Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「仲」に関連した英語例文の一覧と使い方(244ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「仲」に関連した英語例文の一覧と使い方(244ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12841



例文

空間データ提供支援サーバ2が、データ購入者クライアント1と空間コンテンツサーバ3の間に介し、購入者の要求する仕様を反映し、テストしたクライアント1のマシン性能に合わせたプレビューを提供して購入者に品定めさせ、購入者との間で要求する空間データの仕様を決定する。例文帳に追加

A spatial data providing supporting server 2 mediates between a data buyer client 1 and a spatial contents server 3, reflects a specification desired by the buyer, provides a preview matched to the tested machine performance of the client 1 to allow the buyer to evaluate the spatial data and decides the specification of the spatial data with the buyer. - 特許庁

代行者2は、該代行者2と申請者1と保険会社3a、3bとがそれぞれに有するコンピュータ装置とこれらコンピュータ装置が接続されるネットワークとを用いて、上記申請者1に代る申請手続きと、上記保険会社3a、3bから申請者1への対応手続きとを介する。例文帳に追加

A representative 2 mediates the application procedure for the claimer 1 and the responding procedure to the claimer 1 from the insurance companies 3a and 3b by use of the respective computer devices possessed by the representative 2, the claimer 1 and the insurance companies 3a and 3b and a network connected to these computer devices. - 特許庁

ネットワーク間介装置を介して複数のネットワークが繋がれた分散型制御システムにおいて、PCツールで、全てのネットワーク上又は特定のネットワーク上に存在するノードから、そのノードが持つ詳細情報を収集するに要する時間を短縮し、自身の構成も複雑化しないこと。例文帳に追加

To shorten the time required for collecting pieces of detailed information which nodes existing on all the networks or specific networks from the nodes have by a PC tool, and to also avoid complication of its own configuration in a distributed type control system to which a plurality of networks are connected via an inter-network mediation device. - 特許庁

ユーザが携帯電話機を操作することで、コミュニケーションを図る相手となるユーザの対人関係に対応するアプリケーションプログラムを起動してコミュニケーションサーバ装置にアクセスすると、コミュニケーションサーバ装置は、このアプリケーションプログラムを用いて当該グループのユーザ間で送受信される情報を加工し、コミュニケーションを介する。例文帳に追加

When each user starts an application program corresponding to the interpersonal relationship of a user that is the partner to communicate with by operating the cellular phone to access the communication server device, the communication server device processes information transmitted and received between users of this group by use of this application program to mediate the communications between them. - 特許庁

例文

不動産業者が有する事務所サーバ40は、介する不動産物件のデータを保存するデータベースと、各不動産物件の出入口の電子錠前を所定の条件に従って施錠及び解錠するための電子鍵データを各不動産物件に関連づけて保存する電子鍵データ記憶部とを備える。例文帳に追加

An office server 40 owned by a real estate agent 40 has a database for storing data of properties to be mediated and an electronic key data storage part for storing electronic key data for locking and unlocking the electronic lock of the entrance of each property according to a prescribed condition in association with each property. - 特許庁


例文

個々の業者では、購入希望者や販売希望者を捜すのが困難な余剰鋼材の情報を商品介サーバ1で一括管理しているため、ユーザはこのサーバ1にネットワーク20を通じてアクセスすることで、迅速、簡便に余剰鋼材の購入希望者や販売希望者を探すことができる。例文帳に追加

A user can quickly and easily search for a purchase wisher and a sales wisher by accessing a merchandise mediating server 1 through a network 20 because the merchandise mediating server 1 collectively manages the information of the surplus steel products whose purchase wisher and sales wisher are hard for an individual dealer to search for. - 特許庁

交際介システムにおけるホストコンピュータ1は、電気通信回線を介して携帯電話2と接続可能であり、データ所有手段5と、名簿データ送信手段6と、プロフィールデータ送信手段7と、交際申込み信号記憶手段8と、交際申込み受けデータ送信手段9とを有する。例文帳に追加

The host computer 1 of a friendship mediating system is connectable to a portable telephone set 2 through a telecommunication line and is provided with a data holding means 5, a nominal list data transmitting means 6, a profile data transmitting means 7, a friendship seeking signal storing means 8, and a friendship seeking approach accepting data transmitting means 9. - 特許庁

消費者は「休日の生活を充実したい」といった曖昧な表現で具体的な商品名を含まず購買目的を特定した購買要求がある場合、消費者端末1を用いて、要求情報処理手段322を利用して販売介サーバ3に購買要求を登録する。例文帳に追加

A consumer when having a purchase request which is in vague expression like 'To enrich holiday life' and includes no concrete article name and specifies the purpose of a purchase registers the purchase request on the sale mediating server 3 by using a request information processing means 322 by using a consumers terminal 1. - 特許庁

振込利用企業121〜123と振込取扱金融機関システム131を介する法人インターネットバンキング(振込センタ)101を設立し、法人(企業)の振込手数料データベース111〜113と企業毎の先方負担手数料を格納した先方負担データベース114をインターネットバンキング内に保持する。例文帳に追加

A corporate Internet banking (transfer center) 101 for mediating transfer use enterprises 121 to 123 and a transfer dealing financial institution system 131 is established, and transfer charge databases 111 to 113 for corporations (enterprises) and a their account database 114 that store the account charge for every enterprise are held in the Internet banking. - 特許庁

例文

介ユーザ情報端末102−2は、矢印Hで示されるように、サーバ端末103に認証を要求し、認証が認められると、サーバ端末103にユーザ情報端末101が登録され、これ以降であれば、ユーザ情報端末101は、サーバ端末103に認証されることになる。例文帳に追加

The mediating user information terminal 102-2 requests the server terminal 103 to execute authentication as shown by an arrow H, and when authentication is recognized, the user information terminal 101 is registered in the server terminal 103, and the user information terminal 101 is authenticated by the server terminal 103 afterwards. - 特許庁

例文

管支持体11が、前方の車体領域8における第1の補強部12および後方の車体領域9における第2の補強部13によって強固に結合されており、且つこの管支持体11が、保持装置14の介のもとで、支持装置6との剛性のフレーム結合を形成している。例文帳に追加

The pipe support body 11 is coupled firmly by the first reinforcement member 12 in the front body area 8 and the second reinforcement member 13 in the rear body area 9, and the support body 11 forms a rigid frame coupling to the support devices 6 via a holding device 14. - 特許庁

バージョン管理SW30は、メンテナンスサーバからSWのバージョンアップの通知を受信すると最新SWを世代前SWに上書きし、該最新SWおよび現世代SWをサービス提供用メモリに接続し、SW間通信処理を介して、現世代SWを最新SWに更新する。例文帳に追加

The version management SW 30 overwrites the latest SW on the previous-generation SW when receiving notice of version-up of SW from the maintenance server, connectes the latest SW and the current-generation SW with the service supply memories, and updates the current-generation SW to the latest SW via the communication among the SW. - 特許庁

介サーバ2は、コンテンツ取得要求信号と注釈情報取得要求信号とを、端末装置4から受信し、コンテンツ取得要求信号に基づいて、Webサーバ1から所定のデジタルコンテンツを取得し、注釈情報取得要求信号に基づいて、注釈サーバ3から注釈情報を取得する。例文帳に追加

The intermediary server 2 receives from a terminal device 4 a content acquisition request signal and an annotation information acquisition request signal, acquires prescribed digital content from a web server 1 on the basis of the content acquisition request signal, and acquires annotation information from an annotation server 3 on the basis of the annotation information acquisition request signal. - 特許庁

中央処理サーバ500は、警備信号を受信すると、警備信号の送信を介した回線がメイン回線K1であるかバックアップ回線K2であるかに応じて、検知時画像や前後画像の送信を要求する画像取得信号を制御装置50にメディア受信サーバ300を介して送信する。例文帳に追加

The central processing sever 500, on receipt of the security signal, transmits an image acquisition signal for requesting transmission of a detection image and images before and after the detection to the control device 50 via a medium receiving server 300, in accordance with whether the line mediating the transmission of the security signal is the main line K1 or the backup line K2. - 特許庁

取引介装置1は、一の利用者側で用いられる利用者端末装置2から取得した購入希望情報を、店舗側で用いられる店舗端末装置3に対して送信する一方で、当該店舗端末装置3から取得した店舗回答情報を当該利用者端末装置2に対して送信する。例文帳に追加

A transaction mediation device 1 transmits purchase desire information acquired from a user terminal device 2 used on one user side to a store terminal device 3 used on a store side, while transmitting store answer information acquired from the store terminal device 3 to the user terminal device 2. - 特許庁

複数の供給者が供給する同一製品(またはサービス)に関する属性情報を標準化しこれらの属性情報を対比して閲覧可能にした閲覧用データと、供給者と購入者との組合せごとに設定された取引条件を含む非閲覧用データとを介者のデータベースとして記憶しておく。例文帳に追加

A mediator's database stores; browsing data generated by standardizing pieces of property information regarding the same products (or service) that different suppliers supply so that they can be browsed while contrasted with one another; and nonbrowsing data including dealing conditions set by combinations of suppliers and buyers. - 特許庁

天然ゴムラテックスによって誘発されるアレルギー反応の発生を介する血液中または血液製品中の抗体を同定および/または定量する分析法、ならびに天然ゴムラテックスに対する過敏症を検出し、前記アレルゲン性蛋白類を使用する生体内および生体外の診断試験法も提供する。例文帳に追加

The assaying method for identifying and/or determining the antibody which mediates the allergic reaction induced by the natural rubber latex, in blood or a blood product, and an in vivo or in vitro diagnostic test method using the allergic proteins are also provided. - 特許庁

介サーバ230は、情報端末211とオークションサーバ221との間に介在し、情報端末211からの処理要求に応答しオークションサイト情報ファイル260を参照して利用者の条件に合致するオークションサイトを選出し、情報端末211へ送信して出品するオークションサイトを決める。例文帳に追加

An intermediation server 230 is interposed between an information terminal 211 and an auction server 221, and selects the auction site conforming to a user's condition referring to an auction site information file 260 in response to processing requirement from the information terminal 211 to be transmitted to the information terminal 211, so as to determine the auction site for exhibition. - 特許庁

消費者による施設利用時に発生し、施設提供業者の負担となる旅行会社の買掛金を、介業者に支払代行を依頼し、直ちに施設提供業者に対して支払いが行われるようにすることにより、買掛金を流動化する買掛金の流動化方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a debt mobilizing method for mobilizing a debt by immediately paying a debt of a travel company generated when using a facility by a consumer and being a burden of a facility providing dealer, to the facility providing dealer, by requesting an intermediary to perform proxy payment. - 特許庁

商取引介システムは、ユーザの個人情報を格納する記憶装置304と、ユーザからの商品購入情報を取得する入力装置302等と、商品購入情報を該商品を扱う商品販売システムサーバに通信ネットワーク500を介して送信する計算機301とを備える。例文帳に追加

This commercial transaction mediating system is provided with a storage device 304 for storing the personal information of the user, an input device 302 or the like for acquiring article purchase information from the user and a computer 301 for transmitting the article purchase information through a communication network 500 to an article selling system server for dealing with this article. - 特許庁

三人以上の間どうしのお喋りや会議等を、音声通信だけでなく画像通信も利用して行って、互いの親近感を高めたり連帯感を共有することができ、しかも少ない通信容量で簡便に実現することができる携帯電話におけるマイキャラクター表示システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a "my character" display system in a mobile phone by carrying out a chat or a conference or the like among three parties or over through the use of image communication, as well as voice communication so that they can strengthen a sense of community and share a sense of unity and the system can be realized simply with a small communication capacity. - 特許庁

廃棄物処理介システム1は、廃棄物排出事業所データベース11、廃棄物加工事業所データベース12、廃棄物排出事業所検索部13、廃棄物加工事業所検索部14、加工済廃棄物検索部15、端末部16及び通信回線網接続部17を備えるホストコンピュータ10からなる。例文帳に追加

The waste processing mediation system 1 is constituted of a host computer 10 having a waste disposing office data base 11, a waste processing office data base 12, a waste disposing office retrieving part 13, a waste processing office retrieving part 14, a processed waste retrieving part 15, a terminal part 16 and a communication line network connecting part 17. - 特許庁

IGBTなどのスイッチング素子やダイオード素子などの半導体素子1〜3と、冷却体5〜6との間に板状の介部材4を介在させ、その一方の面に各半導体素子1〜3を、他方の面に多数の冷却体5〜6を、ネジ止めによりそれぞれ締結し、1つの冷却体とする。例文帳に追加

A plate-shaped mediating member 4 is interposed between semiconductor elements 1-3, such as switching elements or diode elements of an IGBT or the like, and coolants 5-6, and each semiconductor element 1-3, on its one side, and many coolants 5-6, on the other side, are fastened by screwing, so as to make one coolant. - 特許庁

利用者がリンクした広告主企業のホームページを少なくとも広告主が閲覧してもらいたいWebページ表示部分までダウンロードして表示・閲覧したことを確認してから利用者への報償ポイント及び広告主企業への広告料課金を行う広告介システムを提供する。例文帳に追加

To provide an advertisement mediating system providing incentive points to a user and charging an advertising rate to a sponsor company after confirming that a home page of the sponsor company linked by a user has been downloaded, displayed and browsed to at least a Web page display portion down to which the sponsor wants browsed. - 特許庁

また、通信ターミナルのインタフェース処理手段と通信アダプタのインタフェース処理手段を設け、通信ターミナルと通信アダプタ間のインタフェース処理の介を行うインタフェースアダプタを構成し、インタフェースアダプタを変えることで同一通信アダプタで異なるインタフェースの通信ターミナルを接続可能とする。例文帳に追加

Furthermore, an interface adaptor is configured to be provided with an interface processing means for the communication terminal and with an interface processing means for the communication adaptor so as to intervene the interface processing between the communication adaptor and the communication terminal and by changing the interface adaptor, a communication terminal a different interfaces can be connected to the one communication adaptor. - 特許庁

サービスを要求する1以上のクライアント装置20a〜20nおよびサービスを提供する複数の個別サービス提供装置30a〜30mとインターネット等のネットワークを介して接続され、クライアント装置20および個別サービス提供装置30のサービスを介する統合サービス装置40により構成される。例文帳に追加

This service providing system is composed of an integrated service device 40 connected with one or more client devices 20a-20n requesting service and a plurality of individual service providing devices 30a-30m providing service, through a network such as the Internet for mediating the service between the client device 20 and the individual service providing device 30. - 特許庁

介サーバは、ある転送要求端末から、シグナリングプロトコルに従い送信された、転送応答端末との間の接続要求情報を受信すると、他の転送要求端末と転送応答端末との間のセッションの確立の有無に関わらず、接続要求情報を転送応答端末に対して転送する。例文帳に追加

When receiving connection request information between a transfer request terminal and a transfer response terminal, transmitted in accordance with the signaling protocol, from the transfer requesting terminal, a mediating server transfers the connection request information to the transfer response terminal independently of whether a session is established or not between the other transfer request terminal and the transfer response terminal. - 特許庁

ネゴシエーション画面521には、ネゴシエーション情報表示/入力エリア531、ネゴシエーション情報表示/入力エリア531に入力したメッセージおよび金額情報などをコンテンツ配給介システム11に登録することを指示するセンドボタン532、および、1つ前の画面に戻るためのバックボタン533が設けられている。例文帳に追加

A negotiation picture 521 is provided with a negotiation information display/input area 531, a send button 532 for indicating the registration of a message, amount information, etc., inputted to the negotiation information display/input area 531 to a contents distribution mediation system 11, and a back button 533 for making a return to a previous picture. - 特許庁

多重ポートメモリコントローラと、本発明による少なくとも一つのプロトコル変換裁回路とを備えるシステムは、複数個のモジュールのそれぞれがシステムバスを介さずに、直接的に前記多重ポートメモリコントローラを介して外部メモリとデータを送受信しうるので、データプロセシング時間が非常に短縮される。例文帳に追加

The data processing time can be very much shortened, since in a system provided with a multiple port memory controller and at least one protocol conversion arbitration circuit according to the present invention, each of two or more modules can perform data transmission or reception with an external memory via the multiple port memory controller directly, without causing data to pass through a system bus, respectively. - 特許庁

本発明は、上位の計測標準機関が計測の基準となる参照標準を介器によって遠隔地にある下位の標準機関に送り、到着した下位の標準機関において計測標準に復元することにより校正を可能ならしめ、その結果を上位の計測標準機関が認証する。例文帳に追加

Reference standards, used as measurement reference, are transferred from a high-order measurement standard organization to a remote low-order standard institution through an intermediator and is recovered to measurement standards by the receiving low-order standard institution, to thereby enable calibration thereof, and the result is certified by the high-order measurement standard institution. - 特許庁

端末装置10−1がICカード50からメール設定情報を読み出し、介機構30がこのメール設定情報に基づいてメールサービスの利用権生成の可否を判断し、メールサーバ20−1がこのメール設定情報に基づいてメールアカウントを生成し、このメールアカウントを用いてメールサービスを実行する。例文帳に追加

A terminal device 10-1 reads mail setting information from an IC card 50, an intermediary mechanism 30 determines the acceptance/rejection of the right to use generation of a mail service on the basis of the mail setting information, and a mail server 20-1 generates a mail account on the basis of the mail setting information and uses the mail account to perform the mail service. - 特許庁

具体的な課題としては、金融システムの安定と金融介機能の発揮でございますが、現在、ご存じのように、欧州の財政・金融問題や米国の景気の下振れといいますか、景気の減速等により、世界的にリスク回避の動きが強まる中、マーケットの不安定な動向が続いております。例文帳に追加

Specifically, it is important to ensure the stability of the financial system and the exercise of financial intermediary functions. As you know, the markets have remained in an unstable condition, and there are growing moves to avert risks around the world because of the fiscal and financial problems in Europe and the economic slowdown in the United States.  - 金融庁

その辺もきちんと頭の中に入れ、大変優秀な金融庁の職員もおりますので、そんなところでも色々なケースを考えながら、そして何よりも国民に対する金融介機能は一番大事でございますから、そういったことをしっかり抜かりなく、きちんとやっていきたいと思っております。例文帳に追加

Bearing that in mind, the capable FSA staff is considering various possible options. As exercising the financial intermediary function for the sake of the people is the most important thing to do, we will work hard to do so.  - 金融庁

金融庁としては、従来から申し上げておりますように、現下の厳しい経済情勢の中で、金融セクターによる金融介機能の発揮が一層重要になっていると認識をしておりまして、企業等の資金繰りを支えるということで、そのためのいくつかの施策を講じているところでございます。例文帳に追加

As I have been saying, the FSA recognizes that it is increasingly important for the financial sector to exercise the financial intermediary function amid the current difficult economic situation and it has taken several measures to support corporate fund-raising.  - 金融庁

しかし、いずれにしても金融庁といたしましては、為替市場の動向を注視するとともに、金融庁の主管しているところは金融でございますから、金融の介機能が十分に発揮されているか等の観点から、特に企業金融の実態把握等に努めてまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

In any case, the Financial Services Agency (FSA) will keep a close eye on the developments in the foreign exchange market. As the FSA has jurisdiction over the financial sector, we will make such efforts as conducting fact-finding, especially with respect to corporate finance, from the viewpoint of whether the financial intermediation function is being sufficiently demonstrated.  - 金融庁

私が今回公表した措置を講じることによりまして、検査・監督等を通じて、この法律の期限後も金融機関による適切な金融介機能が発揮されるような環境づくりを目指すとともに、引き続き中小企業者の資金繰りに万全を期してまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

By taking the measures that I have just announced, we are eager to work on creating an environment in which, even after this Act expires, the appropriate financial intermediation function of financial institutions should be exercised through inspections and supervisory and other actions, and we are eager to continue taking every possible measure to ensure financing for SMEs.  - 金融庁

大口株主等が市場価格へ影響を与えることなく保有株式の売却を行う場合等に利用されるブロックトレードの際に行われる証券会社による5%以上の株式売却の介行為は、インサイダー取引規制の適用対象となる「買集め行為」に形式的には該当することになる。例文帳に追加

Block trading is used in cases where large lot shareholders sell shareholdings without affecting market prices. Acts of intermediation by securities companies to sell more than 5% of total share are taken in the process of block trading. The acts correspond in form toactivities for collection of shares”, which are subject to insider trading regulations.  - 金融庁

この金融機能強化法の大きな位置づけというのは、中小企業向けの融資を中心として金融機関がしっかりとした金融介機能を発揮できるようにその金融機関の財務基盤を万全なものにしていくという、いわば予防的な性格の非常に強いものであろうかと思います。例文帳に追加

The Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions has a strong preemptive nature, in that it is intended to secure the financial foundation of financial institutions so as to enable them to properly exercise their financial intermediary function, mainly through the provision of loans to small- and medium-size enterprises.  - 金融庁

金融庁としては、もとより金融機関に対して適切かつ積極的な金融介機能の発揮ということを促してきているわけですが、このような新しい状況を踏まえまして、5月22日付で中小企業をはじめとした企業に対する金融の円滑化を改めて要請したところでございます。例文帳に追加

The FSA has already been encouraging financial institutions to properly and actively exercise their financial intermediary function. In light of this new development, on May 22, the FSA renewed the request for financial institutions to facilitate financing for companies, including small and medium-size enterprises.  - 金融庁

それから、野村證券の職員がインサイダー情報の伝達をしていたとされている件でございますが、まずは市場介者として公共的な役割を担う証券会社においては、十分な内部管理態勢を構築し適切な業務運営を行っていくことが重要だというふうに考えております。例文帳に追加

As for the allegation that an employee of Nomura Securities passed on insider information, it is important that securities companies, which play a public role as a financial intermediary, establish an adequate internal control system and manage business operations properly.  - 金融庁

駐車場貸し主と駐車場借り主または駐車場利用者同士が自由に情報を交換でき、駐車場貸し主が駐車場をより多くの人に利用してもらえ、駐車場借り主がより多くの駐車場から最適な駐車場を選択できる駐車場介システムを提供しようとする。例文帳に追加

To provide a parking lot intermediating system in which an owner, a tenant, or a user of a parking lot freely exchange information with each other, the owner provides parking lots to more users and the tenant can select an optimal parking lot from a larger number of parking lots. - 特許庁

駐車場予約依頼を行う乗用車設置装置22から検索要求を行い、空き駐車場の予約を介する駐車場管理サーバ11において前記検索要求を受け、駐車場管理データベース13から当該検索条件に合致する空き駐車場を検索する。例文帳に追加

A retrieval request is performed from a passenger car set device 22 which requests a parking lot reservation, and a parking lot management server 11 which mediates vacant parking lot reservation retrieves, upon receipt of the retrieval request, a vacant parking lot matched to a retrieval condition from a parking lot management database 13. - 特許庁

『北条記』に見える早雲駿河下向時の一節には、大道寺重時、荒木兵庫、多目権兵衛・山中才四郎・荒川又次郎・在竹兵衛らの間6人と、伊勢国で神水を酌み交わして、一人が大名になったら他の者は家臣になろうと誓い合ったという、三国志の桃園の誓いのような話が残っている。例文帳に追加

It is stated in the "Hojoki" that Soun drank sake with Shigetoki DAIDOJI, Hyogo ARAKI, Gonbee TAME, Saishiro YAMANAKA, Matajiro ARAKAWA and Hyoe ARITAKE in Ise and that they vowed that should one of them become a feudal lord, the others would become his retainers, which is similar to the story of Toen-no-chikai in "Sangokushi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津源氏の源満の娘婿である源氏の源敦の養子となり、母方の里である摂津国西成郡渡辺(現大阪府大阪市中央区(大阪市))に居住し、渡辺綱(わたなべのつな)、あるいは渡辺源次綱(わたなべのげんじつな)、源次綱(げんじつな)と称し、渡辺氏の祖となる。例文帳に追加

He was adopted by MINAMOTO no Atsushi of the Minamoto clan, the son-in-law of MINAMOTO no Mitsunaka of the Settsu-Genji, lived in his mother's hometown of Watanabe, Nishinari County, Settsu Province (present-day Chuo Ward, Osaka City, Osaka Prefecture) and he was known as WATANABE no Tsuna, WATANABE no Genjitsuna or Tsuna GENJI, later becoming the patriarch of the Watanabe clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、その後はあまりは良くなかったとされる弟の藤原忠平及びその系統に政治の実権が移り、時平の系統はいつしか、僧籍に入るか、中・下級官僚に甘んじるなどして歴史に埋もれる事となり、それが道真の比較的早い名誉回復に繋がったとの見方がある。例文帳に追加

In addition, because his rather poor relations with his younger brother FUJIWARA no Tadahira and the transition of real political power to that family line, Tokihira's family members quietly passed into history by either entering the priesthood or contenting themselves with middling to minor bureaucratic posts, a fact which is often viewed as being connected to Michizane's comparatively quick restoration of his professional reputation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円光院の葬儀記録には、快川紹喜の三条の方の人柄を称賛する「大変にお美しく、仏への信仰が篤く、周りにいる人々を包み込む、春の陽光のように温かくておだやかなお人柄で、信玄さまとの夫婦も、むつまじいご様子でした」と記された記録が残されている。例文帳に追加

In the record of funeral ceremonies of Enko-in Temple, Joki KAISEN's compliment on Sanjo no kata's personality is recorded as 'She is very beautiful and a person of strong faith in Buddha, warm-hearted and genial like the spring sun encompassing those around her. In addition, she lived a happy married life with Shingen.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは長徳2年(996年)春3月4日、兄弟藤原伊周・藤原隆家の断罪を間近に控えて内裏を退出した中宮定子の二条北宮行啓に、本宮大夫平惟以外の上卿が「悉く障りを申し不参」の中で、俊賢は敢えて扈従したことに見出されよう。例文帳に追加

His loyalty can be seen in the event as follows; when Chugu (Empress) Teishi, who had escaped from Dairi (the Inner Palace) just before the execution of brothers FUJIWARA no Korechika and FUJIWARA no Takaie in the spring, on March 30, 996, all the Shokei (the top court officials in charge) other than TAIRA no Korenaka, who had the title of Hongu no daibu (chief of the office of the Imperial Palace), said 'it is better not to go along with her for fear of giving offense,' while Toshikata purposefully acted as a squire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に武家との折衝にあたるが、政権の中枢にあったために失脚することも多く、治承3年(1179年)平清盛による後白河院の鳥羽殿幽閉の際に解官されたのを手始めとして、復帰後の寿永2年(1183年)源義による再度の後白河院幽閉の際にも再び解官。例文帳に追加

One of the main functions of Yasutsune was to negotiate with samurai but, being at the center of the administration, he had numerous downfalls with the first one occurring in 1179 when the Retired Emperor Goshirakawa was confined by TAIRA no Kiyomori whereby Yasutsune was removed from office and, in 1183, he was removed from office when the Retired Emperor Goshirakawa was once again confined this time by MINAMOTO no Yoshinaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、仁安(日本)3年(1168年)の院判官代就任以後は後白河天皇の院近臣としても活躍し、衛門府、馬寮、修理職を歴任し、寿永2年(1183年)に内蔵頭に至るが、同年源義の上京を受けた一門都落ちに随い、西海へ下向した。例文帳に追加

After his assumption of office as inhogandai (office work position) in 1168, he played an active part as In no Kinshin (the Retired Emperor's courtier) of Emperor Goshirakawa, successively filled the posts of Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards), Meryo (the section taking care of imperial horses), Shurishiki (Office of Palace Repairs) and in 1183, became Kura no kami (Chief of Kuraryo, Bureau of Palace Storehouses), but along with the exile of the Taira clan by MINAMOTO no Yoshinaka's entrance into Kyoto in 1183, went down to the Saikai (provinces on the western seacoast).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『源平盛衰記』には、源義経に攻められている最中、義が五条内裏で伊子といつまでも別れを惜しんでいたので、越後中太能景(『平家物語』には家光とある)と加賀国住人の津波田三郎が切腹してこれを諌めたとする逸話が記されている。例文帳に追加

"Genpei Seisui ki" (Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans) describes the following story: Yoshinaka remained unwilling to part from Ishi in Gojo Dairi (the Emperor's residential compound) in the middle of being attacked by MINAMOTO no Yoshitsune, so Kazukage Echigo no chuta (referred to Iemitsu in "Heike Monogatari" - The tale of the Heike) and Saburo TSUNADA who lived in Kaga Province committed Seppuku (suicide by disembowelment) to remonstrate that behavior.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS