Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Population」に関連した英語例文の一覧と使い方(62ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Population」に関連した英語例文の一覧と使い方(62ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Populationの意味・解説 > Populationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Populationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3453



例文

China’s pension system is divided into two according to types of family registers ? endowment insurance for city dwellers (endowment insurance for corporate workers) or those who are registered in urban areas, and endowment insurance for farm villagers or those who are registered in farm districts. So, there is no single pension system that covers the entire population in China.例文帳に追加

中国の年金制度は都市戸籍者に対する都市養老保険(企業職工養老保険)と農村戸籍者に対する農村養老保険と戸籍により制度が分けられており、国民全体をカバーする年金制度は存在していない。 - 経済産業省

In recent years, a group of emerging economies referred to as BRICS (Brazil, Russia, India, China, and South Africa) has been increasing its presence in the global economy in light of its extensive land area and large population as well as abundant natural resources. The rate and level of growth, however, varies by country.例文帳に追加

近年、BRICS(ブラジル、ロシア、インド、中国、南アフリカ)と呼ばれる新興工業国は国土面積、人口の規模の大きさ、豊富な天然資源等を背景に世界経済の中で存在感を高めているが、その成長の速度や水準は国によって様々である。 - 経済産業省

The Republic of South Africa (hereinafter referred to asSouth Africa”), with a population of approximately 45 million people (twenty seventh in the world, 2003) and real GDP of US$182.2 billion (twenty sixth in the world, 2002), is a regional power that boasts the largest economy of the 53 African countries (approximately 40% of the GDP of sub-Saharan Africa).例文帳に追加

南アフリカ共和国(以下、「南ア」という。)は、人口約4,500万人(2003年、世界第二十七位)を抱え、実質GDPは1,822億ドル(2002年、世界第二十六位)とアフリカ53か国中、最大の経済規模を誇る地域大国である(サハラ以南アフリカのGDPの約4割)。 - 経済産業省

In addition, it should fully be considered that sluggishness in the domestic economy may be caused by domestic structural factors (population decrease, high business costs, incomplete improvements in business environment, delays in changes in the industrial structure, etc.) rather than by a shift of enterprises to overseas.例文帳に追加

また、国内経済の停滞は、海外への企業シフト等によるというよりは、国内の構造要因(人口減、高事業コスト、事業環境改善の不徹底、産業構造の転換の遅れ等)から生じてくる可能性について十分に考慮すべきである。 - 経済産業省

例文

There is an extensive proportion of high income group depend on the region of emerging markets, furthermore, growth of emerging economies is outstanding. It is anticipated that China's middle-income group of currently 1.53billion population will shift to the high-income group in the near future, who will become big purchasing power.例文帳に追加

新興国市場においても、地域によっては富裕層が相当の規模で既に存在しており、また、新興国の成長は目覚ましく、15.3 億人といわれる中間層も近い将来富裕層として大きな購買力を有するようになることが期待される。 - 経済産業省


例文

Nonetheless, Asia, with its huge population and room for middle-income class expansion, still has greater potential than other regions. The Asian market is expected to be increasingly more attractive as the domestic demand in Asia expands.例文帳に追加

しかし、巨大な人口を抱え、今後中間層が大幅に拡大していく余地を有するアジアは、依然として他の地域に比して高い潜在力を有しており、今後アジアの内需拡大に伴い、市場としてのアジアの魅力もまた高まっていくことが期待される。 - 経済産業省

Regarding the percentage of companies having difficulty recruiting the necessary human resources, Romania is the highest, at 73%, but is followed by several Asian countries where the declining birthrate and aging population are serious: Japan (63%), Hong Kong (61%), Singapore (57%), Australia (52%), and Taiwan (51%).例文帳に追加

必要とする人材の採用に困難を感じている企業の割合は、国別では、一位がルーマニア73%であるが、次いで、日本63%、香港61%、シンガポー57%、豪州52%、台湾51%と、少子高齢化が深刻なアジアの国々が並んでいる。 - 経済産業省

On the other hand, the populations in Latin America and Africa are increasing. Especially, the proportion of those suffering from extreme poverty is extremely high in Africa (33% percent of the total population in the region in 2004), and it has changed very little since 1981 (see Table 3-5-1).例文帳に追加

一方、中南米、アフリカ両地域におけるその人口は増加傾向にあり、特にアフリカの総人口に占める絶対的貧困層の人口の割合は2004年に33.0%と極めて高い。また、1981年と比較してもその比率がほとんど変化していない(第3-5-1表)。 - 経済産業省

1. From the point of view of national security, it is necessary to expand the vaccine productivity in order to assure vaccines for the entire Japanese population as quickly as practical. It is also necessary to support vaccine manufactures and promote the development of cell culture vaccines, nasal vaccines and so on.例文帳に追加

1. 国家の安全保障という観点からも、可及的速やかに国民全員分のワクチンを確保するため、ワクチン製造業者を支援し、細胞培養ワクチンや経鼻ワクチンなどの開発の推進を行うとともに、ワクチン生産体制を強化すべきである。 - 厚生労働省

例文

Therefore, we have invited experts from the ILO, the United Nation's specialized institution for employment policies, since 2010. At this ninth meeting, we have also invited officials from ASEAN countries, who are in charge of employment policies for the vulnerable population.例文帳に追加

この視点から、前回第8回会合から、雇用政策に関する国連専門機関であるILOの専門家をお招きすることとし、更に今回新たに、社会的弱者の雇用政策を担当されているASEAN各国の行政官に参加いただくこととしました。 - 厚生労働省

例文

It is particularly important to accurately understand the current situation of water supply operation; therefore, it is necessary to collect and organize information that would be a basis for water supply planning (including population served and past record and future projection of water supply volume) and to make a database of facility information.例文帳に追加

特に、水道事業の現状を正確に把握することが重要であり、給水人口、給水量の実績、将来予測等の水道事業の基本計画となる情報の収集・整理ならびに施設情報等の収集・データベース化が必須となる。 - 厚生労働省

In the areas affected by the Great East Japan Earthquake, the ratio of active job openings to active jobapplicants has improved in line with the reconstruction demand, but there are still issues to be addressed,including matching of workforce (such as the shortage of construction workers) and population decline, recoveryand restoration of coastal areas.例文帳に追加

東日本大震災の被災地では、復興需要等に伴い有効求人倍率は改善しているものの、建設労働者の人手不足への対応などのマッチング、沿岸部の人口減少への対応や復旧・復興が課題となっている。 - 厚生労働省

Making international comparisons using the following six indicators, which OECD set as goals for social policy: ‘Self-reliance’, ‘Equality’, ‘Health’, ‘Social connectivity’, ‘General background (GDP per capita, population and birth rate, etc.)’ and ‘Benefits and burdens of social security’.例文帳に追加

OECDが社会政策の主要目標として定める、「自立」、「公正」、「健康」、「社会的つながり」に、「一般的な背景(1人当たりGDP、 人口、出生率等)」、「社会保障の給付と負担」に関する指標を加えた6つの領域で国際比較を行う。 - 厚生労働省

Section 3 Regional Labour Economy in Terms of PopulationDuring the period of rapid economic growth, young people in local regions responded to the needfor labour in the metropolitan cities, leading to a concentration of the population in urban areas.例文帳に追加

日本経済の産業構造をみると、製造業の生み出す付加価値が大きく、また、工業生産力が人口の集積と分業によって支えられていることから、今後の人口減少をにらみつつ、工業の地域的集約は避けられない課題となろう。 - 厚生労働省

According to acorporate study on the effects of declining population and aging/reduced birthrate on management andpersonnel strategies, the percentage companies which responded that they foresaw "large negative effects"or "significantly large negative effects" on management strategy and personnel strategy was 61.2% and68.7%, respectively.例文帳に追加

今までの働き方を見直すことによって、労働者一人ひとりが、職業生活全般を通じてバランスよく働くことができ、より長く、より深く社会とつながりを持つことができるよう、社会的な取組や支援を充実させていくことが重要である。 - 厚生労働省

These results suggest that the companies planto overcome the negative impacts of declining population and aging/declining birthrate by making full usetheir profits, for which a significant rise is not expected in the future, to provide better services andproducts, developing existing personnel skills, and utilizing elderly and female workers, which were notvalued highly as the human resources before.例文帳に追加

[労働市場政策の総合的な推進]第三に、人口減少下においても、労働者の意欲と能力の発揮を通じて、持続的な経済発展を実現していくために、労働市場政策を総合的に展開すること、である。 - 厚生労働省

Takoyaki is sold outside Japan, but people except for the Mediterranean population (in southern Europe) or Mexicans have no custom of eating octopus, and sometimes takoyaki without octopus or with alternative ingredients acceptable to local people is offered. 例文帳に追加

日本国外に進出したたこ焼き店も見られるが、地中海沿岸地域(南ヨーロッパ)やメキシコ以外ではタコを食べる習慣がないため、現地で受け入れられるような食材を代わりに入れるか、あるいは具を入れないで焼き上げたものが売られている場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to 'Annual Statistics of Religion' (Shukyo Nenkan) issued by the Agency for Cultural Affairs, there are around 106 million Shintoists, around 96 million Buddhists, around 2 million Christians, and around 11million followers of other religions in Japan, adding up to 215 million people, or nearly twice the total population of Japan, belonging to any religion. 例文帳に追加

日本における宗教の信者数は、文化庁「宗教年鑑」によると、神道系が約1億600万人、仏教系が約9,600万人、キリスト教系が約200万人、その他約1,100万人、合計2億1,500万人となり、日本の総人口の2倍弱の信者数になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Either way, a remarkably uniform cell population is obtained, which is predominated by cells with morphological features of hepatocytes, expressing surface markers characteristic of hepatocytes, and having enzymatic and biosynthetic activity important for liver function.例文帳に追加

いずれの方法でも、肝細胞の形態的特徴を備え、肝細胞に特徴的な表面マーカーを発現し、かつ肝機能のために重要な酵素活性および生合成活性を有する細胞が大部分を占める、著しく均一な細胞集団が得られる。 - 特許庁

This composition is obtained by the following practice: the excreta of livestock including cattle, pigs and chickens is filtered, mixed with floc rich in useful microorganismic population, the mixture is left to stand under occasional agitation, and the resultant filtrate or supernatant obtained after about two weeks is mixed with an Alpinia speciosa extract.例文帳に追加

牛、豚、鶏などの家畜の糞尿をろ過し、有用微生物群を多量に含むフロックと混合し、時々攪拌しながら放置し、約2週間後に得られるろ液又は上澄み液と、月桃から抽出した月桃エキスとを混合した組成物を作る。 - 特許庁

This community has the total population of 5,487 with the rate of aging of 38.8 percent, which is more severe than the average numbers of junior high school districts in 2) above, and the infrastructures for local community lives are scattered but available, including six supermarkets and convenience stores, six post offices, and six public halls and meeting houses. 例文帳に追加

ここは、総人口5,487人、高齢化率38.8%と上記2)の中学校区平均値よりも厳しい値であるが、スーパー・コンビニ、郵便局、公民館・集会所等ともに6ヶ所あり、地域生活インフラは点在しているものの、存在している。 - 経済産業省

Boosting women’s employment and strengthening the ties between women and their communities and society is crucial not only to provide Japan with the labor that it needs as its population of working age declines, but also to stimulate consumption through growth in household incomes. 例文帳に追加

女性の就業を後押しし、女性と地域や社会との関わりを深めることは、生産年齢人口が減少傾向にある我が国の労働力の確保という面だけでなく、世帯所得の増加に伴う消費活動の活発化という面でも重要である。 - 経済産業省

Given concerns about the further decline of domestic demand due to future shrinkage of the population of working age, tapping into new sources of demand, rather than fighting over existing demand, offers an effective strategy by which Japan’s SMEs can continue to grow. 例文帳に追加

今後、生産年齢人口の減少により、更なる内需の減少が懸念される中で、我が国の中小企業が成長を続けるためには、既存の内需を奪い合うのではなく、新たな内需を掘り起こすことが有用な取組となると考えられる。 - 経済産業省

In the future, differences in population dynamics, among other things, mean that East Asia will become the center of growth of the world economy, and projected rates of growth in sales and production in the automobile industry, for example, in Asian markets outside Japan are rising (Fig. 2-1-8).例文帳に追加

今後、世界各国の経済は人口動態の違い等から東アジア諸国等が成長の中心になると予想され、例えば自動車業界の販売・生産予測をみても日本以外のアジア市場の成長率が大きくなっている(第2-1-8図)。 - 経済産業省

As previously noted, population decline will be ongoing in almost all municipalities in around 2030, and over half of all local governments will experience a decline of 20% or more compared with 2000. Under these circumstances, maintaining the dynamism of local communities presents a particularly important challenge.例文帳に追加

先に述べたように、2030年頃にはほとんどの市町村で人口が減少を続け、2000年時点から2割以上の減少となる自治体が半数以上に上る状況の中では、特に地域社会の活力を維持していくことが重要な課題である。 - 経済産業省

Assuming that market economy blocs in 1990, before the end of the Cold War, consisted of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) member countries (24 countries at that time), Newly Industrializing Economies (NIEs), ASEAN4, and Central and South American countries such as Mexico and Brazil, these market economy blocs would then have had a total population of 1.57 billion people and a total nominal GDP of 18.8 trillion dollars.例文帳に追加

仮に、冷戦終結前の市場経済圏をOECD加盟国(24か国当時)、NIEs、ASEAN4、メキシコやブラジル等の中南米諸国とした場合の1990年時点の市場経済圏の総人及び名目GDP合計額は、それぞれ15億7,000万人、18兆8,000億ドルである。 - 経済産業省

The proportion of the total labor force population aged 65 or over has continued to grow from 4.9% in 1980, and with the total labor force forecast to decline dramatically, it is likely to grow increasingly aged (Fig. 3-1-9). 例文帳に追加

この労働力人口総数に占める65歳以上の者の比率は、1980年の4.9%から増加し続けており、今後、労働力人口総数が急激に減少していくと予想される中で、労働力人口の高齢化は一層進展していくであろう(第3-1-9図)。 - 経済産業省

Taking all these things together, it seems that while TFRs are higher in rural areas, many people migrate to urban areas after birth, causing populations to grow in urban areas and population decline to accelerate in rural areas. The end result, in other words, is rural depopulation. 例文帳に追加

つまり、これらをまとめると合計特殊出生率は地方の方が高いが、出生後に都市部に移動してくる人が多く、その結果、都市部では人口が増えて地方では人口減少が加速するという、いわゆる過疎化が進展していると言える。 - 経済産業省

Next is Thailand with its high rate of industrial development, and then India with its large population and high economic growth on par with Chinas. Fourth place is occupied by South Korea, which is attractive for its income levels-comparatively high for East Asia-and for its proximity to Japan.例文帳に追加

次いで、産業集積の進むタイ、人口が多く中国同様高い経済成長を実現しているインド、東アジアの中でも所得水準が比較的高く我が国と地理的に近い韓国などで事業を拡大しようとする企業が多くなっている。 - 経済産業省

We would hope to see a revitalized Japan become a force in East Asia’s economic growth, and also use its strength to overcome the environmental, energy, and population issues which may press increasingly heavily on the region in the years ahead.例文帳に追加

再活性化した日本が、東アジアの経済成長の一翼を担うとともに、この地域において深刻化する可能性があると予想される、環境、エネルギー、人口といった諸課題を克服するために、その持てる力を発揮する日が来ることを期待したい。 - 経済産業省

Therefore, this implies that the low productivity of Japan’s service industry is attributable, as one factor, to the problem of population concentration in the country’s urban areas in addition to the low use of IT, lack of revitalization, and inadequate environment for competition, as noted earlier (see Figure 2-4-15).例文帳に追加

すなわち、我が国のサービス業の生産性の低さには、前述のとおり、IT利活用の低さ、新陳代謝の不足、競争環境の未整備に加え、その他の要因の1つとして、我が国の都市における人口集積の問題もあることがうかがえる(第2-4-15図)。 - 経済産業省

When working-age population declines and aging processes, along with the reduction of investment due to lowered labor input and domestic saving ratio, the increase of medical costs and burden of pension is assumed to add pressure to public finance and householdsbalance sheet.例文帳に追加

生産年齢人口比率が低下し高齢化が進展すると、労働投入量の減少、国内貯蓄率の低下を通じた投資の減少とともに、医療費・年金負担の増加などを通じた財政や家計の圧迫をもたらすことが想定される。 - 経済産業省

Income levels have risen notably in Russia. The income class of over 15,000 rubles (about 39,000 yen) a month increased to 45.3% of the population in 2010 from 6.6% in 2004 (see Figure 1-6-2-6), and as of the first quarter of 2012, real wages have also become 3.3 times higher than in the same quarter of 2000.例文帳に追加

ロシアにおける所得水準の上昇は顕著であり、月収 が15,000 ルーブル(約39,000 円)超の所得階層は 2004 年の6.6%から2010 年には45.3%にまで拡大し (第1-6-2-6 図)、実質賃金も2012 年第1 四半期時点 で2000 年第1 四半期の3.3 倍に増加 している。 - 経済産業省

In this light, EPAs with East Asia are important not only in terms of their significance for Japan’s growth strategy amid a falling birthrate, aging society and shrinking population, as this section has explained, but also from the perspective of substantial economic benefits and the prevention and removal ofmissed opportunities.”例文帳に追加

このように、東アジアとのEPAは、本文で述べたような少子高齢化・人口減少社会を迎えての成長戦略といった意義以外に、実態的な経済利益、「乗り遅れ」の防止・解消という両視点から見ても、我が国にとって重要である。 - 経済産業省

Even facing a declining population and aging society, by sharing an image for the future of the community and area, entrepreneurs, real estate owners, and even employees can be encouraged to make positive investment, to start up a business, and to re-challenge with prospects for the future.例文帳に追加

人口減少・高齢化に直面する中でも、地域・地区の将来像を共有化することで、事業者や不動産所有者、あるいは就業者にとっても、将来の見通しが立ち、前向きな事業投資や起業・再チャレンジを促すことも可能となる。 - 経済産業省

As we now face a new age of population decline and an aging society, small and medium retailers and other businesses that are rooted in their individual communities are asked to try new projects and new system development in order to work for the realization of a society in which it is comfortable to live and lives are rich.例文帳に追加

人口減少、高齢社会という新たな時代を迎えている今、暮らしやすい社会、豊かな生活の実現に向けて、各地域に根ざす中小小売事業者等には、新たな事業、新しい仕組みづくりへのチャレンジが求められている。 - 経済産業省

On the other hand, the countries for which many Japanese companies have an actual business plan, 40% or more of their population is expected to belong to the upper middle income and high-income classes in 2020, such as China (business plan rate2 71%),Malaysia (69%), USA (60%) and Thailand (48%) (Figure 3-1-2-2).例文帳に追加

一方、事業計画率の高い国を見ると、何れも2020 年に人口の40%以上を上位中間層と富裕層で占める国であり、中国(事業計画率2 71%)、マレーシア(同69%)、米国(同60%)、タイ(同48%)となっている(第3-1-2-2 図)。 - 経済産業省

On the other hand, the recent development of newly emerging countries, together with the increase in global population raisesglobal issueslike climate change, price surge natural resource and food, water supply shortage around the world, etc., which need to be overcome for the sustainable development of the global economy.例文帳に追加

一方、近年の新興国の台頭は、世界全体の人口増加ともあいまって、気候変動、資源・食料価格の高騰、世界各国・地域における水不足等の世界経済の持続的発展に向けて克服すべき「地球的課題」を顕在化させている。 - 経済産業省

These cycles are examined below on the basis of GDP share by industry (Fig.1.2.18), GDP share by region (Fig. 1.2.19), population flows into the three major metropolitan areas (Fig. 1.2.20) and trends in productivity by region (Figs. 1.2.21, 1.2.22).例文帳に追加

以下では、このような地域構造変化の3つのサイクルについて、産業別GDPシェア(第1―2―18図)、地域別の同GDPシェア(第1―2―19図)、三大都市圏への人口流入(第1―2―20図)、及び各地域の生産性の推移(第1―2―21図、第1―2―22図)からたどってみよう。 - 経済産業省

Article 5 (1) The Prefectures shall designate as city planning areas those areas in cities, or in applicable town and village central urban areas that meet conditions for population, number of employed individuals and other matters stipulated by Cabinet Order, that require integrated urban improvement, development and preservation in due consideration of natural and social conditions and the current situations and shifts in population, land use, traffic volume and other matters stipulated by Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. When necessary, areas that extend beyond the said municipality may also be designated as city planning areas. 例文帳に追加

第五条 都道府県は、市又は人口、就業者数その他の事項が政令で定める要件に該当する町村の中心の市街地を含み、かつ、自然的及び社会的条件並びに人口、土地利用、交通量その他国土交通省令で定める事項に関する現況及び推移を勘案して、一体の都市として総合的に整備し、開発し、及び保全する必要がある区域を都市計画区域として指定するものとする。この場合において、必要があるときは、当該市町村の区域外にわたり、都市計画区域を指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The responses that can be adopted are varied. Assuming, however, that the priority will be on i. avoiding the spread of central urban areas and decline in population density, ii. promoting effective use of existing investment, and iii. avoiding an increase in the cost per resident and a divergence in costs and benefits in DIDs and suburban areas, as being considered by City J, then the concrete objectives of city management envisaged are i. a curbing of suburban development and encouragement of the return of population to DIDs, and ii. a focusing of administrative investment on DIDs and minimization of such investment in suburban areas.例文帳に追加

対応の方策は、様々なものが考えられるが、仮にJ市における検討で示されたような、ア.市街地の拡散と人口密度の低下を避け、イ.既存投資の有効活用を図る、ウ.住民一人当たりの負担増やDIDと郊外での負担と受益の乖離をできるだけ避ける、ことを重視する対応を取るとすれば、具体的には、ア.郊外開発を抑制しDIDへの人口の回帰を誘導する、イ.行政投資はDID向けを重視し郊外向けは最小限に抑える、との都市運営が想定される。 - 経済産業省

If each area is located in an urban area with large population density and an address of the second customer is placed in the urban area, when a worker of the contractor unload the cargo, a car is parked in a parking space 15 of a compact sub center, so that it does not obstruct traffic.例文帳に追加

各区域が人口密度の多い市街地であり、その市街地に第2顧客の住所が存在した場合、集配業者の作業員が荷物の積降しを行う際、コンパクトサブセンターの駐車スペース15に駐車するため、交通の妨げにならないにならない。 - 特許庁

There is provided a neural stem cell population wherein at least 90% of the cells are symmetrically divided neural stem cells, and not more than 1% of the cells are positive to expression of markers for mature astrocytes, neurons and oligodendrocytes.例文帳に追加

神経幹細胞の集団であって、該細胞の少なくとも90%が、対称的に分裂している神経幹細胞であり、そして該細胞の1%以下が、成熟した星状細胞、ニューロン、および乏突起膠細胞に対するマーカーの発現に対して陽性である、集団。 - 特許庁

An organism or a virus with which a human is infected has evolved with the human population, however, the base sequence of nucleic acid of an organism or a virus is exceedingly shorter than that of human, has a smaller variation than that of human, a clear difference is confirmed in a nucleic acid sequence dependently on a human group and an area (called genome type).例文帳に追加

ヒトに感染している生物・ウイルスはヒト集団とともに進化してきたが、その核酸の塩基配列はヒトに比べて非常に短く、ヒトより変異が少ないので、ヒト集団・地域によって核酸の配列に明確な違いが認められる(これをゲノム型という)。 - 特許庁

Data on assemblies related to at least one subset of the designs of the selectable new fuel assemblies are retrieved from the database, and a target value of the rod type can be selected from the initial population on the basis of the data on the assemblies retrieved as a set of standard rod types.例文帳に追加

選択可能な新しい燃料集合体設計の少なくとも1つのサブセットに関係する集合体データが、データベースから検索され、標準ロッドタイプのセットとして検索された集合体データに基づいて初期母集団からロッドタイプの目標数を選択することができる。 - 特許庁

The invention relates to a display comprising a light source and a light redirecting polymeric film containing a structured surface on at least one side of the film and bearing a discontinuous population of adherent beads bonded to the structured surface.例文帳に追加

本発明は、光源及び光方向転換ポリマーフィルムを備えるディスプレーであって、前記光方向転換ポリマーフィルムが、該フィルムの少なくとも一面に構造化表面を含み、かつ前記構造化表面に接合された粘着性ビーズの不連続集団を有する、ディスプレーに関する。 - 特許庁

A next-generation population generating part 264 generates a new image processing procedure by genetic programming, to include image processing in the image processing procedure with priority, as to the image processing procedure decided as being high in adaptiveness by the evaluation index value calculating part 263.例文帳に追加

次世代個体群生成部264は、評価指標値算出部263によって適応度が高いと判断される画像処理手順について、この画像処理手順中の画像処理が優先的に含まれるよう、遺伝的プログラミングにより新たな画像処理手順を生成する。 - 特許庁

A similar pattern forming means 101 has the function of forming similar pattern data by using customer evaluation data 105 on the respective customers extracted by a method such as random sampling from a plurality of customers becoming the population, and customer behavior history data on the respective sampling customers.例文帳に追加

類推パターン生成手段101は、母集団となる複数の顧客からランダムサンプリング等の方法で抽出した顧客それぞれについての顧客評価データ105と、該サンプリング顧客それぞれに関する顧客行動履歴データとを用いて、類推パターンデータを生成する機能を有する。 - 特許庁

To provide a hair restoration cap since reduction of the hair by aging is a natural tendency; however, present situations show that not only there are wide individual differences but also there are many persons with juvenile thin hair and the number of persons worrying about thin hair steadily increases by influence of aging of population regardless of man and woman in greater or lesser degrees.例文帳に追加

頭髪が加齢により減少するのは自然な傾向ではあるが、個人差が大きいだけでなく、若年性の薄毛もかなり多いのが現状で、程度の差はあるとしても薄毛に悩む人の数は男女を問わず人口の高齢化も影響して増加する一方である。 - 特許庁

例文

The method includes the following steps of: (a) ex-vivo culturing the cells under conditions that allow proliferation of the cells; and (b) ex-vivo providing the cells with added nicotinamide, thereby ex-vivo expanding the population of cells.例文帳に追加

以下の工程を含むことを特徴とする方法:(a)前記細胞の増殖を可能にする条件下で前記細胞をex vivoで培養し;そして(b)添加されたニコチンアミドを前記細胞にex vivoで提供し、それにより細胞集団をex vivoで拡大する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS