peltとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 ものを投げて攻撃する、(…に)投げつける、(…に)激しく降らせる、浴びせかける
peltの |
peltの |
|
peltの |
peltの学習レベル | レベル:11英検:1級以上の単語 |
研究社 新英和中辞典での「pelt」の意味 |
|
pelt1
pelt2
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
Wiktionary英語版での「pelt」の意味 |
pelt
出典:『Wiktionary』 (2025/12/11 01:35 UTC 版)
発音
- (Received Pronunciation, General American) IPA: /pɛlt/
- 韻: -ɛlt
語源 1
The noun is inherited from 中期英語 pelt (“skin of a sheep, especially without the wool”); further etymology uncertain, possibly:
- from 中期英語 pellet (“skin of an animal, especially a sheep”), from Anglo-Norman pelette, pellet, and Old French pelete, pelette (“thin layer, film, skin; epidermis; foreskin”), from pel (“skin; garment made of animal skin, pelisse”) (from Latin pellis (“animal skin, hide, pelt; leather; garment made of animal skin”), ultimately from Proto-Indo-European *pel- (“to cover; to wrap; hide; skin; cloth”)) + -ete (diminutive suffix); or
- from Late Latin peletta, pelleta, pelletta (“skin of an animal, especially a sheep”).
The verb is derived from the noun.
名詞
- The skin of an animal with the hair or wool on; either a raw or undressed hide, or a skin preserved with the hair or wool on it (sometimes worn as a garment with minimal modification).
- (also figuratively) The skin of an animal (especially a goat or sheep) with the hair or wool removed, often in preparation for tanning.
- The fur or hair of a living animal.
- (chiefly Ireland, humorous, informal) Human skin, especially when bare; also, a person's hair.
- (obsolete)
下位語
派生語
- peltless
- peltmonger
- pelt of the dog
- pelt rot
動詞
pelt (third-person singular simple present pelts, present participle pelting, simple past and past participle pelted) (transitive)
- To remove the skin from (an animal); to skin.
-
1967, James J. Critchley, “The Plight of the U.S. Mink Farmer”, in Import Quotas Legislation: Hearings before the Committee on Finance, United States Senate, Ninetieth Congress, First Session on Proposals to Impose Import Quotas on Oil, Steel, Textiles, Meat, Dairy Products, and Other Commodities: Part 1 […], Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, →OCLC, page 108:
-
- Chiefly followed by from: to remove (the skin) from an animal.
-
1596, Tho[mas] Nashe, “Dialogus”, in Haue with You to Saffron-Walden. Or, Gabriell Harveys Hunt is Up. […], London: […] John Danter, →OCLC; republished as J[ohn] P[ayne] C[ollier], editor, Have with You to Saffron-Walden (Miscellaneous Tracts; Temp. Eliz. and Jac. I), [London: s.n., 1870], →OCLC, page 80:
-
- (obsolete, rare) To remove feathers from (a bird).
語源 2
The verb is derived from Late 中期英語 pelt, pelte; further origin uncertain, probably a variant of Late 中期英語 pilten (“to push, thrust; to strike; to cast down, humble; to incite, induce; to place, put; to extend, reach forward with”) [and other forms], possibly from 古期英語 *pyltan, from Late Latin *pultiare, from Latin pultāre (“to beat, knock, strike”), the frequentative of pellere, the present active infinitive of pellō (“to drive, impel, propel, push; to hurl; to banish, eject, expel, thrust out; to beat, strike; to set in motion”), ultimately from Proto-Indo-European *pel- (“to beat; to drive, push”).
The noun is derived from the verb.
動詞
pelt (third-person singular simple present pelts, present participle pelting, simple past and past participle pelted)
- (transitive)
- To bombard (someone or something) with missiles.
-
1927 May, Virginia Woolf, chapter 4, in To the Lighthouse (Uniform Edition of the Works of Virginia Woolf), new edition, London: Leonard and Virginia Woolf at the Hogarth Press, […], published 1930, →OCLC, part II (Time Passes), page 207:
-
[C]hildren pelting each other with handfuls of grass,— […]
-
- To force (someone or something) to move using blows or the throwing of missiles.
-
1816, [Walter Scott], chapter III, in The Antiquary. […], volume II, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, page 83:
-
[…] Martin survived […] to receive absolution from the very priest, whom, precisely on that day three years, he had assisted to pelt out of the hamlet of Morgenbrodt.
-
-
- Of a number of small objects (such as raindrops), or the sun's rays: to beat down or fall on (someone or something) in a shower.
- Chiefly followed by at: to (continuously) throw (missiles) at.
- (archaic except British, dialectal) To repeatedly beat or hit (someone or something).
- (figuratively) To assail (someone) with harsh words in speech or writing; to abuse, to insult.
- To bombard (someone or something) with missiles.
- (intransitive)
- Especially of hailstones, rain, or snow: to beat down or fall forcefully or heavily; to rain down.
-
c. 1587–1588 (date written), [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire; London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene iv:
- (figuratively) To move rapidly, especially in or on a conveyance.
-
1843 December 19, Charles Dickens, “Stave I. Marley’s Ghost.”, in A Christmas Carol. In Prose. Being a Ghost Story of Christmas, London: Chapman & Hall, […], →OCLC, page 18:
-
The office was closed in a twinkling, and the clerk, with the long ends of his white comforter dangling below his waist (for he boasted no great-coat), went down a slide on Cornhill, at the end of a lane of boys, twenty times, in honour of its being Christmas-eve, and then ran home to Camden Town as hard as he could pelt, to play at blindman's-buff.
-
- (archaic, also figuratively) Chiefly followed by at: to bombard someone or something with missiles continuously.
- (obsolete) To throw out harsh words; to show anger.
-
1564 December 1 (Gregorian calendar), Iohn Rastell [i.e., John Rastell], “[Of Corpus Christi Daye and of the Seruice of that Holye Daye]”, in A Confutation of a Sermon, Pronoũced by M. Iuell, at Paules Crosse, the Second Sondaie before Easter (which Catholikes Doe Call Passion Sondaie) Anno Dñi .M.D.LX., Antwerp: […] Ægidius Diest, →OCLC, folio 84, verso:
-
1673, John Milton, Of True Religion, Heresie, Schism, Toleration, and What Best Means may be Us’d against the Growth of Popery. […]; republished in A Complete Collection of the Historical, Political, and Miscellaneous Works of John Milton, […], volume II, Amsterdam [actually London: s.n.], 1698, →OCLC, page 811:
-
- Especially of hailstones, rain, or snow: to beat down or fall forcefully or heavily; to rain down.
Conjugation
| infinitive | (to) pelt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | pelt | pelted | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | pelt, peltest | pelted, peltedst | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | pelts, pelteth | pelted | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | pelt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | pelt | pelted | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | pelt | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | pelting | pelted | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
名詞
- A beating or falling down of hailstones, rain, or snow in a shower.
- (archaic except Ireland) A blow or stroke from something thrown.
- (figuratively)
- (chiefly Northern England except in at (full) pelt) An act of moving quickly; a rush.
派生語
語源 3
Uncertain; possibly related to pelting (“mean, paltry”) (obsolete), peltry (“rubbish, trash; an unpleasant thing”) (chiefly Scotland, obsolete), and paltry (“of little value, trashy, trivial; contemptibly unimportant, despicable”), possibly from a Germanic language such as Middle Low German palte, palter (“cloth; rag, shred”), from Old Saxon *paltro, *palto (“cloth; rag”), from Proto-Germanic *paltrô, *paltô (“patch; rag, scrap”). The ultimate origin is uncertain, but the word is possibly a wanderwort from *polto- (“cloth”).
名詞
語源 4
Uncertain; possibly related to palter (“to talk insincerely; to prevaricate or equivocate in speech or actions; to haggle; to babble, chatter; (rare) to trifle”), further etymology unknown. The Oxford English Dictionary takes the view that any relation to pelting (“mean, paltry”) (obsolete) and paltry (“of little value, trashy, trivial; contemptibly unimportant, despicable”) is unlikely.
動詞
pelt (third-person singular simple present pelts, present participle pelting, simple past and past participle pelted)
- (intransitive, obsolete) To bargain for a better deal; to haggle.
語源 5
A variant of pelta, borrowed from Latin pelta, from Ancient Greek πέλτη (péltē, “small crescent-shaped leather shield of Thracian design”); further etymology uncertain, perhaps either from Thracian, or ultimately from Proto-Indo-European *pel- (“to cover; to wrap; hide; skin; cloth”).
名詞
- (obsolete, rare) Alternative form of pelta.
- (historical) A small shield, especially one of an approximately elliptical form, or crescent-shaped.
- (botany) A flat apothecium with no rim.
参照
- ^ “pelt, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “pelt, n.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, June 2022; “pelt, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “pelt, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, March 2022.
- ^ “pilten, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “pelt, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, June 2022; “pelt, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “† pilt, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, December 2021.
- ^ “pelt, n.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, June 2022; “pelt, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “pelt, n.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, March 2022.
- ^ “paltry, adj.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, March 2022.
- ^ “palter, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, March 2022; “palter, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “† pelt, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, March 2019.
- ^ “† pelt, n.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, March 2020.
- ^ “pelta, n.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, March 2022.
Further reading
Weblio例文辞書での「pelt」に類似した例文 |
|
「pelt」を含む例文一覧
該当件数 : 93件
|
1
3
4
6
|
|
|
peltのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| © 2000 - 2026 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
| DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a Creative Commons 表示 2.1 日本 License. | |
| All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのpelt (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3ハッピーバレンタイン
-
4バレンタイン
-
5happy valentine's day
-
6requiem
-
7prepare
-
8miss
-
9バレンタインデー
-
10dual
「pelt」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|