Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「PERSON-TIME」に関連した英語例文の一覧と使い方(41ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「PERSON-TIME」に関連した英語例文の一覧と使い方(41ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > PERSON-TIMEの意味・解説 > PERSON-TIMEに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PERSON-TIMEの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3968



例文

A demand learning part 22 learns an occurrence time interval of the users in the landing hall of the respective story floors based on the boarding number of persons of the respective story floors detected by the boarding person number detecting part 21.例文帳に追加

需要学習部22は、乗車人数検出部21にて検出された各階床の乗車人数に基づいて、各階床の乗場での利用者の発生時間間隔を学習する。 - 特許庁

Thus, a quantity of urine scattering and sticking to the edge and an outside surface of the urinal 6 and a floor surface 7 is restrained by calling attention to the urinating person H at using time, and generation of the malodor is restrained.例文帳に追加

これにより、使用時の排尿者Hに注意を促すことで、小便器6の縁や外面及び、床面7に飛び散って付着する尿の量が抑えられ、臭気の発生が抑えられる。 - 特許庁

The imaging device carries out discrimination as to whether or not a face of a person is included in a frame configuring a dynamic image at a prescribed time interval until the discrimination indicates an affirmative result during monitoring of an object by way of the dynamic image.例文帳に追加

被写体の動画像によるモニタ中に、動画像を構成するフレームに人物の顔が含まれるか否かの判定を所定時間間隔にてこの判定が肯定されるまで行う。 - 特許庁

To provide an apparatus capable of changing and adjusting an angle of a knee only by the operation by the hand and arm so that a person lying down on a bed for along time, can lie down while erecting his knees for preventing a crick in the back.例文帳に追加

長期間寝台に寝ている人が腰を痛めないよう、膝を立てて寝ることができるように、手と腕の操作だけで、膝の角度の変更及び調節を可能にする器具を開発する。 - 特許庁

例文

To provide a floor heating control method capable of preventing precisely and surely a person from being scalded at a low temperature, over a wide range of a floor heating portion, and capable of maintaining a comfortable heating environment all the time.例文帳に追加

床暖房個所の広い範囲にわたって人が低温やけどを起こすのを精度よく確実に防止し、快適な暖房環境を常時維持することができる床暖房制御方法を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a bodily sensation comparing device for staircase which enables an experiencing person to surely recognize the differences in the widths of step boards of various kinds of stairs and to install the stairs in compliance with the exact impression obtained at the time of bodily sensation.例文帳に追加

各種階段の段板の幅の違いを確実に認識でき、体感時に捉えた正確な印象通りに階段を設置することができる階段の体感比較装置を提供する。 - 特許庁

To provide a doll, more particularly a stuffed doll, which can be offered as double presents to another person, can be placed in a nearby place to attract someone's attention and can be internally put with a time capsule.例文帳に追加

他人に二重のプレゼントをすることが出来、かつ目に触れる身近な場所に置いておくということが出来る、タイムカプセルをその内部に入れることが出来る人形、特に縫いぐるみを提供すること。 - 特許庁

To provide an entrance managing/monitoring system capable of not only managing entrances to an entrance object area but also recognizing the state and action, etc., of an entering person after an entrance in real time.例文帳に追加

入場対象エリアに対する入場管理は勿論のこと、入場後の入場者の状態や行動等をリアルタイムに把握することができる入場管理・監視システムを提供する。 - 特許庁

To provide a vehicular arm rest capable of obtaining original stable using feeling in a normal use state, and ensuring the safety of a seated person at the time of side surface collision of another vehicle.例文帳に追加

通常の使用状態においては本来の安定した使用感が得られると共に、他車両の側面衝突の際には着座者の安全を確保することがきる車両用アームレストを提供する。 - 特許庁

例文

To provide an inside air mode high expansion extinguishing system by which quantity of toxic gas etc. contained in foam in a time till at least a person delayed in fleeing reaches out of the section can be reduced.例文帳に追加

少なくとも逃げ遅れた人が区画外に逃げるまでの間、泡に含まれる有毒ガス等の量を低減することのできるインサイドエア方式の高膨張泡消火設備を提供する。 - 特許庁

例文

Article 6 A person who has received a designation under Article 97-2, paragraph (3) of the Former Act at the time of the enforcement of this Act shall be deemed to have received a designation under Article 97-2, paragraph (3) of the New Act. 例文帳に追加

第六条 この法律の施行の際現に旧法第九十七条の二第三項の指定を受けている者は、新法第九十七条の二第三項の指定を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 189-2 (1) If there is any person who does not pay the compensation prescribed in paragraph (3) of Article 53-ii, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall specify the time limit and demand payment. 例文帳に追加

第百八十九条の二 経済産業局長は、第五十三条の二第三項の規定による負担金を納付しない者があるときは、期限を指定して、これを督促しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where a person who has made a declaration of priority under paragraph (1) fails to submit the documents specified in paragraph (2) within the time limit provided therein, the said priority claim shall lose its effect. 例文帳に追加

4 第一項の規定による優先権の主張をした者が第二項に規定する期間内に同項に規定する書類を提出しないときは、当該優先権の主張は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition, the remote controller is provided with an input key for inputting zip codes so that the location and a person in charge of the service company are retrieved at any time and a retrieved result is transmitted from the service company.例文帳に追加

また、リモコンには、サービス会社の所在地、及び担当者を随時検索できるように、郵便番号を入力する入力キーを備えており、検索した結果は、サービス会社から送られてくる。 - 特許庁

To provide a digital broadcast receiving apparatus 20, capable of displaying a video image with high resolution for a longer time and reducing the sense of incongruity on a display that is imparted to a browsing person.例文帳に追加

高解像度の映像をより長い時間表示することができると共に、閲覧者に与える表示上の違和感を低減することができるディジタル放送受信装置20を提供する。 - 特許庁

To find an object a person wants and take it out by opening a door of a refrigerator and turning a disk without requiring time while temperature rise is kept as small as possible.例文帳に追加

この発明が解決しようとする課題は、冷蔵庫のドアを開け円盤を左右に回せば、すぐ欲しいものが目の前に来て取り出せ、時間もかからず最小限度の上昇温度を保てる。 - 特許庁

To provide a non-contact type sleeping mask with which a respiration can be comfortably performed, and a person can be freely tossed and turned in bed while moisture is maintained on the face surface without feeling stuffiness or narrowness by the mask at sleeping time.例文帳に追加

呼吸が楽にでき、就寝時にマスクによる息苦しさ、又は窮屈さを感じることなく、顔面に保湿を保ちつつ、自由に寝返りもできる、非接触型のマスクを提供する。 - 特許庁

To provide an order reception processor which enables an order receiver to quickly calculate a scheduled day of forwarding with a small number of processes at the time of reception of an order and to quickly transmit the scheduled day of forwarding to an ordering person.例文帳に追加

受注者が注文を受注したときに、少ない工程で出荷予定日が早期に演算でき注文者に出荷予定日の案内を早く発信できる受注処理装置を供する。 - 特許庁

To provide an electronic commercial transaction system capable of confirming if negotiation and delivery on a perishable commodity is possible and executing it in real time between a commodity provider and a person who wishes to purchase the commodity.例文帳に追加

生鮮商品の商談を商品提供者と商品購入希望者との間でリアルタイムで商談及びデリバリーの可否を確認実行できる電子商取引システムを提供する。 - 特許庁

To provide a health analysis or diagnosis system in which a person who wants to take health consultation and diagnosis can easily receive a variety of unified services over a wide range without being restricted by time and place.例文帳に追加

健康相談や診断を希望する者が広範にわたり多彩な統一的サービスを時間や場所に制約されずに簡便に受けられるような健康分析ないし診断方式を提供する。 - 特許庁

To provide a gas meter which is not easily reset by a third person without operations on the center side or operations using dedicated apparatuses and which acquires cumulative amounts for every gas appliance since the time of resetting.例文帳に追加

センター側での操作や専用の機器を用いた操作なく第3者によって簡単にリセットされることなく、リセットされた時間からのガス器具別の積算量を得るガスメータを提供する。 - 特許庁

To provide an intradermal injector without requiring a great deal of technique for an injecting person, without being pushed back the injected substance when the needle is drawn out, and without requiring a long time for injection.例文帳に追加

注射をする人に多大な技量を必要とする事無く、針を抜くと注入された物質が押し戻されることなく、注射に長時間必要としない、皮内注射器を提供する。 - 特許庁

To provide a merchandise transaction supporting device for enabling a person desiring to purchase a merchandise to easily and promptly obtain information regarding desired merchandise without the time and labor of inputting retrieval conditions.例文帳に追加

商品の購入希望者が検索条件を入力する手間をかけずに、所望の商品に関する情報を容易且つ速やかに入手可能な商品取引支援装置を提供する。 - 特許庁

To provide an information processor which enables an operator who inputs information to an information input part and a person facing the operator to view the same image of the information that the operator inputs at the same time.例文帳に追加

操作者が入力した情報を情報入力部の情報入力を行う操作者と対面する相手方とが同時に同じ画像を見ることができる情報処理装置を提供する。 - 特許庁

To allow one person to efficiently perform a work for replacing a lot of sheets for covering mattresses in a hospital, a sanatorium or the like, and to shorten the working time in the collection/delivery and washing thereof.例文帳に追加

病院や療養所等でマットレスに被装する多量のシ−ツ交換作業を一人で簡単に能率よく行うことができ、集配、洗濯に際しても作業時間の短縮化を可能とする。 - 特許庁

To provide a fishnet especially making the joining or weaning of the fishnets with each other easy, and capable of easily performing the repair or adaptation work of the fishnet in a short time even by a person having only a little fishing work experience.例文帳に追加

漁網において、とくに漁網同士の結合、離脱を容易にし、漁労経験の浅い人材であっても短時間で漁網の補修や改造作業が可能な漁網を提供する。 - 特許庁

To obtain an emergency communication method capable of highly accurately specifying the location of a person requiring care or relief at the time of emergency and executing emergency communication by a durable, inexpensive, compact, and lightweight device.例文帳に追加

緊急時に、高い精度で、介護又は救護を要する者の所在位置を特定することができ、また耐久性があり、且つ安価であり、更にコンパクトで軽量な緊急時連絡方法を提供する。 - 特許庁

Consequently, when a user displays and views the preserved captured image data Gms later, the emotion "sad" ("happy") of the user (the image capturing person) at the time of imaging is viewed by raising the emotion.例文帳に追加

よって、暫くした後に、ユーザが前記保存された撮影画像データGmsを表示させて見たときには、撮影当時のユーザ(撮影者)の感情“悲しい”(“嬉しい”)を蘇らせて見させることができる。 - 特許庁

To provide a construction machine enabling a person to check the circumference of a vehicle body at the time of starting work and to start a prime mover even if an obstacle is present in the circumference of the vehicle body.例文帳に追加

作業開始に際して車体周囲の確認を確実に行なうことができるとともに、車体周囲に障害物が存在しているときでも原動機の始動が可能な建設機械の提供。 - 特許庁

To rewrite a program incorporated in a wireless terminal without affecting a user of the wireless terminal in ordinary use and without requesting much time to a maintenance person.例文帳に追加

無線端末のユーザに通常使用上の影響を与えることなく、また、保守者に多くの時間を要求するこなとく、無線端末に組み込まれたプログラムを書き換えることを可能にすること。 - 特許庁

To provide an article carrier device capable of passing only an article without a person passing between two areas and capable of saving energy without placing the article on it at the time.例文帳に追加

2つの区域間を人が通過することなく物品だけを通過させることができ、その際に物品を載せかえる必要なく、省力化を図ることができる物品搬送装置を提供する。 - 特許庁

To provide a coordinate input/detecting device capable of preventing damage to the eyeball or the like of a person caused by light and preventing an operation defect or waste of energy based on a change with the passage of time.例文帳に追加

光による人の眼球などへのダメージを防止するとともに、経年変化に基づく動作不良や無駄なエネルギの浪費を防止することが可能な座標入力/検出装置を提供する。 - 特許庁

Since Taikan's touch was considered at a glance to be easy to imitate despite its uniqueness, many nameless painters appeared during a certain period of time before the war, falsely representing themselves as Taikan YOKOYAMA and going from one local wealthy person to another as freeloading guests. 例文帳に追加

大観のタッチは独特ながら一見、模倣しやすいと考えられ、戦前の一時期、横山大観を騙り地方の素封家の食客となって渡り歩く無名画家が多数あらわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 24 A person who actually has, at the time of enforcement of this Act, a designation set forth in Article 173 of the Old Act shall be deemed to have received a designation set forth in Article 127, paragraph 1 of the New Act. 例文帳に追加

第二十四条 この法律の施行の際現に旧法第百七十三条の指定を受けている者は、新法第百二十七条第一項の指定を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In addition to what is prescribed in the preceding item, the juridical person is found to be capable of carrying out proper and sure operations of the services and contributing to the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers and other enhancement of their welfare. 例文帳に追加

二 前号に定めるもののほか、業務の運営が適正かつ確実に行われ、短時間労働者の雇用管理の改善等その他その福祉の増進に資すると認められること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 111 A service by publication shall be made by posting a notice, at the posting area of the court, to the effect that a court clerk shall retain the document to be served and deliver it at any time to the person who is to receive the service. 例文帳に追加

第百十一条 公示送達は、裁判所書記官が送達すべき書類を保管し、いつでも送達を受けるべき者に交付すべき旨を裁判所の掲示場に掲示してする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 (1) Any person listed in any of the following items may, if the conditions prescribed respectively in those items are met, claim a right of priority at the time of filing the application, pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加

第十一条 次の各号に掲げる者は、当該各号に定める場合には、当該出願の時に、農林水産省令で定めるところにより、優先権を主張することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 The provisions of Article 18 shall not apply to any person who was using the name "Japan Legal Support Center" as of the time of enforcement of this Act, for a period of six months from the promulgation of this Act. 例文帳に追加

第五条 この法律の施行の際現に日本司法支援センターという名称を使用している者については、第十八条の規定は、この法律の施行後六月間は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person who has obtained rescission of his/her registration by his/her request under the provisions of Article 29 shall withdraw from the bar association to which he/she belongs and the Japan Federation of Bar Associations at the time of the rescission. 例文帳に追加

3 第二十九条の規定による請求により登録の取消しを受けた者は、その取消しの時に、所属弁護士会及び日本弁護士連合会を退会するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a person deemed to be the employer prescribed in Article 10 of a client undertaking pursuant to the provisions of paragraph 2 of Article 44 of the Worker Dispatching Act has a worker work during the period between 10 p.m. and 5 a.m. (or the period between 11 p.m. and 6 a.m., in case that the Minister of Health, Labour and Welfare admits the necessity of the application of those hours for a certain area or time of the year), an employer 例文帳に追加

使用者は、労働者派遣法第四十四条第二項の規定により派遣先の事業の第十条に規定する使用者とみなされる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As a result, there were no court nobles who were qualified to become Daijin (minister), and Naidaijin (inner minister) Ieyasu TOKUGAWA was the person possessing the highest rank at the time of death of Hideyoshi (1598), which considered to be an extraordinary situation. 例文帳に追加

その結果、大臣の任用要件を有する公家が不在となってしまい、秀吉が死去した際(1598年)には、内大臣徳川家康が最高位の官位保有者であるという異常事態に至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Korean Peninsula existed dependent upon successive Chinese Dynasties for a long time, and 'Tenshi' and 'Kotei' was a title for only one person that ruled the world in the Zhongyuan Dynasty, to which Korean Peninsula had belonged. 例文帳に追加

朝鮮半島は長く中国歴代王朝の属国として存在しており、朝鮮半島が属していた中原王朝では「天子」・「皇帝」とは世界を治める唯一の者の称号であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under Masakado, who named himself the new emperor at the Kozuke provincial office, Prince Okiyo, who became the most influential person at that time, issued the Jimoku (ceremony for appointment of officials) in his own right with FUJIWARA no Harumochi, being appointed as the Assistant Governor of Kazusa Province. 例文帳に追加

上野国府で新皇を僭称した将門の下、時の主宰者となった興世王は藤原玄茂と共に独自に除目を発令し、自らは上総国介に任命される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the same period, there was another person with the name Mino no Okimi (the name of the Mino no Okimi that is the subject of this article is written in Japanese kanji as 美濃, while that of the other Mino no Okimi is written as ) who remained neutral during the Jinshin war, and opinions vary as to which "Mino no Okimi" is referred to in the various documentary records of that time. 例文帳に追加

同時代に壬申の乱で中立を保った同名の美努王がおり、文献に出る「みののおおきみ」のどれが誰なのかについて諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The person who performed the ceremony was Yoshikage ASAKURA (there is no record which shows Yoshiaki had a coming-of -age ceremony officially until this time; it could be said that it was too late in this era). 例文帳に追加

加冠役は朝倉義景が務めている(なお、義昭はこの時点まで正式な元服を行ったという文献史料は一切無く、当時としてはあまりに遅すぎる元服だったといえる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kunai was originally a tool which was treated as an utility knife or an all-purpose scoop in the general market at the time and thus ninja began to use it as a weapon because no one was suspicious of a person who carried a kunai with him. 例文帳に追加

元々は工具であり、当時の一般市場では万能ナイフか万能スコップ扱いで通るので、持ち歩いても不審に思われなかったことから忍者が武器として使うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, we can also understand that this "kimi" does not mean any specific individual person, but this waka was included as an anthem to celebrate the longevity of the reigning lord (the emperor at the time of Kokin-Wakashu) and was dedicated to his reign. 例文帳に追加

したがって、この「君」は特定の個人をさすものではなく、治世の君(古今和歌集の時代においては帝)の長寿を祝し、その御世によせる賛歌として収録されたものとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a sitting furniture which enables a person when sitting on it to relax, can tighten his/her pelvis and as a result can correct distortion of the pelvis and at the same time straighten bow-legs.例文帳に追加

人が着座した際に、リラックス感を得られるとともに、骨盤を締めることができ、その結果、骨盤のゆがみを補整し、合わせてO脚を真っ直ぐにすることができる着座用家具を提供する。 - 特許庁

To accurately detect sleep latent time from the occurrence of the intention to sleep of a sleeping person to the initiation of sleep, to control melatonin secretion suppression reducing lighting and to improve sleep in a lighting system.例文帳に追加

照明システムにおいて、就寝者の就寝意思生起から入眠に至る睡眠潜時を正確に検出でき、メラトニン分泌抑制低減照明の制御を可能とし、睡眠改善を図る。 - 特許庁

例文

To provide an anteflexion measurement device capable of making a person to be measured able to perform measurement alone without the danger of causing read errors at the time of measuring a long seat body anteflexion.例文帳に追加

長座体前屈の測定に当たり、被測定者が一人で測定を行うことが可能であり、しかも読み取り間違いや読み取り誤差の生じる恐れのない前屈測定装置を提供すること。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS