Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「fate」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「fate」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

fateを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1050



例文

I must have raved to and fro, screaming and crying upon God and Fate. 例文帳に追加

あちらへこちらへとさまよい、神と運命に向かって泣き叫びました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

to say nothing of a hint at the meaning of the bronze gates and the fate of the Time Machine! 例文帳に追加

そしてもちろん、ブロンズの門の意義やタイムマシンの行方についても! - H. G. Wells『タイムマシン』

To provide a good-luck calendar capable of easily determining a fate and fortune.例文帳に追加

運命や運勢を容易に判断することができる開運暦を提供する。 - 特許庁

To save the day, Merida must stand up to her fate. 例文帳に追加

その危機から脱するために,メリダは自分の運命に立ち向かわなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

In chapter 10 of volume 'Nme' (volume Ume [plum]? or Unmei [fate]?) it is described as follows. 例文帳に追加

「んめの巻(梅の巻?運命?の巻)」第十帖で以下のように述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Now, I can't change your fate, but I can ease your suffering.例文帳に追加

私には運命を変えることは できないが 苦痛を緩和すること ならできる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Doctor? tell us the truth. your fate depends on it.例文帳に追加

先生、真実を話してください あなたの運命はそれで決まると 思いますよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Now, the incident report that lieutenant monroe wrote up pretty much sealed esparza's fate.例文帳に追加

モンロー大尉が書いた事故報告書は エスパルサの運命を かなり決定づけた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That there is yet a chance and a hope of you escaping from my fate.例文帳に追加

あんたには まだ わしのような運命を 免れるチャンスと希望が残っとる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

It seems he will escape justice... and whatever fate you had in mind for him.例文帳に追加

彼は 裁判からも 君が彼に与えようとした 運命からも 逃げる気らしい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

If the machine gave us sandra's number, her fate and aaron's are entwined.例文帳に追加

マシーンが サンドラの番号を上げたなら 彼女の運命とアーロンは 絡み合ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Now, as a client of ours, I will respect your wishes, but as to the fate of this clone例文帳に追加

クライアントとしての 意見を尊重しますが このクローンの運命については - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That there is yet a chance and a hope of you escaping for my fate例文帳に追加

あんたには まだ わしのような運命を 免れるチャンスと希望が残っとる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And at the same time, I was wondering over poor Jim Hawkins' fate. 例文帳に追加

それと同時に、私はかわいそうなジム・ホーキンスの運命に思いをはせていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and it may be that some inner planet had suffered this fate. 例文帳に追加

そして、いくつか内側の惑星がこうした運命を迎えたのかもしれません。 - H. G. Wells『タイムマシン』

An instantaneous and strong impulse moved him to battle with his desperate fate. 例文帳に追加

瞬間的な強い衝動が、かれを絶望的な運命との戦いに走らせた。 - O Henry『警官と賛美歌』

The subsequent fate of said patent application is of no concern. 例文帳に追加

なお,当該特許出願のその後の結果は何ら重要性を有さないものとする。 - 特許庁

Considering the F1 boom in the beginning of the Heisei period, the Crown Prince Akihito's experience in Nürburgring can be referred to as an event with a strange turn of fate. 例文帳に追加

平成初期のF1ブームを思うと、奇縁というべき出来事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the one month anniversary of the red string of fate tying oneesama and me together!例文帳に追加

私と黒子が運命の赤い糸で結ばれて ちょうど一ヶ月の記念日なの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Of a time when all the world would be covered in darkness and the fate of mankind would be decided.例文帳に追加

世界が闇に包まれた時 人類の運命が決まる ある晩 母に尋ねた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Fate and circumstance have returned us to this moment when the teacup shatters.例文帳に追加

運命と事態は、この瞬間に我々を帰してきたのだ、 ティーカップが壊れるときに。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Could it be that I am connected to tamurayumi because my fate is to be killed by the same man ?例文帳に追加

<まさか田村裕美とつながったのは 同じ男に殺される運命だから?➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

On the other hand, people shoulder the fate of dying with a short life. 例文帳に追加

一方、人間は短命のうちに死ななければならない運命を背負ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reactions are an important aspect of a chemical’s fate in the environment.例文帳に追加

反応は,環境内で化学物質が衰退する過程で重要な局面である。 - 英語論文検索例文集

It is really difficult to live a life with an uncertain fate, in limbo.例文帳に追加

不確かな運命 宙ぶらりんな状態で 生きていくことはとても困難です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Samuel Walcott, as his fate would, went direct to the private writing-room and opened the door. 例文帳に追加

サミュエル・ウォルコットは運命に導かれて、あの書斎にまっすぐ向かい、ドアを開けた。 - Melville Davisson Post『罪体』

Shigehira left her house, saying, 'We'll meet each other in heaven if we are linked by fate.' 例文帳に追加

重衡は「契りあれば来世にあってもまた逢えるでしょう」と言い残して、立ち去った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Gikeiki" (a military epic about the life of Yoshitsune), it is said that he shared Yoshitsune's fate throughout his life and killed at Hiraizumi. 例文帳に追加

『義経記』では終始義経と運命を共にし、平泉で討ち死にしたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Waiting for our fate to befall us while cultivating the mind will fulfill our duties.' 例文帳に追加

修養に努めてその天命を待つのが人間の本分の全うである」という意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to spare the children's fragile trust, we hid mondain's fate from them.例文帳に追加

子供達の壊れ易い信用を 守るために 私達はモンダンの運命を 彼等から隠した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It would be no exaggeration to say the fate of mankind rests on your shoulders.例文帳に追加

諸君らの働き一貫によって 人類の命運が決まると言っても過言ではない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But in the pages of history, every once in a while, fate reaches out and extends its hand.例文帳に追加

でも、歴史のページの中でごくたまに... ...とんでもない運命が手を差し伸べることがある。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Whatever fate was waiting for her at the end of the game, it must have found her.例文帳に追加

たとえどんな運命が 彼女を待ってたとしても 彼女を見つけなければならなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, for money it is hard to find a place. you are wearing the fate of humanity, do not you? here例文帳に追加

ほーんと、お金に関してはセコい所ねー。 人類の命運をかけてるんでしょ?ここ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But as immortals, we must measure our actions over billions of years and the fate of the universe.例文帳に追加

だが我々の行動には 何十億年もの歴史と... 宇宙の運命が 掛かっている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Why was I chosen to have this disease? I can't brush it aside with words like fate.例文帳に追加

「病気は、どうして私を選んだのだろう。」n「運命なんて言葉ではかたづけられないよ。」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

With misaki ai as matchmaking industry representative, and she also officiates in the church of fate.例文帳に追加

ふれあい産業の代表 三崎愛は 運命教会の代表も兼任しています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Maya can only watch as the fate of kip's father hangs in the balance.例文帳に追加

マヤはキップの父親の運命を 注意深く見守ります どちらに転ぶか 分からない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And never to speak a word of her fate to another living soul.例文帳に追加

そして 別の人に対して彼女の運命を 一言たりとも口にする事は決してないと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They must be delivered safely... or other star systems will suffer the same fate as alderaan.例文帳に追加

彼らを安全に届けなければ 他の星がオルデランと 同じ運命をたどることになる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It was carrying a secret cargo, which would have changed our planet's fate.例文帳に追加

それは秘密の貨物を運んでいたを、 その変わっただろう。 私たちの惑星の運命。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Shukuzen refers to good acts done to become, as a fate, a believer in Jodo Shinshu. 例文帳に追加

浄土真宗における、信心獲得の因縁となるべき善業を宿善という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, the Cloistered Emperor Toba submits to fate and passes away as a divine message is received by a shrine maiden. 例文帳に追加

続いて鳥羽法皇も天命にはかなわず、巫女の占いのとおりに世を去る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Little is known concerning the fate of chlorinated hydrocarbon in estuarine ecosystems.例文帳に追加

河口生態系での塩化炭化水素の衰退過程については,ほとんど知られていない。 - 英語論文検索例文集

A schematic of pesticide fate and transport within a reservoir is presented in Figure 1.例文帳に追加

貯水池中における殺虫剤の衰退と輸送の概略図が図1に提示されている。 - 英語論文検索例文集

Then we turned our steps towards this ill-omened house in which they had met their strange fate. 例文帳に追加

そして、彼らが奇妙な運命に遭遇した呪われた家へと足を向け直した。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

No interference upon our part could have saved the man from his fate, 例文帳に追加

我々がどう割ってはいってもあの男を悲運から救うことはできなかったであろう。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

In some cases a character's name is connected with his/her fate which is predetermined in the world of the novel, and clarification of the meaning of the name shows that the fate has been met. 例文帳に追加

主要人物の名には、物語世界においてあらかじめ定められた宿命に関わるものがあり、その名の意味が解き明かされることで因果が成就したことを証明する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the French Revolution breaks out, and Marie faces her fate with dignity and courage. 例文帳に追加

しかし,フランス革命が起こり,マリーは尊厳と勇気を持って自分の運命に立ち向かっていく。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Be that as it may, as fate would dictate, in February 1160, Tsunetane was ordered into exile in Shimofusa Province." 例文帳に追加

而るに件の縁坐に処せられ、永暦元年二月、常胤に仰せ下総の国に配すと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS