for the grant of a patent in Estonian or another express indication to the effect that the documents are intended to be a patent application; 2) indications allowing the identity of the applicant to be established or allowing the applicant to be contacted by the Patent Office; 3) a document which on the face of it appears to be a description of the invention. 例文帳に追加
(1) 特許庁は,特許庁が書類一式として,次に掲げる要素のすべてを受領した日を特許出願日としなければならない。 1) エストニア語による特許付与を求める願書,又は,特許出願書類として意図された書類 である旨の明確な表示 2) 出願人の身元の確認又は特許庁からの出願人への連絡を可能にする表示 3) 発明の説明であると外見上認められる書類 - 特許庁
The Office will not require any proof of use in commerce in the processing of trademark applications. However, without need of any notice from the Office, all applicants or registrants shall file a declaration of actual use of the mark with evidence to that effect within three years, without possibility of extension, from the filing date of the application. Otherwise, the application shall be refused or the mark shall be removed from the register by the Director motu proprio.例文帳に追加
庁は,商標出願の手続において,商業的に使用していることの証明を求めない。ただし,すべての出願人又は登録人は,庁からの通知がなくても,出願日から延長不可能な3年の期間内に,標章の実際の使用の宣言を,その旨の証拠を添えて提出するものとする。そうしなかった場合は,局長は,職権により出願を拒絶するか又は標章を登録簿から削除する。 - 特許庁
(3) The Minister may make rules for the purposes of this section and may, in those rules, provide for — (a) the circumstances in which an application for registration of a trade mark may be divided; (b) the conditions to be satisfied before a request under subsection (1) may be granted by the Registrar; and (c) the effect of dividing an application for registration of a trade mark into 2 or more separate applications for registration of the trade mark.例文帳に追加
(3)大臣は,本条の目的を実現するために規則を定めることができる,その規則において,下記の事項を規定することができる。(a)商標登録出願を分割することができる事情,(b)(1)に基づくある出願が登録官に許可されるに先だって認められる条件,及び (c)1つの商標登録出願を2つ又は幾つかの独立した出願に分割する効力 - 特許庁
(5) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, the Minister of Economy, Trade and Industry shall, in granting permission for an application filed in accordance with paragraph (1), item (i), in granting approval for an application filed in accordance with item (ii) of the same paragraph and in granting permission and approval to an application filed in accordance with item (iii) of the same paragraph, indicate, upon an applicant's request, to that effect in a certificate of export permission following the form prescribed in Appended Table 3, in a certificate of export approval following the form prescribed in Appended Table 4 and in a certificate of export permission/approval following the form prescribed in Appended Table 5, respectively, and deliver it to the applicant. 例文帳に追加
5 前項の規定にかかわらず、経済産業大臣は、申請者の求めがあつた場合において、第一項第一号の申請を許可したときは別表第三で定める様式による輸出許可証に、同項第二号の申請を承認したときは別表第四で定める様式による輸出承認証に、同項第三号の申請を許可し、及び承認したときは別表第五で定める様式による輸出許可・承認証に、それぞれその旨を記入し、申請者に交付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1. The issue of a patent specification pursuant to Article 33, fourth paragraph and Article 36, second paragraph of the Act is done by statement of the date of the registration of the application to patent in the patent register, of the date of the patent and the number under which the record of the grant thereof was made in the patent register, of the period during which the patent shall remain in effect, as well as the information referred to in Article 3 of this Decree and, as the case may arise, of the result of the search into the state of the art.例文帳に追加
(1) 法律第33条(4)及び法律第36条(2)による特許明細書の発行は,特許出願の特許登録簿への登録日,特許付与日及び特許登録簿に登録された特許付与の番号,特許の存続期間,並びに第3条に掲げる情報,並びに,該当する場合は,技術水準についての調査の結果についての記載の形で行われる。 - 特許庁
Without prejudice to the provisions of section 48, the registration of a person as a registered user-- (a) may be varied by the Registrar as regards the goods or services in respect of which, or any conditions or restrictions subject to which, it has effect, on the application in writing in the prescribed manner of the registered proprietor of the trade mark to which the registration relates; (b) may be cancelled by the Registrar on the application in writing in the prescribed manner of the registered proprietor or of the registered user or of any other registered user of the trade mark; or (c) may be cancelled by the Registrar on the application in writing in the prescribed manner of any person on any of the following grounds, that is to say-- 例文帳に追加
第48条の規定を害することなく,ある者の登録使用者としての登録は,(a) 登録に係わる商標の登録所有者が所定の方法で行う書面の申請により,登録が効力を有する商品若しくはサービス又は登録に付された条件若しくは制限について,登録官が変更することができ, (b) 商標の登録所有者,登録使用者又は他の登録使用者が所定の方法で行う書面の申請により,登録官が取り消すことができ,又は (c) 次の何れかの理由により,何人かが所定の方法で行う書面の申請により,登録官が取り消すことができる。 - 特許庁
To provide not only an effect of surely improving recognizing performance but also produce various application such as deformation prediction on a nonappearance category by directly extracting a writing habit with every individual and a design characteristic with every font.例文帳に追加
個人ごとの筆記癖やフォントごとのデザイン的特徴を直接抽出することで、認識性能を確実に向上させる効果があるばかりではなく、未出現カテゴリについての変形予測等、様々な応用が生まれる - 特許庁
To provide a treatment liquid capable of obtaining a chromium-less tensile film simultaneously having excellent moisture absorption resistance and core loss reduction effect by sufficient tension application, to provide a method for forming the film, and to provide a grain-oriented electromagnetic steel sheet coated with the film.例文帳に追加
優れた耐吸湿性と十分な張力付与による鉄損低減効果を同時に有するクロムレス張力被膜が得られる処理液を、被膜形成方法およびその被膜付き方向性電磁鋼板とを併せて得る。 - 特許庁
To provide a liquid crystal display device wherein adverse effect due to static electricity can be reduced by efficiently discharging static electricity induced onto the liquid crystal display device to a wiring or the like having durability to application of static electricity.例文帳に追加
液晶表示装置に誘起する静電気を、静電気の印加に対して耐性のある配線等に対して効率的に放電させることにより、静電気による悪影響を低減することができる液晶表示装置を提供する。 - 特許庁
To provide an image formation device, an information processing method and a program which enable it to reduce the effect arisen from the difference of a protocol daemon configuration on the application for performing a printing job from printing data.例文帳に追加
印刷データに基づいて印刷ジョブを実行するアプリケーションに対するプロトコルデーモンの構成の相違による影響を軽減させることのできる画像形成装置、情報処理方法及びプログラムの提供を目的とする。 - 特許庁
(2) An application may be made: (a) at any time after the complete specification has become open to public inspection; and (b) whether or not the nominated person or patentee has made any assertion to the effect that the exploitation of the invention would infringe the claim. 例文帳に追加
(2) 申請は, (a) 完全明細書が公衆の閲覧に供された後いつでも,かつ (b) 名義人又は特許権者が,その発明の実施がクレームに対する侵害になる旨の主張をしているか否かに拘らず, 行うことができる。 - 特許庁
The rights conferred by an order made under subsection (1) take effect only if, within three months from its date, the other party makes application to the Registrar to enter it on the register in connection with the registration of the registered trade-mark. 例文帳に追加
(1)に基づく命令により付与される権利は,命令の日から3月以内に,当該当事者が登録商標の登録に関して登録簿にこの命令を記入するよう登録官に申請した場合に限り有効である。 - 特許庁
(3) The Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned may express opinions pursuant to the provision of paragraph (1) to the Governor concerned, to the effect that the matters to be specified for licenses, scheduled licensing dates, application filing periods, or local districts or districts concerned should be decided. 例文帳に追加
3 海区漁業調整委員会は、都道府県知事に対し、第一項の規定により免許の内容たるべき事項、免許予定日、申請期間及び地元地区又は関係地区を定めるべき旨の意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a wireless communication system that enables discounting depending on a delay in communication by taking into account the effect given onto a subscriber of the wireless communication system by each application in use, and its charging method.例文帳に追加
無線通信システムの加入者に対し、使用しているアプリケーション毎に加入者に与える影響を考慮し、遅延量に応じた課金割引を可能とする無線通信システムおよびその課金方法を提供することにある。 - 特許庁
To obtain a coating material having a low smelling, low toxicity and small effect to atmospheric pollution, exhibiting good working and finishing properties, and excellent in drying property, curing property, long-term weather resistance, antifoulancy and resistance to the infiltration of the soiling from just after its application.例文帳に追加
低臭、低毒性で、大気汚染への影響が小さく、作業性、仕上り性が良好で、乾燥性、硬化性、長期耐候性、耐汚染性、及び塗装直後からの汚れの染み込み抵抗性に優れる塗料を得る。 - 特許庁
To surely provide an effect processing result to a user even though processing capabilities are variously different while an application is made for the case or the like, in which imaging results are edited by the file of a QT format, for example.例文帳に追加
本発明は、例えばQTフォーマットのファイルによる撮像結果を編集する場合等に適用して、処理能力が種々に異なる場合でも、エフェクト処理結果を確実にユーザーに提供することができるようにする。 - 特許庁
To provide solar cell aluminum paste to be used to form a thin aluminum electrode which can prevent the deformation such as warping of a silicon substrate during firing while guaranteeing a high BSF effect with less application quantity.例文帳に追加
少ない塗布量で高いBSF効果を保証しつつ焼成時にシリコン基板に反り等の変形が発生するのを防止し得る薄いアルミニウム電極を形成するために使用される太陽電池用アルミニウムペーストを提供すること。 - 特許庁
To obtain a water-in-oil type sun-screening cosmetic having excellent spreadability and smoothness on the skin during application, a cosmetic film with gloss, slight secondary adhesion to clothing, etc., of cosmetic, sustaining a make-up effect for many hours, having high stability.例文帳に追加
塗布時に肌上で伸びが良くなめらかであり、化粧膜につやがあり、化粧料の衣服などへの二次付着が少なく、長時間の化粧効果が持続する、安定性の高い油中水型サンカット化粧料を提供すること。 - 特許庁
The magneto-resistance effect device is provided with an MR element 5, a bias magnetic field application layer 18 arranged to be adjacent to each side of the MR element 5, and tow electrode layers 6 for supplying sense currents to the MR element 5.例文帳に追加
磁気抵抗効果装置は、MR素子5と、このMR素子5の各側部に隣接するように配置されたバイアス磁界印加層18と、MR素子5に対してセンス電流を流す2つの電極層6とを備えている。 - 特許庁
(1) Where the Commissioner considers that a specification in respect of an application may contain information of a kind referred to in the definition of associated technology in subsection 4(1) of the Safeguards Act, the Commissioner must give the Director written notice to that effect together with a copy of the patent request and specification. 例文帳に追加
(1) 局長は,出願に関する明細書は安全防護法第4条(1)の「関連技術」の定義に該当する種類の情報を含んでいる可能性があると判断したときは,部門長に対し,当該特許願書及び明細書の写しを添え,書面をもってその旨を通知しなければならない。 - 特許庁
The European patent shall have no effect in the territory of the Republic of Bulgaria from the filing date of the application if, within the term referred to in paragraph (1), the translation under paragraphs (1) and (5) is not supplied and/or the publication fee is not paid, or the requirements of paragraphs (2) and (3) are not satisfied and the shortcomings are not removed within two months following the notification of the Patent Office. 例文帳に追加
欧州特許は,(1)にいう期限内に(1)及び(5)にいう翻訳文が提出されず,かつ/又は,公告手数料が納付されず,又は(2)及び(3)の要件が満たされず,また,特許庁の通知から2月以内に不備が除かれない場合は,ブルガリア共和国の領域において出願日から効力を有さない。 - 特許庁
Article 4 With regard to the application of penal provisions to acts committed before the enforcement of this Act (with regard to the provisions specified in the proviso to Article 1 of these Supplementary Provisions, before the enforcement of such provision), and acts committed after this Act comes into effect in the case where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of these Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第四条 この法律(附則第一条ただし書に規定する規定については、当該規定)の施行前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where the consent prescribed in the preceding paragraph cannot be obtained, the Prime Minister shall notify the Settlor Company of an Investment Trust set forth in that paragraph to that effect, of the fact that the Settlor Company of an Investment Trust is likely to fall under item (i) of that paragraph, and of the time limit for the application provided in the following paragraph. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、前項の同意を得られない場合においては、同項に規定する当該投資信託委託会社に対しその旨、当該投資信託委託会社が同項第一号に該当することとなるおそれがあること及び次項の規定による申請の期限を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To achieve simpler operation and a wider scope of the application for such a device, the device 10 has a detecting means for detecting the presence of a connection of the device 10 to the device support 14, and for the processor-controlled computer device 10 to effect a modification of the man-machine interface 12' in the presence of the connection.例文帳に追加
このような装置のより簡単な操作とより広範な用途を達成するために、装置10は装置サポート14への装置10の接続を検出するための検出手段を有し、接続が存在する場合に、プロセッサ制御されたコンピュータ装置10がマン・マシンインターフェース12’を変更する。 - 特許庁
To provide a manufacturing method of reproducing head which can form with high accuracy a reproducing head, including a magneto-resistance effect type reproduction element of a CPP structure by preventing variations in shape of a bias application layer, and thereby can stabilize reproduction output.例文帳に追加
CPP構造の磁気抵抗効果型再生素子を備える再生ヘッドに関して、バイアス印加層における形状のバラツキを防止して高精度に形成することを可能とし、それにより再生出力を安定させることが可能な再生ヘッドの製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a data reproduction device that is capable of, even when a communication band is not sufficiently secured or communication is not available at all, reproduction of internet radio and that does not give any effect on a communication band required by another application even during reproduction of internet radio.例文帳に追加
通信帯域が充分確保できない、あるいは通信が一切できない場合であっても、インターネットラジオの再生を行うことができ、また、インターネットラジオの再生中であっても他のアプリケーションが必要とする通信帯域に影響しないデータ再生装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
(2) For the purposes of Article 2(3), publication of a European patent application in proceedings before the European Patent Office or a publication which, by virtue of the Convention, replaces also in this respect the publication in proceedings before the European Patent Office shall be considered as having the same effect as the publication in proceedings before the Hungarian Patent Office (Article 70).例文帳に追加
(2) 第2条(3)の適用上,欧州特許庁における手続での欧州特許出願の公開又は条約により欧州特許庁における手続での公開に代わる公開は,ハンガリー特許庁における手続での公開(第70条)と同一の効力を有するものとみなす。 - 特許庁
Before declaring the lapse of the patent, a period of six months shall be allowed for the person concerned to effect settlement of the fees referred to in Article 89. The patent or pending application shall remain in full force during any such period.例文帳に追加
第89条に規定される年金若しくはその他の定期金の支払が期限内になされない場合は,失効宣言を発する前に,支払をなすための6月の追加支払期間が与えられる。その間,特許若しくは係属中の特許出願は全面的に効力を有する。 - 特許庁
A request under section 8 (2) of the Utility Models Act to the effect that the furnishing of a sample shall only be effected to an expert in the art shall be submitted to the Patent Office not later than on the date on which the application is made available to the public under section 16 of the Utility Models Act. 例文帳に追加
試料の分譲を該当する分野の専門家に限って行わせるための実用新案法第8条 (2)に基づく要求は,出願が実用新案法第16条に基づいて公衆が利用することができるようにされる日までに,特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁
(9) When a registered employee organization has made any changes to its constitution or to the particulars set forth in the written application as provided for in paragraph 1, it shall notify the National Personnel Authority to this effect, pursuant to the provision of rules of the National Personnel Authority. In this case, the provisions of paragraph 5 shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
9 登録された職員団体は、その規約又は第一項に規定する申請書の記載事項に変更があつたときは、人事院規則で定めるところにより、人事院にその旨を届け出なければならない。この場合においては、第五項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If a change in the direction of a document in a document tray 173 or on platen glass 111a is detected, a state change detection unit 31 updates setting wherein the effect in application to a copy depends on the setting direction of the document D, in accordance with the change in the setting direction of the document.例文帳に追加
状態変化検出部31は、原稿トレイ173または原稿ガラス111aにおける原稿Dの向きの変更を検出すると、コピーに適用した場合の効果が原稿Dのセット方向に依存する設定を、原稿セット方向の変更にあわせて更新する。 - 特許庁
To provide a multilayer type composition which comes to a multilayer structure in which the boundary between an aqueous layer and its upper layer of a powder dispersion layer is clearly layer-separated on standing, excels in the redispersibility of the powder on shaking, and has a good effect of adsorption on sebum and a good touch on application.例文帳に追加
静置した時には、水性層とその上層の粉末分散層との境界が明確に層分離した多層構造となり、振盪した時には粉末の再分散性に優れ、塗布時には皮脂吸着効果や使用感触のよい多層型組成物を提供する。 - 特許庁
To sufficiently display a vibration-control effect, enabling the application of vibration control even in a concrete structure by controlling vibrations by utilizing a miscellaneous wall, to simply conduct post-attachment even in not only new construction and the extension of a building but also an existing structure and to avoid the constraint in the design of the structure.例文帳に追加
雑壁を利用して制振させることにより、コンクリート構造物にあってもその適用を可能としつつ制振効果を十分に発揮し、かつ、新築、増設は勿論のこと既存の構造物にあっても簡単に後付けができ、更には、構造物の設計計画が制約されるのを避ける。 - 特許庁
Therefore, the Common law (Act No.39 of 1918) was enacted and came into effect on April 17, 1918 to determine the application range of the laws in these regions where Japan held sovereignty and to integrate those laws (As of 2005, no official measure has been taken to abolish the said Common law, but it is considered practically invalid). 例文帳に追加
そのため、1918年に、日本の統治権が及ぶ各地域間の法令の適用範囲の確定及び連絡統一を目的とする共通法(大正7年法律第39号)(1918年4月17日施行)が制定された(2005年現在も廃止の措置は採られていないが、事実上失効していると解されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a scanner that can reduce the effect of a stabilized time of an exposure lamp (light source) such as a halogen lamp that has a correlation between a time required for the lamp to produce a read available luminous quantity and its put out light time so as to decrease a time required for the scanner to reach a readable state after application of power.例文帳に追加
読み取り可能な光量に達するのに要する時間と、消灯している時間とに相関がある露光ランプ(光源)、例えばハロゲンランプにおいて、のランプの安定化時間による影響を軽減し、電源投入後スキャナの読み取り可能となるまでの時間を短縮させる。 - 特許庁
One of a voltage measuring electrode pair for measuring the visceral fat tissue is disposed apart so as to ignore the effect of the spreading resistance by the current application electrode, and the other is disposed adjacent to the navel circumference on the rectus abdominis muscle tissue layer so as to measure a bioelectrical impedance of the trunk abdominal part.例文帳に追加
内臓脂肪組織計測用の電圧計測電極対の一方を、電流印加電極近辺の広がり抵抗の影響を無視できるまで離して配置し、他方を、腹直筋組織層上の臍囲周近辺に配置して、体幹腹部の生体インピーダンスを計測する。 - 特許庁
A patent granted under this Act shall be treated for the purposes of this Act as having been granted, and shall take effect, on the date of issue of the certificate of grant and, subject to subsection (2) and section 36A, shall continue in force until the end of the period of 20 years beginning with the date of filing the application for the patent or with such other date as may be prescribed.例文帳に追加
本法に基づいて付与された特許は,本法の適用上,付与されているものとして取り扱われ,かつ,特許証の交付日に効力を生じ,かつ,(2)及び第36A条に従うことを条件として,当該特許の出願日又は所定の他の日に開始する20年の期間の終了時まで引き続き効力を有する。 - 特許庁
(4) If the use of the subject-matter of the applications of inventions stated in Subsections (1) and (2) has occurred before this Act comes into effect and under conditions stipulated by the previous regulations, third party rights shall remain unaffected. The right of the inventor to remuneration for the use of the subject-matter of the invention with the application for grant of author’s certificate pursuant to previous regulations shall remain unaffected.例文帳に追加
(4) (1)及び(3)にいう発明出願の対象が本法施行前に従前の規則に定める条件に基づいて実施されている場合は,第三者の権利は影響を受けない。従前の規則に従い発明者証の付与請求がされている発明の対象の実施について対価を受ける発明者の権利は,影響を受けない。 - 特許庁
(6) With regard to the application of the provisions of the preceding paragraph in the case where two or more Stock Companies and/or Limited Liability Companies are to jointly effect an Incorporation-type Company Split, the phrase "in accordance with the provisions of the Incorporation-type Company Split plan, become a bondholder(s) of Bonds set forth in that item" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "in accordance with the provisions on the matter set forth in item (vii) of that paragraph, become bondholders of Bonds set forth in item (vi) of that paragraph." 例文帳に追加
6 二以上の株式会社又は合同会社が共同して新設分割をする場合における前項の規定の適用については、同項中「新設分割計画の定めに従い、同号」とあるのは、「同項第七号に掲げる事項についての定めに従い、同項第六号」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) A Municipality, when it determined the Insured Person pertaining to the application as set forth in paragraph (1) fails to be qualified as a Person Requiring Long-Term Care based on the results of an examination and judgment of a Certification Committee as notified pursuant to the provisions of the first sentence of paragraph (5), shall notify said Insured Person of that effect, indicating the reason(s), and return the Certificate of Insured Person of said Insured Person. 例文帳に追加
9 市町村は、第五項前段の規定により通知された認定審査会の審査及び判定の結果に基づき、要介護者に該当しないと認めたときは、理由を付して、その旨を第一項の申請に係る被保険者に通知するとともに、当該被保険者の被保険者証を返付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, in granting permission for an application filed in accordance with paragraph (3) (except for that which was filed through the procedures prescribed in the following Article), indicate to that effect in said written applications and deliver one copy thereof to the applicant, with a certificate of permission submitted pursuant to the provision of the preceding paragraph attached thereof, as a certificate of extension of permission or a certificate of change of permission. 例文帳に追加
5 経済産業大臣は、第三項の申請(次条の手続による場合を除く。)を許可したときは、当該申請書にその旨を記入し、延長許可証又は変更許可証としてそのうち一通に前項の規定により提出された許可証を添付して申請者に交付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If an international registration valid in Finland ceases to have effect within five years from the date referred to in the first paragraph of Section 56c on account of the validity of the national registration or pendency of the national application on which the international registration is based having ceased, and the proprietor of the trademark seeks registration for the same trademark in Finland, that application shall be considered to have been filed on the date referred to in the first paragraph of Section 56c provided that: 例文帳に追加
フィンランドにおいて効力を有する国際登録が,その基礎としている国内登録の効力若しくは国内登録出願の係属が終了したために,第56c条第1段落にいう日から5年以内に無効となり,かつ,当該商標の所有者がフィンランドにおいて同一商標の国内登録を求める場合は,当該出願は,次を条件として,第56c条第1段落にいう日にされたものとみなされる。 - 特許庁
A right of priority deriving from an earlier filing, made in a State not party to the Paris Convention may only be claimed, under the conditions and with effect equivalent to that laid down in that Convention, insofar as that State, by virtue of an international agreement, grants, on the basis of a first filing of a Belgian patent application or of a European or international patent application designating Belgium, a right of priority under conditions and having effects equivalent to those under the Paris Convention. 例文帳に追加
パリ条約の非同盟国である国でなされた先の出願に起因する優先権は,当該国が国際協定により先のベルギー特許出願又はベルギーを指定国とする先の欧州若しくは国際特許出願に基づき,パリ条約に規定されているものと同等の条件及び効果の下に優先権を与える場合のみ,パリ条約に規定されているものと同等の条件及び効果の下に主張することができる。 - 特許庁
Where a person becomes entitled by assignment or transmission to a registered trade mark, he shall make application to the Registrar to register his title, and the Registrar shall, on receipt of such application and on proof of title to his satisfaction, register him as the proprietor of the trade mark in respect of the goods or services in respect of which the assignment or transmission has effect, and shall cause particulars of the assignment or transmission to be entered on the register. 例文帳に追加
譲渡又は移転によりある者が登録商標の権利者となった場合は,当該人は,登録官に対しその権原の登録を申請するものとする。登録官は,当該申請を受領し,その権原の証明に納得するときは,当該人を譲渡又は移転が効力を有する商品又はサービスに関する商標の所有者として登録し,かつ,譲渡又は移転の詳細を登録簿に記入させる。 - 特許庁
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|