Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「in Disposition」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「in Disposition」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in Dispositionの意味・解説 > in Dispositionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in Dispositionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1703



例文

(i) where the registration of extension has been made for an application filed where the disposition as provided in Cabinet Order under Article 67(2) for the working of the patented invention is not deemed to have been required; 例文帳に追加

一 その延長登録がその特許発明の実施に第六十七条第二項の政令で定める処分を受けることが必要であつたとは認められない場合の出願に対してされたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of Article 18 of the Administrative Appeal Act shall apply mutatis mutandis to cases where the administrative agency ordering the disposition shall have instructed by mistake that an application for investigation may be made with regard to the dispositions prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 行政不服審査法第十八条の規定は、前項に規定する処分につき、処分庁が誤つて審査請求をすることができる旨を教示した場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The Minister of Health, Labour and Welfare may, where a manufacturer has contravened the provisions of this Act or ordinances issued thereunder or administrative disposition under these provisions, revoke the permission set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

6 厚生労働大臣は、製造者がこの法律若しくはこれに基づく命令の規定又はこれらの規定に基づく処分に違反したときは、第一項の許可を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 40 (1) When any of the documents set forth in paragraph (1)(i) to (vi) of the preceding Article has been submitted, the execution court or court execution officer shall revoke even a disposition of execution that has already been made. 例文帳に追加

第四十条 前条第一項第一号から第六号までに掲げる文書が提出されたときは、執行裁判所又は執行官は、既にした執行処分をも取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) Against a disposition by a court clerk on the petition set forth in the preceding paragraph, an objection may be filed with the execution court within an unextendable period of one week from the day on which a notice thereof has been received. 例文帳に追加

5 前項の申立てについての裁判所書記官の処分に対しては、その告知を受けた日から一週間の不変期間内に、執行裁判所に異議を申し立てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) The compulsory execution carried out by a court clerk pursuant to the provisions of the preceding paragraph (hereinafter referred to as "execution against a claim relating to an action on small claim" in this Division) shall be commenced through a disposition of seizure by a court clerk. 例文帳に追加

2 前項の規定により裁判所書記官が行う同項の強制執行(以下この目において「少額訴訟債権執行」という。)は、裁判所書記官の差押処分により開始する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The square floor cushion with the hole is formed by providing a square floor cushion having a cushion material with a hole to allow the ischial bone to escape in order to shift the disposition position of the hole from the center of the square floor cushion and to prevent touching to the ischial bone.例文帳に追加

クッション材を有する座布団の中心からその配設位置をずらすと共に、座骨との当接を防止するために、座骨逃げ用の穴を設けることで穴付き座布団とした。 - 特許庁

The disposition position of the light emission layer 20b of the semiconductor laser array 20 is so determined that one of the polarization inversion arrays PL exists in the optical path of the laser beam LB1 emitted from the semiconductor laser array 20.例文帳に追加

半導体レーザアレイ20から発したレーザ光LB1の光路には分極反転列PLの一つが位置するように、半導体レーザアレイ20の発光層20bの配設位置が定められている。 - 特許庁

In order to shorten passage length of the communication passage 79 between the low stage compression element 5 and the high stage compression element 4, plane disposition angles are deflected from each other.例文帳に追加

低段圧縮要素5と高段圧縮要素4との間の連通路79の通路長さを短縮すべく、低段圧縮要素5と高段圧縮要素4との平面配置角度をずらせたものである。 - 特許庁

例文

To provide seals enabling a user to effectively remember the disposition and the positional relation of respective keys in operating a keyboard and capable of changing the keyboard itself into individualized one fitted to the preference of the user.例文帳に追加

キーボード操作を行う際に、各キーの配列、位置関係を効果的に覚えたり、キーボード自体を各個人の好みに合わせた、個性のあるものにすることが出来るもを提供することにある。 - 特許庁

例文

(2) When an order of provisional disposition prohibiting transfer of possession under the provision of the preceding paragraph has been executed, the person whose real property, which is the subject matter in dispute, has been released from his/her possession by such execution shall be the obligor. 例文帳に追加

2 前項の規定による占有移転禁止の仮処分命令の執行がされたときは、当該執行によって係争物である不動産の占有を解かれた者が、債務者となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 59 (1) When the obligee regarding a provisional disposition cancels a registration pursuant to the provisions of paragraph (2) or paragraph (4) of the preceding Article, he/she shall give notice to the holder of the registration to that effect in advance. 例文帳に追加

第五十九条 仮処分の債権者が前条第二項又は第四項の規定により登記を抹消するには、あらかじめ、その登記の権利者に対し、その旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

c) Disposition Standards (here meaning, the standards necessary for judging, in accordance with the provisions of relevant laws and regulations, whether Adverse Dispositions shall be rendered, and as the case may be, what kind of Adverse Dispositions shall be rendered; the same shall apply hereinafter. 例文帳に追加

ハ 処分基準(不利益処分をするかどうか又はどのような不利益処分とするかについてその法令の定めに従って判断するために必要とされる基準をいう。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the person who is to perform duties on behalf of the director of a Specific Purpose Company or the liquidator of a Specific Purpose Company in Liquidation who was appointed by a provisional disposition order under Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act; or 例文帳に追加

二 民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された特定目的会社の取締役又は清算特定目的会社の清算人の職務を代行する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Registration of a disposition under the provision of Article 54(1) prescribed in the preceding paragraph: The name and address of a supervisor, and the acts designated pursuant to the provision of paragraph (2) of said Article 例文帳に追加

一 前項に規定する第五十四条第一項の規定による処分の登記 監督委員の氏名又は名称及び住所並びに同条第二項の規定により指定された行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A supervisor, trustee or provisional administrator in cases where a disposition is made under the provisions of Article 54(1), Article 64(1) or the first sentence of Article 79(1), respectively 例文帳に追加

二 第五十四条第一項、第六十四条第一項又は第七十九条第一項前段の規定による処分がされた場合における監督委員、管財人又は保全管理人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) During the period prescribed in the preceding paragraph, it is not allowed to enforce compulsory execution, provisional seizure or provisional disposition against the rehabilitation debtor's property or file a petition for an assets disclosure procedure based on a post commencement claim. 例文帳に追加

3 開始後債権に基づく再生債務者の財産に対する強制執行、仮差押え及び仮処分並びに財産開示手続の申立ては、前項に規定する期間は、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The disciplinary disposition pursuant to the provision of the preceding Article shall be made after hearing the opinions of the council in a case where it has been recognized that there are grounds for a patent attorney to fall under the preceding Article with reasonable evidence after having conducted a hearing. 例文帳に追加

5 前条の規定による懲戒の処分は、聴聞を行った後、相当な証拠により同条に該当する事実があると認めた場合において、審議会の意見を聴いて行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) recognition of foreign insolvency proceedings: to recognize foreign insolvency proceedings as the basis for rendering a disposition of assistance in Japan under the provisions of Chapter III; 例文帳に追加

五 外国倒産処理手続の承認 外国倒産処理手続について、これを日本国内において第三章の規定による援助の処分をすることができる基礎として承認することをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The disposition under the provisions of the preceding paragraph shall cease to be effective when an order is issued to dismiss with prejudice on the merits a petition for recognition of foreign insolvency proceedings or to dismiss with prejudice on the merits an immediate appeal set forth in said paragraph. 例文帳に追加

3 前項の規定による処分は、外国倒産処理手続の承認の申立てを棄却する決定又は同項の即時抗告を棄却する決定があったときは、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The court, when making a disposition under the provision of the preceding paragraph (hereinafter referred to as a "provisional administration order"), shall appoint one or more provisional administrators in the provisional administration order. 例文帳に追加

2 裁判所は、前項の規定による処分(以下「保全管理命令」という。)をする場合には、当該保全管理命令において、一人又は数人の保全管理人を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) A process for manufacturing a hollow fiber bundle by three-dimensionally disposing a plurality of hollow fibers made of organic material so that the respective fiber axes of the hollow fibers are directed in the same direction and keeping the disposition immobilized.例文帳に追加

(1) 複数本の有機材料からなる中空繊維を、中空繊維の各繊維軸が同一方向となるように3次元に配列し、その配列を固定して、中空繊維束を製造する工程。 - 特許庁

To provide a film or sheet with a photocatalyst for wallpaper which enables disposition of photocatalyst particles in a high density on the surface of the wallpaper and of which the base is not corroded by the action of the photocatalyst.例文帳に追加

光触媒粒子を壁紙表面に高密度にて配置でき、しかも基材が光触媒の作用によって侵食されることがない壁紙用光触媒付きフィルム乃至シートを提供する。 - 特許庁

To provide a technique for improving the disposition and the like of a receiving and conveying device in a combine harvester to stabilize a grain straw supply posture to a threshing portion and prevent troubles such as ear breakage, straw dusts, and imperfect threshing.例文帳に追加

コンバインにおける受継搬送装置の配置等を改良し、脱穀部への穀稈の供給姿勢を安定させ、穂切れ、藁屑、扱き残し等の不具合を改善する技術を提案する。 - 特許庁

To provide an electronic camera which can realize the reduction of the thickness of a camera body and which can maintain the entire shape with a good balance in which the disposition of an inner constituting component is considered and excellent operationality.例文帳に追加

カメラ本体の薄型化を実現すると共に、内部の構成部品の配置を考慮したバランスのよい全体形状と良好な操作性を維持できるようにした電子カメラを提供する。 - 特許庁

(2) When the competent minister has decided to render a disposition based on the preceding paragraph, he/she shall notify the Futures Commission Merchant which has received a registration for said Sales Representative to that effect in writing. 例文帳に追加

2 主務大臣は、前項の規定に基づいて処分をすることとしたときは、書面により、その旨を当該外務員について登録を受けた商品取引員に通知しなければならない。 - 経済産業省

To enable the dense disposition of a plurality of rolls and the free alteration of a pass for every roll pair and to assure the rigidity over the entire part, in a cast slab guide apparatus.例文帳に追加

鋳片案内装置において、複数のロール対を稠密配備可能であると共にロール対毎にロール間隔を自在に変更することが可能であり、且つ、装置全体の剛性の確保を図る。 - 特許庁

(4) The provisions then in force shall remain applicable with regard to the custody and disposition (including repayment of liabilities under Article 14 of the Cabinet Order Concerning the Custody and Disposition of Property of Dissolved Organizations) of the property of any organization dissolved under Article 4 of the Organization Reformation Order (including organizations prescribed in Article 23 of the Cabinet Order Concerning the Custody and Disposition of Property of Dissolved Organizations) which has belonged to the national treasury prior to the enforcement of this Act, and punishment for any irregularity relating to such matter. In this case, the business of the Sales Commission for Dissolved Organizations' Property shall be conducted by the Minister of Justice. 例文帳に追加

4 団体等規正令第四条の規定により解散した団体(解散団体の財産の管理及び処分等に関する政令第二十三条に規定する団体を含む。)の財産で、この法律の施行前に国庫に帰属したものの管理及び処分(解散団体の財産の管理及び処分等に関する政令第十四条の規定による債務の支払を含む。)並びにこれらに関する違反行為の処罰については、なお従前の例による。この場合において、解散団体財産売却理事会の事務は、法務大臣が行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 70 (1) Any person who is dissatisfied with the disposition pertaining to the safeguards inspections conducted by a designated organization implementing safeguards inspections, etc., the disposition pertaining to an inspection or confirmation conducted by JNES pursuant to the provisions of this Act, or the inaction of such disposition may apply for examination as pursuant to the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962) to the Minister of MEXT for dispositions taken by a designated organization implementing safeguards inspections, etc. or the minister prescribed respectively in those items in accordance with classifications for inspections and confirmation listed in the following items for dispositions or inaction taken by JNES. 例文帳に追加

第七十条 この法律の規定により指定保障措置検査等実施機関が行う保障措置検査の業務に係る処分又は機構が行う検査若しくは確認の業務に係る処分若しくはその不作為について不服がある者は、指定保障措置検査等実施機関が行う処分については文部科学大臣に、機構が行う処分又はその不作為については次の各号に掲げる検査又は確認の区分に応じ当該各号に定める大臣に対し、行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 (1) With regard to any application for examination set forth in Article 6 of the Old Consumer Products Safety Act filed prior to the enforcement of Article 1 for which application a disposition of success or rejection has not been made at the time of the enforcement of Article 1 or any application for approval of the type set forth in Article 23, paragraph (1) or Article 32-4, paragraph (1) of the Old Consumer Products Safety Act under which an application is filed prior to the enforcement of Article 1, for which a disposition of approval or disapproval has not been made at the time of the enforcement of Article 1, the provisions then in force shall remain applicable to the disposition for said application. 例文帳に追加

第四条 第一条の規定の施行前にされた旧消費生活用製品安全法第六条の検定の申請であって、第一条の規定の施行の際、合格若しくは不合格の処分がされていないもの又は同条の規定の施行前にされた旧消費生活用製品安全法第二十三条第一項若しくは第三十二条の四第一項の型式の承認の申請であって、第一条の規定の施行の際、承認をするかどうかの処分がされていないものについてのこれらの処分については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

DC motors and DC generators excellent in structure, characteristics, cost and durability can be expected without using a commutator for changing the orientation of a current flow even though they are DC machines in principle, by changing the arrangement of a magnetic field in a stator and the disposition of wiring in a rotor to overcome defects in the conventional DC rotary electric machines.例文帳に追加

従来の直流機器の欠点を、固定子の磁場配置、回転子の導線配置を変えることにより、直流機器でありながら、電流の向きを変える整流子のない、構造、特性、価額、耐久性の面で優れた直流電動機及び直流発電機を得ることが出来るようになった。 - 特許庁

(2) Where there is a period during which the patented invention is unable to be worked because approvals prescribed by relevant Acts that are intended to ensure the safely, etc. or any other disposition designated by Cabinet Order as requiring considerable time for the proper execution of the disposition in light of the purpose, procedures, etc., of such a disposition is necessary to obtain for the working of the patented invention, the duration of the patent right may be extended, upon the filing of a request for the registration of extension of the duration, by a period not exceeding 5 years. 例文帳に追加

2 特許権の存続期間は、その特許発明の実施について安全性の確保等を目的とする法律の規定による許可その他の処分であつて当該処分の目的、手続等からみて当該処分を的確に行うには相当の期間を要するものとして政令で定めるものを受けることが必要であるために、その特許発明の実施をすることができない期間があつたときは、五年を限度として、延長登録の出願により延長することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Disposition of a communicating passage 59 having an open/close valve 60 in a lower part of the high pressure chamber 14 allows the lubricating oil in the lower part of the high pressure chamber 14 to flow into a separating chamber 51, thus preventing the lubricating oil in the lower part of the high pressure chamber 14 from stagnating.例文帳に追加

高圧室14の下部に開閉弁60を有する連通路59を配設することにより、高圧室14下部の潤滑油を分離室51に流入させることが可能となり、高圧室14下部に潤滑油が滞留することを防止出来る。 - 特許庁

To provide a ball shooting unit capable of improving the safety and reproducibility of a ball shooting strength in the ball shooting by a manual operation, and improving the degree of flexibility in disposition design in a game machine; and the game machine having the same unit.例文帳に追加

手動操作による球発射において、球発射強度の安定性や再現性の向上を図ることができ、また、遊技機内での配置設計の自由度を向上させることができる球発射ユニット及びそのユニットを有する遊技機を提供すること。 - 特許庁

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, at the petition of an interested party, the court may, when it finds it to be necessary, make a disposition ordering administration of the trust by an incorporated trust property administrator (hereinafter referred to as an "incorporated trust property administration order" in paragraph (6)). 例文帳に追加

2 前項に規定する場合において、必要があると認めるときは、裁判所は、利害関係人の申立てにより、信託財産法人管理人による管理を命ずる処分(第六項において「信託財産法人管理命令」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The rescission of registration as provided for in paragraph 6 does not come into effect during the periods when a lawsuit for the rescission of such disposition can be filed, and while such lawsuit is pending in court in cases where a lawsuit has actually been filed. 例文帳に追加

8 第六項の規定による登録の取消しは、当該処分の取消しの訴えを提起することができる期間内及び当該処分の取消しの訴えの提起があつたときは当該訴訟が裁判所に係属する間は、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this system, a robot 3 takes out case making materials 1 one by one from a plurality of material disposition sites A, B and C established at different places respectively regarding different case making materials 1a, 1b and 1c, in the way to hold the material 1 using the side of the robot and sets the material 1 in a state where it is spread open.例文帳に追加

異なる製函用資材1a,1b,cについて異なる場所に設定された複数の資材配置場所A,B,Cから、ロボット3が製函用資材1を側面で保持しながら一つずつ取り出し、広げて開いた状態とする。 - 特許庁

Article 174 For the hearing prescribed in Article 171, the applicant for examination, the other party of the disposition concerned, and those who participate in the hearing pursuant to the provision of preceding Article shall be given opportunities to present evidence and state their opinions concerning the matters in question. 例文帳に追加

第百七十四条 第百七十一条の意見の聴取に際しては、審査請求人、当該処分の相手方及び前条の規定により参加した者に対して、当該事案について、証拠を提示し、意見を述べる機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) in addition to the cases listed in the preceding items, when a Designated In-Home Long-Term Care Support Provider violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care or public aid as determined by a Cabinet Order, or an Order or disposition of a matter based on these Acts; 例文帳に追加

十 前各号に掲げる場合のほか、指定居宅介護支援事業者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるもの又はこれらの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 210 (1) In order to participate in the procedure for an interim distribution, a holder of a right of separate satisfaction, within the period prescribed in Article 198(1) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of the preceding Article (hereinafter referred to as the "period of exclusion concerning an interim distribution" in this Section), shall prove to a bankruptcy trustee the fact that he/she has commenced the disposition of the collateral for the right of separate satisfaction, and shall also make, to the bankruptcy trustee, a prima facie showing of the amount of the claim for which payment cannot be received by such disposition. 例文帳に追加

第二百十条 別除権者は、中間配当の手続に参加するには、前条第三項において準用する第百九十八条第一項に規定する期間(以下この節において「中間配当に関する除斥期間」という。)に、破産管財人に対し、当該別除権の目的である財産の処分に着手したことを証明し、かつ、当該処分によって弁済を受けることができない債権の額を疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to an application for testing as set forth in Article 21, paragraph (1) of the Old Electrical Appliance and Material Control Act (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 23, paragraph (2) or Article 25-3, paragraph (2) of the Old Electrical Appliance and Material Control Act; the same shall apply in the following paragraph) which was filed prior to the enforcement of Article 10 and for which a disposition of success or failure in passing said testing had not been made at the time of enforcement of the relevant provisions, the provisions then in force shall remain applicable to the disposition on such application. 例文帳に追加

2 第十条の規定の施行前にされた旧電気用品取締法第二十一条第一項(旧電気用品取締法第二十三条第二項又は第二十五条の三第二項において準用する場合を含む。次項において同じ。)の試験の申請であって、第十条の規定の施行の際、合格又は不合格の判定がされていないものについての合格又は不合格の判定については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 (1) For the purpose of applying the provisions of this Section, when, in the hearings pertaining to an Adverse Disposition which falls under Article 13, paragraph 1, item 1 (c), the notice set forth in Article 15, paragraph 1 is given, the officers of the juridical person which is the subject party, the persons engaged in the affairs of the subject party, or the members of the subject party (limited to those persons being ordered in the Disposition to be dismissed or expelled) shall be deemed to be the persons who have received the said notice. 例文帳に追加

第二十八条 第十三条第一項第一号ハに該当する不利益処分に係る聴聞において第十五条第一項の通知があった場合におけるこの節の規定の適用については、名あて人である法人の役員、名あて人の業務に従事する者又は名あて人の会員である者(当該処分において解任し又は除名すべきこととされている者に限る。)は、同項の通知を受けた者とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 (1) Persons who preside over hearings pursuant to the provisions of Article 19 (hereinafter referred to as "presiding officials") may, when they find necessary, request persons who are not parties, but who are recognized, in light of laws and regulations on which anticipated Adverse Disposition is pursuant to, as having an interest in the anticipated Adverse Disposition (referred to in paragraph 2, item 6 of the same Article as "interested parties") to intervene in the hearing process or may permit such interested parties' intervention in the hearing process. 例文帳に追加

第十七条 第十九条の規定により聴聞を主宰する者(以下「主宰者」という。)は、必要があると認めるときは、当事者以外の者であって当該不利益処分の根拠となる法令に照らし当該不利益処分につき利害関係を有するものと認められる者(同条第二項第六号において「関係人」という。)に対し、当該聴聞に関する手続に参加することを求め、又は当該聴聞に関する手続に参加することを許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 68 A person who is dissatisfied with the determination concerning a request for examination on a disposition made by the head of a local public entity (excluding prefectures) pursuant to the provisions of this Act (limited to a disposition pertaining to item 1 legally delegated affairs prescribed in Article 2, paragraph (9), item (i) of the Local Autonomy Act (referred to as "item 1 legally delegated affairs" in the following Article) may make a request for re-examination to the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

第六十八条 この法律の規定により地方公共団体(都道府県を除く。)の長が行う処分(地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務(次条において「第一号法定受託事務」という。)に係るものに限る。)についての審査請求の裁決に不服がある者は、厚生労働大臣に対して再審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25 (1) In cases concerning the labor relations of employees of Specified Incorporated Administrative Agencies, employees of National Forestry Businesses, or employees of Japan Post, the Central Labor Relations Commission shall assume exclusive jurisdiction over conciliation, mediation, arbitration, and disposition (with respect to disposition under the provisions of Article 5, paragraph 1 and Article 11, paragraph 1 concerning a labor union that is formed or joined by employees of Specified Incorporated Administrative Agencies, employees of National Forestry Businesses, or employees of Japan Post, such disposition shall be limited to those specified by Cabinet Order); and the Central Labor Relations Commission shall assume priority jurisdiction over conciliation, mediation, arbitration, and disposition of cases which span two or more prefectures or which present issues of national importance. 例文帳に追加

第二十五条 中央労働委員会は、特定独立行政法人職員、国有林野事業職員及び日本郵政公社職員の労働関係に係る事件のあつせん、調停、仲裁及び処分(特定独立行政法人職員、国有林野事業職員又は日本郵政公社職員が結成し、又は加入する労働組合に関する第五条第一項及び第十一条第一項の規定による処分については、政令で定めるものに限る。)について、専属的に管轄するほか、二以上の都道府県にわたり、又は全国的に重要な問題に係る事件のあつせん、調停、仲裁及び処分について、優先して管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A recessed part 5 in which the upper layer absorber 41 does not virtually exist and is more recessed in the thickness direction than in a peripheral part is formed across a virtual central line CL on the skin abutted surface in a disposition area of the absorbing structure 4 in the stomach side part A rather than the virtual central line CL for dividing the absorbent article 1 into two in the longitudinal direction.例文帳に追加

上層吸収体41が実質的に存在しておらず且つ周辺部よりも厚み方向に凹んだ凹部5が、吸収性物品1を長手方向に二分する仮想中央線CLよりも腹側部A側における吸収構造体4の配置領域の肌当接面に、該仮想中央線CLを跨いで形成されている。 - 特許庁

(4) The distribution of Disposition Profits or Other Profits set forth in paragraph (2)(i) or (ii) or Portfolio Securities set forth in the preceding paragraph in respect of a Portfolio Investment and the deduction of incentive fee shall be made to each Participating Interested Partner in respect of such Portfolio Investment in the order of priority and in the manner provided below: 例文帳に追加

4. あるポートフォリオ投資に係る本条第2 項第①号若しくは第②号に定める処分収益若しくはその他投資収益又は前項に定める投資証券等の分配及び成功報酬の控除は、当該ポートフォリオ投資に係る各対象組合員等について、以下に定める順位及び方法に従い行うものとする。 - 経済産業省

To provide a sludge scraping-up equipment constructed in such a manner that a cleaning function can be effectively exhibited by setting one cycle a short time by disposition of a plurality of sludge scrapers, thereby making it possible to always stably obtain active bacteria in return sludge.例文帳に追加

複数枚の汚泥スクレーパの配備により1サイクルを短時間とし、これにより、返送汚泥中の活性菌が常時安定して得れるようにして浄化機能を有効に発揮できるようにした汚泥掻寄装置を提供すること。 - 特許庁

In a case where fluctuations in a left pattern display row 110 and a middle pattern display row 130 are stopped and a next-to-win line is formed on a line L1, the fluctuation of a right pattern display row 150 is stopped without forming a big win pattern disposition.例文帳に追加

左図柄表示列110及び中図柄表示列130の変動が停止して、ラインL1上にリーチラインが形成されている場合において、右図柄表示列150が大当り図柄配列を形成しないで変動を停止する。 - 特許庁

例文

To thin and miniaturize an information processor by devising disposition of a power generation part and air vents of a positive electrode in the information processor representing a notebook computer formed by assembling the power generation part of a fuel battery in a casing of a display.例文帳に追加

表示部の筐体内に、燃料電池の発電部を組み込んでなるノート型パソコンに代表される情報処理装置において、発電部および正極の空気孔の配置を工夫して、情報処理装置の薄型化、小型化を図る。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS