Populationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3453件
From viewpoint of an economic zone, Asia constitutes an enormous economic zone among the world economy following the United States and Europe which accounts for five-tenths of the world’s population, two-tenths of nominal GDP19 and two-tenths of the world’s imports in goods and services(see Figure 1-1-13).例文帳に追加
経済圏として見た場合のアジアは、世界の人口の5割、名目GDPの2割19、世界の財・サービス輸入の2割を占めるなど世界経済の中で米国、欧州に次ぐ巨大な経済圏を構成している(第1-1-13表)。 - 経済産業省
However, as will be discussed later, there remains the possibility that Japan will face a decline in its labor force population in the long-run despite maximizing the employment of women and the elderly if such an approach does not generate any positive effect for measures against the declining birthrate.例文帳に追加
しかしながら、女性・高齢者の労働力を最大限高めたとしても、後述するように、少子化対策の効果が生じない場合、長期的には我が国の労働力人口が減少する可能性がある。 - 経済産業省
Moreover, a heated debate took place at the European Council meeting in Stockholm in 2001 regarding the promotion of employment of the elderly and targets, such as increasing the average employment rate of the aged population (ages 55-64, total of male and female) in the EU to 50% by 2010.例文帳に追加
さらに、2001年のストックホルム欧州理事会で、高齢者(55~64歳、男女計)のEU平均就業率を2010年までに50%までに引き上げる目標が設定される等、高齢者の就業促進についての議論が高まっている。 - 経済産業省
If Japan were to attempt to maintain the current size of its working-age population in 2030 under this plan, by a simple calculation reveals that it would need to accept an additional 18 million or so foreign workers by 2030 (Figure 3.2.26).例文帳に追加
仮にこうした考えの下に現在の生産年齢人口を2030年時点においても維持しようとすれば、単純計算で2030年までに約1,800万人もの外国人労働者を追加的に受け入れる必要が生じる(第3-2-26図)。 - 経済産業省
Undoubtedly, it is important to increase domestic consumption. However, great expansion of the market is no longer expected since decline of the population has started in Japan. Thus, it is unavoidable to take in foreign vitality for expansion of domestic consumption.例文帳に追加
内需を伸ばしていくことが重要であることは間違いないが、人口減少が始まり、今後、市場の飛躍的な拡大が期待できない我が国にとって、内需拡大のためにも海外活力を取り込むことは不可避である。 - 経済産業省
(1) disaster caused mortality is in substantial decline, but the disaster caused economic losses are a fast increasing trend, which poses a huge threat to many nations and (2) almost half of the world's population are exposed to disaster risks.例文帳に追加
災害による死亡率は世界的に低下してきているが、経済的損失が急速に増加傾向となっており、多くの国にとって大きな脅威となってきていること、そして世界人口の約50%は災害リスクに直面していること - 経済産業省
The “Economic Census for Business Activity (hereafter refered to as ”the Economic Census”)” is the census which covers all establishments and enterprises in Japan, and is also called the “Population Census of the Economy. ”The Economic Census was conducted mostly by METI and MIC for the first time in 2012.例文帳に追加
「経済センサス-活動調査」は我が国のすべての事業所及び企業を対象とした経済統計調査(経済版の国勢調査)で、平成24年に経済産業省と総務省が中心になって初めて実施します。 - 経済産業省
It is important to stimulate demand for human capital formation in all population groups, to provide second-chance learning opportunities and to facilitate the movement of educated labor to where it can be used most productively.例文帳に追加
全ての人口集団における人的資本の形成のための需要を促し,セカンド・チャンスの学習機会を与え,教育を受けた労働者が最も生産的に利用されうる場所への移動を円滑化することは重要である。 - 経済産業省
This similar document retrieval device 20 associates a percentage of correct answers wherein a retrieval target document is similar to another document and a population parameter used for calculation of the percentage of correct answers in each field to which the retrieval target document belongs, and stores them into a correct answer information storage part 152.例文帳に追加
類似文書検索装置20が、検索対象文書が属する分野毎に、検索対象文書が他の文書に類似する正解率、及び正解率を算出した母数を対応付けて正解情報記憶部152に記憶する。 - 特許庁
To provide a method for limiting decline of cognitive function in a subject within a susceptible patient population by administering an anti-inflammatory compound to the subject, and to provide a method for determining the effectiveness of the anti-inflammatory compound for limiting the decline of cognitive function.例文帳に追加
被験体に抗炎症化合物を投与することによって、感受性患者群内の被験体における認識機能低下を制限する方法、認識機能の低下を制限する抗炎症化合物の効果を決定する方法の提供。 - 特許庁
More concretely, only data in a set range predetermined for the amount of the rotation fluctuation of every one combustion are made available, and an actual value of roughness is calculated using a standard deviation of the amount of the rotation fluctuation for the specified sampling population parameter made available.例文帳に追加
より具体的には、1燃焼毎の回転変動量について予め定めた設定領域内のデータのみを有効とし、該有効とする所定のサンプリング母数分の回転変動量の標準偏差により実ラフネス値を算出する。 - 特許庁
This evaluation method for breast cancer state comprises a step for discriminating difference between rectification (to expression of a same gene in a normal population) of each gene in combination of genes selected from the group consisting of specific sequences by using portfolio.例文帳に追加
特定の配列からなる群より選択される遺伝子の組合せにおける各遺伝子の(正常母集団中の同一遺伝子の発現に対する)調節の差をポートフォリオを用いて識別するステップを含んでなる、乳癌の状態の評価方法。 - 特許庁
To provide a gravestone for one generation individual to prepare, while alive, a grave for an individual himself or herself to enter when the individual dies for the future because an ancestral grave cannot be protected due to the collapse of an assumption of continuing from generation to generation with a declining birthrate and aging population.例文帳に追加
少子高齢化により、代々続くことの前提がくずれ、先祖の墓を守ることができなくなり、これから未来に向かって、自分個人が亡くなったとき入る墓を生前に用意するために、一代個人用墓石を提供する。 - 特許庁
To provide a data analyzing apparatus that can easily and intuitively specify microparticles and small population of microparticles as objects to be analyzed on a distribution chart without referring to a plurality of histograms or sitegrams and recollecting a three-dimensional distribution chart.例文帳に追加
多数のヒストグラムあるいはサイトグラムを参照したり、三次元分布図を想起したりすることなく、解析対象とする微小粒子ならびに微小粒子小集団を分布図上で容易かつ直感的に特定できるデータ解析装置の提供。 - 特許庁
The invention provides an attenuated rotavirus population comprising a single variant or substantially a single variant which is defined by a nucleotide sequence encoding at least one of the major viral proteins designated as VP4 and VP7.例文帳に追加
本発明は、単一の変異株または実質的に単一の変異株を含む弱毒化したロタウィルス集団を提供するもので、それはVP4およびVP7と呼ばれる少なくとも1種類の主要なウィルスタンパク質をコード化するヌクレオチド配列によって規定される。 - 特許庁
There is provided an attenuated rotavirus population comprising a single variant or substantially a single variant defined by a nucleotide sequence encoding at least one of major viral proteins designated as VP4 and VP7.例文帳に追加
本発明は、単一の変異株または実質的に単一の変異株を含む弱毒化したロタウィルス集団を提供するもので、それはVP4およびVP7と呼ばれる少なくとも1種類の主要なウィルスタンパク質をコード化するヌクレオチド配列によって規定される。 - 特許庁
The method and the device for data analysis according to various aspects are so constituted that a statistical outlier which includes a local outlier for showing an outlier in a subset of larger data population at testing data of a component can be identified.例文帳に追加
様々な局面に従ったデータ解析のため方法および装置は、より大きなデータ母集団のサブセットの中の外れ値を表す、局所的外れ値を含む、コンポーネントの試験データの中の統計的外れ値を識別するように構成される。 - 特許庁
In the Sub-Saharan region, the lack of development in institutions and human capital hampers sustainable growth, and per capita GDP has declined over the last thirty years in many countries in the region. In fact, 300 million people in the region, or nearly half the population, live on less than $1 a day. 例文帳に追加
特にサブ・サハラ地域は、一人当たりのGDPが30年前と比較して減少している国が多く、総人口の半数に近い3億人が1日1ドル以下で生活しているなど、持続的成長を支える制度的、人的基盤の構築が遅れています。 - 財務省
As social security expenditure, we will continue to increase spending on pensions, medical care and others related to population aging, etc. 例文帳に追加
社会保障関係費については、高齢化等に伴って年金・医療等の経費を引き続き増額するとともに、三歳未満の子どもについて子ども手当の支給額を引き上げ、雇用のセーフティネットを広げるため求職者支援制度を創設いたします。 - 財務省
How will the rapid ageing of the population, observed in several of the advanced countries, affect their public finance over the long-term? How should these countries prepare for it?In my view, the IMF should offer candid policy recommendations on these and other challenges. 例文帳に追加
先進国の高齢化に伴う財政への長期的影響及びその影響にどのように備えるか等々であり、こうした問題意識から関係国に対して率直な政策提言をしていくことが重要ではないでしょうか。 - 財務省
Continuous efforts to accelerate and strengthen structural reforms are called for to raise productivity, which is needed to respond to the unprecedented rapid pace of aging of our population, and to meet the growing challenges of globalization. 例文帳に追加
我が国では、世界的にも例のないスピードで高齢化が進展しています。これに対処し、更に、グローバル化を乗り切るためには生産性の向上を図っていくことが重要であり、引き続き様々な構造改革を加速・拡大していく所存です。 - 財務省
Also, in the medium to long term, Japan needs to grapple with structural challenges, such as addressing the aging of the population and establishing a low-carbon society, while transforming its economic structure from one that is dependent on external demand to one in which the country’s growth is led by domestic growth. 例文帳に追加
さらに我が国は、中長期的に外需依存から内需主導による成長への経済の体質転換を進めつつ、少子高齢化への対応、低炭素社会の構築といった構造的な課題にも取り組む必要があります。 - 財務省
In the 21st Century, realization of a tax system that is neutral, undistorted, simple and easy to understand is needed. At the same time, tax reform must adequately deal with structural changes such as the aging of the population and declining birthrate, internationalization, and computerization.例文帳に追加
二十一世紀においては、経済活動に中立で歪みのない、簡素でわかりやすい税制の構築が求められるとともに、少子高齢化、グローバル化、情報化などの構造変化にも的確に対応した税制の改革が必要となっています。 - 財務省
We stress the need to give a specific pro-poor focus to energy strategies, with emphasis on access to modern energy services for the most vulnerable population groups, and on availability of energy and electricity supplies to essential services, such as hospitals and schools. 例文帳に追加
最も脆弱な人々の近代的なエネルギー・サービスへのアクセス及び病院、学校等不可欠なサービスに対するエネルギー・電力供給の利用可能性を強調し、エネルギー戦略において貧困者に特に焦点を当てる必要性を強調。 - 財務省
Article 5 (1) With regard to persons specified by a Cabinet Order as those residing in Japan, the Minister of Internal Affairs and Communications shall conduct a complete census concerning individuals and households and produce statistics based on such a census (hereinafter referred to as "population census statistics" in this Article). 例文帳に追加
第五条 総務大臣は、本邦に居住している者として政令で定める者について、人及び世帯に関する全数調査を行い、これに基づく統計(以下この条において「国勢統計」という。)を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To attain a business model for a communication common carrier to total audience rating using more samples as population parameters using a portable terminal loading a terrestrial digital television receiver function, providing its information to a broadcasting industry to obtain profit.例文帳に追加
地上デジタルテレビ受信機能搭載の携帯端末を利用して通信事業者がより多くのサンプルを母数とした視聴率の集計を行い、その情報を放送事業者に提供し収益を得るためのビジネスモデルを実現する。 - 特許庁
To provide a method for collecting a homogeneous dissolved protein in a short time from a cell population exposed to stimulation or stress having different duration and/or strength e.g. for achieving more accurate analysis of cell kinetics by RPA.例文帳に追加
例えばRPAによる細胞動態のより正確な分析を可能とするため、異なる持続時間および/または強度の刺激またはストレスに暴露された細胞集団から、短時間で均質なタンパク質溶解物を収集する方法を提供する。 - 特許庁
i) A chemical substance that is likely to pose a risk of interfering with the population and/or growth of flora and fauna (excluding one that falls under paragraph (2), item (i) and one that falls under paragraph (3), item (ii)(a) which has been designated a Class II Specified Chemical Substance 例文帳に追加
一 動植物の生息又は生育に支障を及ぼすおそれがあるもの(第二項第一号に該当するもの及び第三項第二号イに該当するもので第二種特定化学物質として指定されているものを除く。)であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where it is found that the new chemical substance pertaining to the confirmation set forth in item (vi) of paragraph (1) poses a risk of causing damage to human health or damage to the population and/or growth of flora and fauna in the human living environment by causing environmental pollution 例文帳に追加
二 第一項第六号の確認に係る新規化学物質による環境の汚染が生じて人の健康に係る被害又は生活環境動植物の生息若しくは生育に係る被害を生ずるおそれがあると認めるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The metrics are evaluated by a metric evaluation engine to determine a configuration of the gameplay mode selection interface that is designed to herd the matchmaking population to evenly balance the players across the different gameplay modes of the multi-player game.例文帳に追加
この指標は、マッチメイキング用の集団を誘導してマルチプレイヤゲームの異なるゲームプレイモード間でプレイヤを等しく均衡させるように設計されたゲームプレイモード選択インタフェースの構成を決定するために、指標評価エンジンによって評価される。 - 特許庁
The active ingredients of the insect pest controlling agent stuck on male and female adult insects in an amount not restricting their behavior, efficiently reduces a population of the noxious insects directly by sterilizing females and sterilizing females via males, and making males die.例文帳に追加
雌雄の成虫にその行動を制限しない程度に付着した害虫駆除剤の有効成分は、直接に雌を不妊化すると共に、雄を介して雌を不妊化し、さらには雄を死に至らしめて害虫個体群を効率よく減少させる。 - 特許庁
Following the end of the Onin War, the economy of Kyoto was in ruins but Yoshimasa imposed a tansen (surtax) and enslaved the population in order to proceed with the construction of his Higashiyama-dono villa while he indulged in such refined pursuits as calligraphy and the tea ceremony. 例文帳に追加
当時は応仁の乱が終わった直後で、京都の経済は疲弊していたが、義政は庶民に段銭(臨時の税)や夫役(ぶやく、労役)を課して東山殿の造営を進め、書画や茶の湯に親しむ風流な生活を送っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in addition to the huge cost burden of boring the Ikoma Tunnel under Mt. Ikoma, when the rainy season began, the service was reduced due to insufficient operating revenue because of a decline of tourists as well as a small population along the line, and people made fun of the railway company, calling it 'Osaka Tenki Kido' (Osaka Weather Tramway) instead of 'Osaka Denki Kido' (Osaka Electric Tramway). 例文帳に追加
しかしその生駒山を貫く生駒トンネルの莫大な開削費用負担や、沿線人口が少なく観光客頼みであった輸送が雨天期になって減少したことで、大軌は「大阪天気軌道」と揶揄された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, in the Keihanshin metropolitan region, demand for electric power increased rapidly corresponding to economic growth and an increase in the population, and Kansai Electric Power Co., Inc. developed electric power resources in the Kiso-gawa River valley and in the Kurobe-gawa River valley, such as Kurobegawa No.4 Hydro Power Plant and the Kurobe Dam. 例文帳に追加
一方、京阪神都市圏では経済成長と人口増に伴って電力需要が増加、関西電力では木曽川流域や黒部川第四発電所及び黒部ダムといった黒部川流域での電源開発をおこなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Population growth in Edo turned the city into the consumption center of eastern Japan, and faciliated its rise to economic prominence as a significant market that linked the farming villages of various regions of eastern Japan, and a hub market that linked the economically advanced Kamigata (Kinki region) and Kanto regions.例文帳に追加
人口の増大は、江戸を東日本における大消費地とし、東日本各地の農村と結ばれた大市場、経済的先進地方である上方(近畿地方)と関東地方を結ぶ中継市場として、経済的な重要性も増した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other sources including Nanbo OTA's "Hannichi Kanwa" and "Kumo no Ito" and Kyozan IWASE's "Otomizakki jo" point that the population of towns people exceeded the one million mark and reached 1,285,300 by June 1786 (Tenmei 6) or May 1787 (Tenmei), t. 例文帳に追加
このほか大田南畝の『半日閑話』、岩瀬京山の『蜘蛛の糸』、『乙巳雑記上』などは、天明六年十月廿八日(1786年)または天明七年五月廿五日以降(1787年)に江戸の町人の人口が100万人を超える128万5300人であったと伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today, due to regression of population distribution to the city center triggered by low birthrate and aging, not only small-and-medium-sized private railways in local areas, but private railways in big cities are gradually having more lines connecting the city center and suburbs, whose transportation volume is changing from increase to decrease. 例文帳に追加
現在では少子化・高齢化と人口分布の都心回帰が進み、地方中小私鉄だけでなく、大都市圏の私鉄でも、都心と郊外を結ぶ路線については輸送人員が増加から減少に転じる路線も出てきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hyogo Tanba, with Sasayama and Tanba cities, makes up in population and area about 20% of the Tanba region, but Kyoto Tanba, with cities such as Kameoka, Nantan, Ayabe, Fukuchiyama and Kyotanba town in Funai District, is much bigger. 例文帳に追加
丹波の範囲は、現在の兵庫県側は篠山市及び丹波市で人口・面積ともに全体の2割弱、京都府側は亀岡市、南丹市、船井郡京丹波町、綾部市、福知山市であるので、兵庫県部分より京都府部分のほうが広大。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsequently, the road plan under the Municipal Improvement Act (roads under the City Planning Act) and the construction of city trams were carried out, and the population of Kyoto City exceeded a million some time after the city absorbed the surrounding municipalities such as Fushimi City (the central part of the present-day Fushimi Ward) in the first year of the Showa period. 例文帳に追加
それに続く形で市区改正道路(都市計画道路)事業と市電の敷設が進められ、昭和初年には、伏見市(現在の伏見区中心部)など周辺の市町村を編入し、ほどなく人口も100万人を超えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The acellular pertussis vaccines comprise purified toxin or toxoid thereof, filamentous haemagglutinin, pertactin and fimbrial agglutinogens formulated to confer protection to at least 70% of members of an at-risk population.例文帳に追加
非細胞性百日咳ワクチンは、精製された毒素又はそのトキソイドと、糸状赤血球凝集素と、ペルタクチンと、及び線毛性凝集原とを、感染の危険のある人々の少なくとも70%に防護をもたらすように配合されて含む。 - 特許庁
China has given its farm-policy priority to increasing food production as a means of coping with the rapid population increase. As a result, the absolute shortage of food supply was replaced by the glut of food supply in the second half of the 1990s.例文帳に追加
中国では、急速な人口の増加に対応して食糧生産をいかに増やしていくかという点に農業政策の重点が置かれ、1990年代後半には、絶対的な食糧供給不足から、食糧供給過剰へと転じた。 - 経済産業省
As stated earlier, water rates have been conspicuously surging in Beijing, affected by the discrepancy between the distribution of water resources and the distribution of population. As a result, water rates in Beijing are even higher than those in Japan and ASEAN4 excluding Indonesia where rates have soared due to the shortage of precipitation.例文帳に追加
水道料金については、既述のとおり、水資源と人口の分布の不整合等から、北京での水道料金の急騰が目立ち、降雨量の不足から上昇しているインドネシア以外のASEAN4や我が国よりも高い水準となっている。 - 経済産業省
The Indian economy has grown rapidly in recent years and it now has a population of over one billion. Although the growth momentum somewhat decelerated due to the latest world economic crisis, in international terms, India maintains a high growth rate.例文帳に追加
10億人を超える人口を有するインドの経済は近年急速な成長を実現しており、世界的な経済危機の影響からその勢いは鈍化しているものの、依然として国際的にみれば高い水準の成長率を維持している。 - 経済産業省
Through this meeting, The Japanese government would like to introduce some of the activities in Japan, where the senior population is growing at a rate occurring nowhere else in the world.The Japanese Government would also like to exchange information on the issues and activities in each country, and, if possible, I hope that communication helps to promote future regional and international cooperation in this field.例文帳に追加
世界でまれに見る速さで高齢化が進んだ日本の取組みを紹介するとともに、 各国の課題、取組について情報交換し、可能であれば今後の国際協力を進められればと考えています。 - 厚生労働省
Assuming that there will be no changein annual wages by sex, age group and employment pattern, and the portion of the employees againstpopulation (except for population structure), Japan's total wage bill in 2004, 2010, and 2015, will be 216trillion, 210 trillion, and 203 trillion yen, respectively, indicating that total wages will decrease by 1 trillionyen per year (Figure 53).例文帳に追加
また、持続的な経済発展は、すそ野の広い地域社会の発展によって支えられる必要があり、それぞれの地域において、人材確保や人材育成の面での支援を充実させていくことも大切である。 - 厚生労働省
During the Edo period, the population was over one million and had a heavy demand for paper, which increased rapidly due to the prevalence of karakami and successive big fires, and consequently, a paper making area in the Kanto region played an important role to provide paper for daily use to the residents of Edo. 例文帳に追加
江戸期の人工は100万を越えて紙の需要も大きく、唐紙の普及と大火が相次いだことで、唐紙の需要も急拡大して、関東の紙漉き郷は、江戸市民に日用の紙を供給する重要な役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These sake made in Itami, Nada, and their neighboring regions, called Sessen junigo, were sealifted from Osaka, a gathering place called 'the kitchen of Japan,' to Edo, a large consuming area with a population of 700,000 at that time. 例文帳に追加
これら摂泉十二郷(せっせんじゅうにごう)と呼ばれた、伊丹や灘やその周辺地域で造られた酒は、天下の台所といわれた集散地大阪から、すでに人口70万人を擁していた大消費地江戸へ船で海上輸送された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The advent of rapidly reconfigurable field-programmable gate arrays (FPGAs) and the idea of evolvable hardware (EHW) opens the possibility of embodying each individual of the evolving population into hardware for the purpose of accelerating the time-consuming fitness evaluation task. 例文帳に追加
迅速に再構成でき,現場でプログラミングできるゲートアレイ(FPGAs),および進化するハードウェア(EHW)の概念の出現が,時間を要する使用性評価のタスクを速める目的で,進化している集団のそれぞれの固体をハードウェアに具体化する可能性を開いた. - コンピューター用語辞典
Statistic μ and σ^2 and an improved mean value μ_m of ultrasonic receiving signals corresponding to respective first ROIs (Region Of Interest) set in a second ROI, or an analysis region, are calculated and a dispersion value σ_0^2 of a virtual population is estimated using them.例文帳に追加
解析領域である第2ROI内に設定された各第1ROIに対応する超音波受信信号の統計量μ、σ^2、改良平均値μ_mを計算し、これらを用いて仮想的な母集団の分散値σ_0^2を推定する。 - 特許庁
Therefore, it is thought that statistical sampling will be used more frequently when making an assessment of the status of IT controls in operation. However, because a population is small during quarterly processing, monthly processing, weekly processing, etc., the amount of available data may not be sufficient and, therefore, means other than statistical sampling can be used. 例文帳に追加
したがって、運用状況の評価においても統計的サンプリングを利用することが多くなるものと思われる。しかし、四半期の処理、月次処理、週次処理等では、母集団が小さいため、統計的サンプリングによらなくてもよい。 - 経済産業省
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|