Proportionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4124件
The polycarbonate copolymer for a binder resin for an electrophotographic photoreceptor is composed of a polycarbonate copolymer including main repeating units of formula (I) (unit corresponding to formula (II) in which X is a single bond) and the formula (II) wherein the molecular ratio is 30/70 to 60/40, and the proportion of the formula (I) units adjoining each other satisfies a specific formula.例文帳に追加
式(I)[下記式(II)でXが単結合に相当する単位]及び下記式(II)が主たる繰り返し単位で、そのモル比率が30/70〜60/40であるポリカーボネート共重合体からなり、式(I)同士が隣り合う割合が特定式を満足することを特徴とした電子写真感光体バインダー用ポリカーボネート共重合体。 - 特許庁
This phenolic resin is obtained by reacting phenol with formaldehyde to provide a prepolymer, and further reacting the prepolymer with butyl alcohol, and has 1,000-4,000 weight average molecular weight, and 45-85 mol% proportion of the butoxymethyl group bonded to a phenol nucleus based on the total of the butoxymethyl group and the methylol group.例文帳に追加
フェノールとホルムアルデヒドとの反応により得られるプレポリマーにブチルアルコールを反応させて得られるフェノール樹脂であって、重量平均分子量が1000〜4000、フェノール核に結合したブトキシメチル基とメチロール基との合計に対するブトキシメチル基の割合が45〜85モル%であることを特徴とするポリエステル樹脂塗料用フェノール樹脂。 - 特許庁
To provide an event registration and material distribution system providing necessary material to participants in just proportion, and capable of properly coping with change or the like of the material, in regard to a management system for documents relevant to a meeting or a conference, registration of an event such as a briefing, and the event itself, particularly in an event site of the meeting or the like.例文帳に追加
本発明は会議や打ち合わせ、説明会等のイベントの登録、及び当該イベントに関連する文書の管理システムに関し、特に会議等のイベント会場において、必要な資料を過不足なく参加者に提供し、資料変更等が生じた場合にも適切に対処できるイベント登録及び資料配付システムを提供するものである。 - 特許庁
A liquid pressure controlling device is constituted to be operated by either one of a prioritizing type separating valve preferably securing a certain amount of an operating flow with no relation to steering operation, by switching an used port upon replacing plugs 7 and 7a or a load-sensing type separating valve securing a necessary amount of an operating flow in proportion to steering operation.例文帳に追加
プラグ7,7aを交換し、利用するポートを切り換えることにより、ステアリング操作とは無関係に一定量の作動流を優先的に確保する優先型分流弁、或いはステアリング操作に応じて必要なだけの量の作動流を確保するロードセンシング型分流弁の何れとしても機能させることができるように構成した。 - 特許庁
Many venture capital firms in Japan make small amount of investments in a large number of companies. Their investment in a company averages less than 100 million yen, less than one-tenth of that in the United States and one-fifth of that in Europe. Shares of companies they invest in by stage of development in terms of money invested show a higher proportion of investments are made in companies at an early stage after starting-up than in Europe and the United States. 例文帳に追加
我が国では、多数の企業に少額の投資を行うスタイルをとるベンチャーキャピタルが多く、投資先1件当たりの投資額は1億円前後となっている。これは欧米の1/10~1/5の規模である。投資先企業の成長段階別で分類した投資額シェアを見ると、欧米に比べて起業初期の企業に投資しているケースが多い。 - 経済産業省
1. FDI enterprises are here defined as enterprises with overseas subsidiaries (companies in which the enterprise concerned owns more than 50% of the voting rights including the cases where more than 50% of the voting rights of the company are owned by another subsidiary independently or jointly with the enterprise concerned and where companies are included in consolidated financial statements even when the proportion of voting rights owned does not exceed 50%) (excluding business establishments of sole proprietors). 例文帳に追加
1.ここでいう直接投資企業とは、海外に子会社(当該会社が50%超の議決権を所有する会社。子会社又は当該会社と子会社の合計で50%超の議決権を有する場合と、50%以下でも連結財務諸表の対象となる場合も含む。)を保有する企業(個人事業所は含まない。)をいう。 - 経済産業省
Unlike among men, on the other hand, “raising of startup capital” is not the commonest problem among women, which is presumably because women’s startups tend to be smaller than men’s and a high proportion are funded solely out of entrepreneurs’ own funds. 例文帳に追加
他方、「開業資金の調達」という課題は、男性においては最も多く回答されているものの、女性においては最多となっていない。これは、男性の起業と比べると、女性の起業は、比較的小規模であり、自己資金のみで起業する割合が高い傾向にあるため、資金ニーズに関する回答が、最多となっていないのではないかと推察される。 - 経済産業省
The Ministry of Health, Labour and Welfare's (MHLW) Survey on Labour Economy Trend similarly shows that the proportion of business establishments adjusting employment in one way or another (such as by limiting overtime, relocating personnel, cutting and suspending mid-career hiring, calling for voluntary retirement, and laying off workers) has generally been on the decline at enterprises of all sizes since the start of 2002 (Fig. 1-1-25).例文帳に追加
また、厚生労働省「労働経済動向調査」により、実際に残業規制や配置転換、中途採用の削減・停止、希望退職者の募集、解雇等の何らかの雇用調整を実施した事業所の割合の推移を企業規模別にみると、2002年初頭からおおむね下降基調で推移している(第1-1-25図)。 - 経済産業省
While this is examined in detail in Part II, Chapter 3, Section 1, a comparison of business confidence in the Kanto, Chubu and Kinki regions, which include prefectures that are either home to a high proportion of large enterprises or high concentrations of manufacturers, and the Tohoku, Chugoku and Shikoku regions, which do not, reveals confidence to be lower in the latter.例文帳に追加
詳細については、第2部第3章第1節で述べるとおりであるが、大企業の立地比率が高いか、又は製造業の集中度が高い都道府県を含む関東地方、中部地方、近畿地方の景況感と、そうでない東北地方、中国地方、四国地方の景況感とを比較すると、後者の方が低水準で推移している。 - 経済産業省
Looking at the reasons in each period why hit products ceased to sell well, "disappearance of need due to changes in consumer tastes and lifestyles," "appearance of cheaper products of the same type" and "appearance of substitute products" have been the major causes. In recent years, however, there has been an increase in the proportion of hit products ceasing to sell due to the "appearance of cheaper products of the same type" (Fig. 2-1-14).例文帳に追加
また、年代ごとに売れなくなった理由をみると、「顧客志向の変化、ライフスタイルの変化などにより、ニーズそのものが無くなった」「同種の商品で、より低価格品が現れた」「代替品が現れた」という理由が大部分を占めるが、近年は「同種の商品で低価格品が現れた」の割合が上昇している(第2-1-14図)。 - 経済産業省
In almost all industries, a high proportion of enterprises engage in "purchase or production of new products." Regarding activities in other categories, however, proportionately more enterprises in manufacturing, construction and services engage in "development of new technologies and know-how," and more enterprises in wholesaling and retailing engage in "introduction of new sales methods" 28) (Fig. 2-1-35).例文帳に追加
ほぼ全業種にわたって、「新しい商品の仕入又は生産」に取り組む企業の割合が高くなっているが、それ以外での項目では、製造業、建設業、サービス業で「新しい技術・ノウハウの開発」に取り組む割合が高く、卸売業、小売業では「新しい販売方式の導入」に取り組む割合が高い28(第2-1-35図)。 - 経済産業省
If the introduction of new sales methods is classified into "addition of ancillary services" and "addition of planning and solution sales" to earn profit margins other than from products, and "direct marketing to consumers" and "shortening of distribution channels" to cut intermediate margins, we find that a high proportion of enterprises engaging in these activities are experiencing growth in ordinary profits (Fig. 2-1-36, Appended Note2-1-3).例文帳に追加
実際、新しい販売方式の導入を商品以外のところで利幅を稼ぐ「付帯サービスの追加」、「企画・提案営業の付加」や中間マージンの削減を目的とした「消費者への直接販売」、「流通経路の短縮化」等に分類すると、これらを行っている企業は経常利益額が増加傾向の割合が高い(第2-1-36図、付注2-1-3)。 - 経済産業省
In niche markets, there are for various reasons fewer entries by competitors, and an enterprise is less likely to be caught up in price competition. In practice, as Fig. 2-1-54 demonstrates, a higher proportion of enterprises in "niche markets with few competitors" than enterprises facing competition exhibit an upward trend in ordinary profit (Appended Note 2-1-6).例文帳に追加
ニッチ市場では、様々な理由から競合他社の参入が少なく、競合による価格競争に巻き込まれにくいことが利点であるといわれており、実態的にも第2-1-54図をみると、「競合先があまりいないニッチな市場」にいる企業は他の競争状態にある企業に比べ経常利益が増加傾向の割合が高い(付注2-1-6)。 - 経済産業省
A comparison of trends in ordinary profits and whether or not commodity prices are set at the level demanded by customers shows that a higher proportion of enterprises that price their products based on costs have rising ordinary profits (Fig. 2-1-66). In this case, it is necessary for enterprises to seek out customers that will purchase their products at the price that they themselves desire.例文帳に追加
実際、商品価格の設定を顧客の要求水準に合わせるか否かと経常利益額の増減傾向を比較すると、「原価に基づいた価格で販売している」企業の方が経常利益を増加させている割合が高く(第2-1-66図)、このような場合には、むしろ自社の希望する価格で購入してくれる顧客を探していく必要がある。 - 経済産業省
Focusing on manufacturing, an examination over time of the proportion of business establishments that changed business according to METI's Census of Manufactures shows that about 7% of establishments with up to 100 workers change business each year, and that around 20% of smaller enterprises changed business during the seven years from 1994 to 2001 (Figs. 2-1-94, 2-1-95).例文帳に追加
また、経済産業省「工業統計表」より、製造業に着目して、業種転換した事業所の割合を時系列でみると、従業者100名以下の事業所でおおむね毎年7%前後で推移しており、これを1994~2001年の7年間でみると規模が小さい企業では2割程度の企業が業種転換を行っている(第2-1-94図、第2-1-95図)。 - 経済産業省
Reflecting this distribution, the proportion of the total number of workers accounted for by large enterprises and SMEs follows a similar trend. In cities, large enterprises have a significant presence, while SMEs have a considerable presence in other regions. In view of the role in regional economies and regional employment, it can thus be seen that SMEs have a major role to play.例文帳に追加
このような企業の立地状況を反映して、従業者数に占める割合についても同様の傾向となっており、都市では大企業の存在意義、その他の地域においては中小企業の存在意義が相対的に高く、地域経済や地域の雇用を担う中小企業の役割の大きさを見ることができる。 - 経済産業省
Regarding first of all the need for central urban areas from the point of view of consumers, a large proportion of respondents see central urban areas as being significant not just for shopping, with responses including "important to liveliness of downtown areas and town centers" (47%), "important for shopping" (37%), and "somehow important" (21%). Conversely, only 5% of respondents said that they are "not important" (Fig. 2-3-43).例文帳に追加
まず、消費者から見た中心市街地への必要性については、「まちなかや中心市街地のにぎわいのために大切」47%、「買い物をするために大切」37%、「何となく大切」21%など、中心市街地に買物場所だけではない意義を認める意見が多く、「大切ではない」を選んだ人はわずか5%となっている(第2-3-43図)。 - 経済産業省
Although overall there is a tendency to choose large stores over small and medium retailers, a high proportion of consumers, especially among younger age groups, choose to shop for shopping durable consumer goods, whose importance tends to increase at the time of product selection, at "other small and medium retailers," indicating that stores that are more attractive than large stores are rated highly.例文帳に追加
また、全体として中小小売店よりも大型店を選択する傾向にあるものの、商品選択時の重要性が高まる傾向にある買回り品については、若年層を中心に「その他の中小小売店」を選択する比率が高く、大型店以上の魅力を有する店舗が評価されているものと見られる。 - 経済産業省
In shopping districts in City E, the proportion of stores that opened in or after 1997 is 6%, conspicuously lower than in the larger cities of City A and City B (both 40%), and City C and City D (20~30%), and the samesized cities of City F (35%) and City G (19%). The small scale of the change in shopping districts in City E therefore appears to be one characteristic (Fig. 2-3-54).例文帳に追加
E市商店街では、1997年以降に出店した店舗の比率が6%であり、これは、都市規模の大きいA、B両市の商店街の40%、C市、D市の20~30%に比較しても明らかに低く、また、同じ人口規模のF市では35%に、G市では19%に及んでおり、E市商店街の変化の少なさは一つの特徴と考えられる(第2-3-54図)。 - 経済産業省
Regarding recent circumstances surrounding women's employment, pregnancy and parenting, the proportion leaving their jobs due to pregnancy and parenting is following a downward trend. As even now it is not uncommon for women to retire due to pregnancy and parenting responsibilities, however, it appears important that the opportunity cost due to pregnancy and childcare is greater for women with higher incomes.13)例文帳に追加
最近の女性の就業と出産・育児をめぐる状況については、出産・育児による離職者割合は減少傾向にあるが、現在でも出産・育児のために退職する女性は少なくないことから、所得の高い女性ほど出産・育児のための機会費用が高くなっていることが重要と考えられる13。 - 経済産業省
Looking at the reasons for choice of place of work by number of workers, it can be seen that "can do work that one wants to do" and "personality of president" are given by a higher proportion of employees at smaller enterprises, from which it can be concluded that being able to do the kind of work one wants and the personality of the president are attractions of working at an SME (Fig. 3-2-27).例文帳に追加
勤務先を決めた理由について従業者規模別に見ていくと、「やりたい仕事ができるから」と「社長の人柄がよかったから」については規模が小さい企業ほど割合が高くなっており、やりたい仕事ができることや社長の人柄が中小企業で働くことの魅力であるといえる(第3-2-27図)。 - 経済産業省
From the above, it can be concluded that whereas arrangements allowing work and family to be balanced are better developed at large enterprises, many women in fact leave their jobs upon marriage or pregnancy. Furthermore, the proportion of women continuing in employment after birth is higher at smaller enterprises, and women are also more likely to return to the workforce at SMEs rather than large enterprises after parenting.例文帳に追加
以上のように、大企業の方が仕事と家庭を両立させる制度が整っているのだが、実際には結婚や出産を機に退職してしまう女性が多く、また、規模が小さい企業ほど女性が出産後も継続して働く割合が高い上、育児後の再就業先も大企業よりも中小企業の方が多くなっている。 - 経済産業省
In response, in order to provide strong backing for strategic measures to develop human resources at SMEs, a human resource investment promotion tax scheme was created to allow enterprises actively engaging in human resource development to deduct a certain proportion of their training costs from corporation tax from fiscal 2005, and special measures were introduced for SMEs.例文帳に追加
こうした課題を受けて、中小企業における戦略的な人材育成への取組を強力に後押しするため、2005年度より、人材育成に積極的に取り組む企業について、教育訓練費の一定割合を法人税額から控除する人材投資促進税制が創設され、中小企業に対しては、特例措置が導入されている。 - 経済産業省
Whereas the rise in elderly self-employed proprietors has been commensurate with the rise in the elderly labor force population rather than occurring as a result of structural changes in the form of an increase in the proportion of older persons choosing to become selfemployed proprietors, the decline in the number of young and middle-aged self-employed proprietors has been the result of a powerful mechanism differing from this natural process.例文帳に追加
高齢自営業主が増加したことは高齢者の中で自営業主を選択する割合が高まるような構造的な変化が起こったわけではなく、高齢労働力人口の増加に見合ったものといえるのに対して、若・中年自営業主数の減少にはそうした自然な流れとは異なった作用が強く働いているのである。 - 経済産業省
If we focus on enterprise size, two broad trends are apparent: at enterprises with 99 or fewer workers, there is a strong tendency for people to become self-employed proprietors at the comparatively young age of under 44, but at enterprises with 100 or more workers, the proportion of people in this age group does not differ greatly from, or is even less than, that of people becoming self-employed proprietors upon mandatory retirement.例文帳に追加
企業規模に着目をすればおおまかに二つの傾向が存在し、99人以下の企業規模においては44歳未満の比較的若年であるうちに自営業主へ転職する傾向が強いが、100人以上の企業規模におけるそうした年齢層の者は、退職を機に自営業主になる者とさほど大差ないか、むしろ少ない。 - 経済産業省
(xi) a document stating the name, trade name, address, proportion of voting rights to total voting rights, and relationship with the applicant of the major shareholders of the Succeeding Corporation (limited to cases where major shareholders are officers of the applicant, the parent corporation, subsidiary, affiliated corporation, or its officers); 例文帳に追加
十一承継会社の主要株主の氏名又は商号若しくは名称、住所又は所在地、所有する議 決権の議決権の総数に対する割合及び申請者との関係(主要株主が申請者の役職員 又は親会社、子会社若しくは関連会社若しくはその役職員である場合に限る。)を記 載した書面 - 経済産業省
(xi) a document stating the name, trade name, address, proportion of voting rights to total voting rights, and relationship with the applicant of the major shareholders of the Receiving Corporation (limited to cases where major shareholders are officers of the applicant, the parent corporation, subsidiary, affiliated corporation, or its officers); 例文帳に追加
十一譲受会社の主要株主の氏名又は商号若しくは名称、住所又は所在地、所有する議 決権の議決権の総数に対する割合及び申請者との関係(主要株主が申請者の役職員 - 221 - 又は親会社、子会社若しくは関連会社若しくはその役職員である場合に限る。)を記 載した書面 - 経済産業省
Looking at Fig. 1-1-7, it can be seen that average propensity to consume, which indicates the proportion of households’ real disposable income accounted for by real consumption expenditure, began to rise in 1999 having declined continuously since 1983. 例文帳に追加
家計の実質可処分所得に占める実質消費支出の割合を示す平均消費性向の推移を示してみると、第1-1-7図に見られるように、83年以降低下し続けていたものが99年には上昇に転じており、特に、第1-1-6図と併せて見ると、2004年以降は実質可処分所得の伸び以上に家計が消費を行っている姿を見てとることができる。 - 経済産業省
Looking at how councils responded to requests, 44.5% of enterprises received advice on improving their management and/or finances, were referred to appropriate agencies, or became able to raise fresh operating funds from financial institutions through councils’ intervention. In a large proportion of cases, therefore, enterprises’ problems were resolved at the consultation stage (Fig. 1-2-27). 例文帳に追加
相談企業に対する対応状況を見ると、44.5%の企業は経営面・資金繰りの改善へのアドバイスや適切な関係機関への紹介を受けたり、また、協議会が金融機関との調整を行うことで新規運転資金の調達が可能になる等により、相談の段階で課題が解決していることが分かる(第1-2-27図)。 - 経済産業省
In actuality, an examination of changes in business relations with large-volume customers shows that while enterprises relying on their top three customers for the grater part (at least 61%) of total sales were in the majority in all industries 10 years ago, the proportion has now fallen below 50% in all industries except the automotive industry. 例文帳に追加
実際に、大口取引先との取引関係の変化を見てみると、いずれの産業も10年前には、上位3社の大口取引先に総売上高の大半(61%以上)を依存する企業が過半数を占めていたのであるが、現在では、上位3社に総売上高の61%以上を依存する企業の割合は、自動車を除いて過半数を割っている。 - 経済産業省
As previously noted, the proportion of enterprises that have yet to choose suitable candidates is comparatively high among enterprises with excess debts, indicating that the two are somewhat related (Fig. 3-2-12). However, it is not only the financial status of an enterprise that causes a succession candidate not to be found, and many enterprises face no obstacles to continuing in business from a financial point of view. 例文帳に追加
先に述べたように、適当な候補者が決まっていない企業の割合は債務超過企業で比較的高く、一定の関係があることが分かるが(前掲第3-2-12図)、企業の財務状況のみが候補者の未決定に影響を与えるわけではなく、財務上は何ら経営の継続に問題がない企業も多い。 - 経済産業省
This explains why while a high proportion of enterprises “considering exiting rather than selling business” registered resistance to the idea simply on “logistical” grounds, i.e., lack of knowledge how to even go about selling a business, personal feelings also pose a major obstacle when it comes down to actually considering the sale of a business.例文帳に追加
このように、「事業売却をするよりは廃業を検討する」とした企業においては、事業売却に対するやり方自体が分からないという事務面だけで抵抗感を感じている割合が多かったのに対し、現実的に事業売却を検討すると、それだけではなく経営者の感情面の問題も大きな問題となることが理解できる。 - 経済産業省
An analysis of intra-regional trade in East Asia by class of product-finished, intermediate or raw material-to determine which class was driving the expansion of intra-regional trade in East Asia shows that the proportion of intra-regional trade accounted for by intermediate goods has increased rapidly, rising from 42% in 1980 to 60% in 2005, which confirms that intermediate goods are driving intra-regional trade (Figure 2-1-15).例文帳に追加
このような東アジアの域内貿易の高まりは最終財、中間財、素材のいずれがけん引しているのかを確かめるために域内貿易の財別内訳を見ると、域内貿易に占める中間財の比率は1980 年の42% から2005 年には60%へと急増しており、域内貿易の高まりは中間財がけん引していることが確認できる(第2-1-15 図)。 - 経済産業省
Fig. 2-1-3 shows the relationship between the proportion of SME sales made up of newly developed products, and changes in sales in the last three years, based on the Survey on the Innovation Situation through the Creativity and Research and Development of Companies 4) (hereinafter referred to as the Creativity Questionnaire) conducted by Mitsubishi UFJ Research and Consulting Co., Ltd.例文帳に追加
また、第2-1-3図は、三菱UFJリサーチ&コンサルティング(株)が実施した「企業の創意工夫や研究開発等によるイノベーションに関する実態調査」4(以下「創意工夫アンケート調査」という)において、中小企業が新たに開発した製品がその売上高に占める割合と、直近3年間の売上高の増減との関係を示したものである。 - 経済産業省
According to the graph, a large proportion of both financial institutions and SMEs mentioned “a worsening in the knowledge and evaluation abilities of staff” and “a drop in staff numbers resulting from rationalization,” but there was a large difference in the perceptions with regards to “the increasing sophistication and complexity of the technology and business activities of SMEs.”例文帳に追加
これによると、金融機関は「職員の知識や見極め能力の低下」や「業務合理化に伴う職員数の減少」を原因として挙げており、中小企業でもこれらを原因とする回答の割合が高いが、「中小企業の技術や事業内容が高度化・複雑化している」ことについては認識に大きな差がある。 - 経済産業省
The proportion of SMEs and educational institutions that answered “personnel that are able to hit upon new ideas and propose solutions to problems” was roughly the same, but many SMEs mentioned a desire for “personnel that will assume a role in company management,” while many educational institutions mentioned “personnel that are able to competently carry out routine tasks.”例文帳に追加
これらを比較すると、「新たなアイディアをひらめいたり、問題の解決方法を提案できる人材」との回答は中小企業も教育機関も概ね同じくらい多いが、「企業のマネージメントを担う人材」への中小企業の期待が大きいのに対して、教育機関側では「定型業務を着実に実施する人材」の回答が多い。 - 経済産業省
On the other hand, Singapore is designating the industry types and sending countries for so-called unskilled workers and imposing quantitative restrictions on their acceptance through the employment tax system (a system which collects fixed taxes and commissions from employers who employ foreign workers) and the employment rate system (a system that establishes a maximum proportion of foreign workers to the entire employment ratio).例文帳に追加
他方、いわゆる単純労働者については、業種及び送り出し国を指定し、雇用税制度(外国人を雇用するごとに一定額の税金を雇用主から徴収する制度)及び雇用率制度(各企業において外国人が全労働者に占める割合に上限を設定)により、数量制限を行いつつ受け入れている。 - 経済産業省
With regard to high-tech products, we can generally say that (1) Japan is maintaining its superiority in East Asia, (2) China does not produce a high proportion of expensive goods, (3) there is low competitiveness between ASEAN and China, and (4) it is likely that ASEAN produces relatively expensive goods primarily for trade within the ASEAN region.例文帳に追加
高度技術集約財について総合的には、①東アジアの中で日本が優位性を維持していること、②中国は相対的に高い財を生産する割合は高くないこと、③ASEANと中国の間では競合性が低いこと、④ASEANは域内での取引を主目的とした比較的高い財を生産している可能性があること等が言える。 - 経済産業省
Meanwhile, out of all small enterprises, nearly 40% of enterprises answered "none in particular," indicating that a limited number of enterprises consider additional investment in facilities. Nevertheless, a considerable proportion of enterprises feel it is necessary to use additional funds for "maintaining, renewing, and repairing deteriorating facilities," and it is worth analyzing whether investments in facility are carried out in due time.例文帳に追加
一方で、小規模企業全体を見ると、「特になし」と回答する企業が4割近くを占めており、新たな設備投資を考えている企業は限られているものの、「老朽化設備の維持・更新・補修」が必要と考えている企業は相当数あり、適切な時期に設備投資を行うことができているかについて注視が必要であろう。 - 経済産業省
The inverse proportion to Shale gas? increased production, the imported US?s LNG volume which had been gradually increasing after 2000, was peaked in 2007, then took nose dive; the price followed the trend, that dropped to below half in 2009 from that of in 2008. (Column diagram 44-2) (If assuming that the equal volume of 2008 production of Shale gas LNG is imported, the imported price would have been 20 million dollars.)例文帳に追加
シェールガスの増産と反比例し、2000 年以降、徐々に増加していた米国のLNG輸入量は2007 年をピークに急落し、価格も後を追う形で2008 年から2009 年に2 分の1 以下に急落している(コラム第44-2 図)(2008 年のシェールガス生産量と同量のLNGを同年の価格で輸入した場合、その輸入額は200 億ドル余りにのぼることとなる)。 - 経済産業省
and as the mould in which it casts them is that which pleases the predominant power in the government, whether this be a monarch, a priesthood, an aristocracy, or the majority of the existing generation, in proportion as it is efficient and successful, it establishes a despotism over the mind, leading by natural tendency to one over the body. 例文帳に追加
どんな型にはめるかは、政府に支配勢力が君主だろうが聖職者だろうが貴族層だろうが、あるいは現世代の多数派だろうが、その望むままなので、それが効果的でうまくいくにしたがって、精神にたいする専制主義を確立し、それは自然の流れとして、肉体にたいする専制につながっていくのです。 - John Stuart Mill『自由について』
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, at a Company with Board of Directors, only shareholders having consecutively for the preceding six months or more (or, in cases where shorter period is prescribed in the articles of incorporation, such period or more) not less than one hundredth (1/100) (or, in cases where lesser proportion is prescribed in the articles of incorporation, such proportion) of the votes of all shareholders or not less than three hundred (or, in cases where lesser number is prescribed in the articles of incorporation, such number of) votes of all shareholders may demand the directors that the directors include certain matters in the purpose of the shareholders meeting. In such cases, that demand shall be submitted no later than eight weeks (or, in cases where shorter period is prescribed in the articles of incorporation, such period or more) prior to the day of the shareholders meeting. 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、取締役会設置会社においては、総株主の議決権の百分の一(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権又は三百個(これを下回る数を定款で定めた場合にあっては、その個数)以上の議決権を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する株主に限り、取締役に対し、一定の事項を株主総会の目的とすることを請求することができる。この場合において、その請求は、株主総会の日の八週間(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前までにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When making comparisons between two widely separated points in time, attention needs to be paid to changes in demographic structure and the number of persons in work by size of employer. Nevertheless, it is worth noting a number of points in relation to factors such as the ratio of employer to employee incomes35) and the risk aversion analyzed below. These are that the increase in the proportion of people becoming self-employed proprietors is lower at relatively larger enterprises, that the difference between younger and middle-aged workers and older workers at enterprises with 100 or more workers was not as pronounced in 1987 as the difference between younger and middle-aged workers and older workers at enterprises with 99 or fewer workers, and that the proportion of young and middle-aged workers at enterprises with 10~99 workers was lower in 2002 and had come to resemble the trend regarding former employees of enterprises with 100 or more workers.例文帳に追加
間隔が長期に開いた二時点間の比較を行う上では人口構成や規模別就業者数の変化に注意を払う必要が有るが、企業規模が相対的に大きいほど自営業主へ転職する者に占める割合は低いことや、1987年では従業者100人以上の企業規模における若・中年者と高齢者との差は、99人以下の企業規模における若・中年者と高齢者ほどの顕著なものではなかったこと、2002年には10人以上99人以下規模企業の若・中年転職者の占める割合が低下し100人以上の企業規模出身者と傾向が似たことは、事業者対被雇用者の収入比率35や次に分析するリスク回避志向等との関係で注目に値するのである。 - 経済産業省
By constructing the speaker by using an adhesive having at least an ultraviolet hardening function and using an adhesive having one kind of hardening function or more other than the hardening function, it is possible to achieve the miniaturization of the speaker, quality stabilization and the improvement of quality due to a proportion defective reduction achived by the improvement of adhesion reliability.例文帳に追加
本発明は、少なくとも紫外線硬化機能を有する接着剤を使用し、この硬化機能以外に、さらに1種以上の硬化機能を有した接着剤を用いてスピーカを構成することにより、スピーカの小型化、接着の信頼性向上による不良率低減での品質の安定化、生産性の向上を実現することができる構成としたものである。 - 特許庁
An amplifier 100 comprises: a VCO control voltage generation circuit 170 and VCO 160 for generating a PWM clock with a frequency dependent on a voltage level of the power supply voltage VDD; and a pulse width modulation circuit 130 for generating PWM signal PWMOUTP and PWMOUTIN with a pulse width in proportion to PWM data based on a PWM clock.例文帳に追加
アンプ100は、電源電圧VDDの電圧レベルに依存した周波数のPWMクロックを生成するVCO制御電圧発生回路170及びVCO160と、PWMクロックに基づいてPWMデータに比例したパルス幅を持つPWM信号PWMOUTP及びPWMOUTNを生成するパルス幅変調回路130とを有して構成される。 - 特許庁
To obtain the subject composition excellent in durability such as resistance to flex fatigue and having a high tear strength without causing delamination by including a polyester block copolymer, an ionomer resin and a graft polymer in a specific proportion.例文帳に追加
射出成形や押出成形などの成形性が良好で、適度な柔軟性と高い反発弾性などのゴム的性質を有し、特に耐屈曲疲労性などの耐久性と引裂強さに優れ、層状剥離がなく、特に、ワンピースゴルフボール用の材料として、または糸巻きゴルフボールのセンター材やカバー材として、あるいは多層ソリッドゴルフボールのコア材やカバー材として有用な熱可塑性樹脂組成物を提供する。 - 特許庁
An inverter apparatus for implementing a sinusoidal drive has an inexpensive constitution for inhibiting an increase in the torque ripple of the DC brushless motor 6 caused by an increase in a DC voltage ripple by detecting the DC voltage ripple, correcting a modulation rate M in proportion to a turn-on time of a switching element, removing the effect of the DC voltage ripple and making an output current from the inverter sinusoidal.例文帳に追加
正弦波駆動を行うインバータ装置において、直流電圧のリップルを検出して、スイッチング素子のオン時間に比例する変調率Mを補正し、直流電圧のリップルの影響を除去し、インバータの出力電流をより正弦波状にすることで直流電圧のリップルにより増大するDCブラシレスモータ6のトルクリップル増加を安価な構成で抑制する。 - 特許庁
The sleep state determining apparatus 1 includes: a sensor section 5 for acquiring moving acceleration data and respiratory data of the subject while sleeping in a non-contact state; and a determination section 13 for determining a sleep state of the subject in proportion to the number of body movement and respiratory during the predetermined time by calculating the number of respiratory from the respiratory data.例文帳に追加
睡眠状態判定装置1は、非接触にて睡眠中の被験者の移動加速度データ及び呼吸データを取得するセンサ部5と、移動加速度データから被験者の体動回数を算出するとともに、呼吸データから呼吸数を算出して、所定期間中の体動回数及び呼吸数の多寡から睡眠状態を判定する判定部13と、を備えている。 - 特許庁
To provide a low cost crystallized glass which utilizes waste materials generated in the course of manufacturing pottery such as waste pottery stone and waste gypsum mold by mixing them with new auxiliary crystallizer for glass and adjusting mix proportion so that the mix can be melted and sintered at lower temperature than the usual crystallized glass, resulting in making wastes harmless and effective of use.例文帳に追加
陶磁器製造工程で生じる廃材の陶石廃材や石膏型廃材に、新規なガラス結晶補助剤を添加して調合を調整することにより、廃材を原料としてこれを従来の結晶化ガラスより低温で溶融、焼結できるようにして廃材の無害化、有効利用を図ると共に経済性も優れた結晶化ガラスを得ることにある。 - 特許庁
The proportion of lignocellulosic filler is set to 50-90% of the weight of lignocellulose-thermoplastic resin composite, in the lignocellulose-thermoplastic resin composite consisting of a blend of the thermoplastic resin with the lignocellulosic filler, wherein the lignocellulosic filler is a hydrophobic lignocellulosic material modified by heating under normal pressure in an ambient atmosphere with air purged by superheated steam.例文帳に追加
リグノセルロース系材料を過熱水蒸気で空気を排除した常圧雰囲気下で加熱することで疎水化させたリグノセルロース系充填材を熱可塑性樹脂と混合したリグノセルロース・熱可塑性樹脂複合材料において、リグノセルロース系充填材の割合が、リグノセルロース・熱可塑性樹脂複合材料の重量の50%以上90%以下になっている。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|